как описать интерьер и заказать аренду
«Ma maison est ma forteresse», on dit en français, а на русском – «Мой дом – моя крепость». И действительно, дом – это то место, где мы чувствуем себя лучше всего, куда мы возвращаемся всегда. Дом на французском языке описать достаточно просто, для этого разучим несколько новых слов и выражений.
Вот, что говорят французы о доме. Переведем дословно:
- Chaque chien est lion dans sa maison. – Каждый пес – лев у себя дома.
- Bâtir salon avant cuisine – De la maison c’est la ruine. – Строить салон до кухни – катастрофа для дома.
- A chaque oiseau son nid est beau. – Каждой птице свое гнездо мило.
Сегодня мы поговорим о доме на французском языке, построим свой собственный дом или закажем в аренду, используя французскую лексику.
Содержание
- Слова, которые нам необходимы
- Как рассказать о своем доме по-французски?
- Как арендовать дом (диалоги)
- Дополнительные слова для заказа
Слова, которые нам необходимы
Друзья, давайте начнем с вами с самых необходимых слов, с лексики, которая поможет нам рассказать, из чего состоит дом:
- La maison – дом
- L’appartement – квартира
- L’immeuble – дом (многоэтажный)
- Le logis – жилой дом
- Le mur – стена
- Le toit – крыша
- La fenêtre – окно
- La porte – дверь
- Le balcon – балкон
- Le rez-de-chaussée – нижний этаж
- Le premier étage – первый этаж
- Le deuxième étage – второй этаж
- Le garage – гараж
Теперь перейдем к внутреннему устройству дома:
- L’entrée – вход
- La chambre – комната
- Le corridor – коридор
- La chambre d’amis – гостевая комната
- La salle de séjour, le séjour – гостиная
- La pièce – комната
- Les toilettes – туалет
- Le couloir – коридор
- La cuisine – кухня
- La salle de bains – ванная
- La salle à manger – столовая
- Les escaliers – лестница
- Le dortoir – спальня
- La chambre des enfants – детская
Посмотрим, из каких частей состоит комната:
- Le plafond – потолок
- Le plancher – пол
- Le mur – стена
- La fenêtre – окно
- L’appui d’une fenêtre – подоконник
- Le seuil – порог, преддверие
- Le lustre – люстра
- Le papier peint – обои
- Le tapis – ковер
- Les rideaux – занавески
- Les tentures – занавески
- Les stores – шторы
С внутренним устройством дома мы разобрались, теперь перейдем к мебели:
- La chaise – стул
- Le fauteuil – кресло
- La table – стол
- Le lit – кровать
- Le canapé – диван
- Le divan – диван
- Le sofa – диван, софа
- Le placard – шкаф
- L’armoire – шкаф
- Le garde-robe – гардероб
- Le buffet – буфет
- Le miroir – зеркало
- La lampe – лампа
- La vase – ваза
- L’étagère – стеллаж, этажерка
- La table de chevet – тумбочка
- La coiffeuse – туалетный столик
- Le trumeau – трюмо
- Le tableau – картина
- La table d’écriture – письменный стол
- Le tabouret – табурет
- Le pouf – пуф
- La planche – полка
Несколько прилагательных о том, каким может быть дом. Дом может быть:
- Grand(e) – большой
- Petit(e) – маленький
- Haut(e) – высокий
- Bas(se) – низкий
- Confortable – комфортабельный, уютный
- Accueillant(e) – уютный, приветливый
- A trois étages – трехэтажный
- Beau (belle) – красивый
- Spacieux (se) – вместительный
- Pauvre – бедный
- Riche – богатый
- Hospitalier(ère) – гостеприимный
Помните о том, что если вы говорите о un appartement – квартире, то используйте эти прилагательные в мужском роде. Если же речь идет о une maison – доме, то данные слова используйте в женском роде (в скобках даны окончания женского рода).
Как рассказать о своем доме по-французски?
С основной лексикой мы разобрались, осталось только освоить её, то есть выучить. Теперь поговорим о том, как описать свой дом или как рассказать о нем на французском языке. Это совсем несложно. Используйте лексику, приведенную нами выше плюс глаголы, которые вам уже знакомы. Со всем этим можно составить приблизительно следующий рассказ-описание:
Je m’appèle Michel. J’habite dans une maison qui se compose de trois chambres, de la cuisine et de la salle de bains. Les trois pieces de ma maison sont: le cabinet de travail, la salle de séjour et la chambre à coucher. Dans ma maison il y a tout le comfort moderne: gaz, électricité, vide-ordures, chauffage central, téléphone.
J’aime beaucoup ma salle de séjour. C’est dans cette chambre que moi et mes amis, nous passons nos moments de loisirs. Elle est éclairée par un lustre fixé au plafond et une lampe à pied. Notre salle de séjour est confortable meublée: il y a un buffet, une table, un poste de télé, un canapé, un piano. Il y a un beau tapis sur le plancher. Aux grandes fenêtres, il y a de beaux rideaux roses.
Mon cabinet de travail n’est pas grand. Dans cette chambre il y a une grande bibliothèque pleine de livres, un joli canapé confortable et quelques chaises en bois. Dans ma chambre à coucher se trouve un grand lit, une petite table de nuit et une armoire. Il y a une lampe de chevet sur ma table de nuit.
J’aime beaucoup ma cuisine. Elle est accueillante et tout à fait moderne: il y a une belle cuisinière à gaz, un réfrigérateur, un buffet, une table, quatre chaises, l’eau chaude et froide.
Il y a une baignoire et un lavabo dans la salle de bains. J’aime beaucoup ma maison.
А вот и перевод данного рассказа:
Меня зовут Мишель. Я живу в доме, который состоит из трех комнат, кухни и ванной. Три комнаты моего дома – это: рабочий кабинет, гостиная и спальня. В моем доме все комфортно и современно: газ, электричество, мусоропровод, центральное отопление, телефон.
Я очень люблю свою гостиную. В этой комнате я и мои друзья проводим часы отдыха. Она освещается люстрой, прикрепленной к потолку и напольной лампой. Моя гостиная уютно меблирована: в ней есть шкаф, стол, телевизор, диван, пианино. На полу красивый ковер. На больших окнах есть красивые розовые занавески.
Мой рабочий кабинет не большой. В этой комнате большая библиотека, полная книг, симпатичный и уютный диван и несколько деревянных стульев. В моей спальне находится большая кровать, маленький ночной столик и шкаф. На ночном столике маленький ночник.
Я очень люблю мою кухню. Она уютная и современная: здесь красивая газовая плита, холодильник, буфет, стол, четыре стула, горячая и холодная вода.
Ванна и умывальник находятся в ванной. Я очень люблю свой дом..
Вот и все, друзья, теперь вы вооружены необходимой лексикой и в любой момент сможете рассказать о своем доме. Желаем вам удачи!
Как арендовать дом (диалоги)
Judith : Bonjour, monsieur, je vous téléphone à propos d’une annonce que j’ai vue dans le journal. Vous pouvez me décrire un peu la maison que vous louez ?
Жюдит: Добрый день, господин, я вам звоню по поводу объявления, которое я увидела в газете. Вы можете мне описать немного дом, который вы сдаете?
M. Allard: Oui, c’est une jolie maison ancienne, avec un petit jardin. Il y a trois chambres, une salle de séjour, deux salles de bains avec W.-C. et une cuisine.
Г. Аллард: Да, это – старенький красивый дом, с маленьким садом. Три комнаты, гостиная, две ванные с W.-C. и кухней.
Judith: La cuisine est équipée ?
Жюдит: Кухня, оснащена ?
M. Allard: Oui. Il y a une cuisinière électrique avec un four, un réfrigérateur naturellement, un four à micro-ondes…
Г. Аллард: Да. Есть электрическая плита с духовкой, холодильник естественно, микроволновая печь…
Judith: La maison fait combien de mètres carrés ?
Жюдит: Какова площадь дома?
M. Allard: Environ90 m2.
Г. Аллард: Приблизительно 90 кв. м.
Judith: Et pour le linge de maison, est-ce qu’il y a des draps?
Жюдит: И что касается белья, постельное есть?
M. Allard: Non, vous devez en apporter ou en louer.
Г. Аллард: Нет, вы должны принести или это взять на прокат.
Judith: Il y a un lave-linge?
Жюдит: Стиральная машина есть?
M. Allard: Oui, il y en a un dans la cuisine.
Г. Аллард: Да, есть одна на кухне.
Дополнительные слова для заказа
Словарь | Vocabulaire |
• дом с садом, гаражом | • une maison avec un jardin, un garage |
• гостиная с диваном и креслами | • une salle de séjour avec un canapé et des fauteuils |
• кухня с плитой, духовкой, холодильником, | • une cuisine avec une cuisinière, un four, un réfrigérateur, |
раковина, посудомоечная машина | un évier, un lave-vaisselle |
• комната с кроватью, постельным… | • une chambre avec un lit, des draps… |
• ванная с душем, умывальником, | • une salle de bains avec une douche, un lavabo, |
ванна, стиральная машина… | une baignoire, un lave-linge… |
• туалеты = W. -C. | • des toilettes = des W.-C. |
Я вам звоню по поводу… Можете ли Вы мне описать? | Je vous téléphone à propos de… Vous pouvez me décrire… ? |
Я прочитал объявление в газете. Какова площадь дома (сколько кв.м.)? | J’ai lu une annonce dans le journal. La maison fait combien de mètres carrés ? |
По поводу… Какова площадь дома? | à propos de… Elle fait quelle surface ? |
Я хотел бы узнать о… | Je voudrais quelques renseignements sur… |
Теперь мы знаем как описать дом на французском языке, чтобы нас понял собеседник или арендатор, а это значит, что наш французский все лучше и лучше.
Дом, название комнат, пристроек | 5French
28 АпрВ этот раздел вошли слова, описывающие внешний вид, размеры и убранство дома, а также названия комнат и всех построек, находящихся возле дома.
Дом | La maison | Ля мэзон |
Задний двор | L’arrière-cour | Ляръер кур |
Забор | La clôture | Ля клотюр |
Почтовый ящик | La boîte aux lettres | Ля буат о летр |
Дорога | L’allée | Лялей |
Гараж | Le garage | Лё гараж |
Парадная дверь | La porte d’entrée | Ля порт дантрэ |
Домофон | La porte moustiquaire | Ля порт мустикер |
Лесница | L’escalier | Лескалье |
Лифт | L’ascenseur | Лясансёр |
Парадный вход | L’allée devant | Лялей дёван |
Звонок дверной | La sonnette | Ля сонет |
Веранда | La terrasse | Ля тэрас |
Окно | La fenêtre | Ля фнэтр |
Крыша | Le toit | Лё туа |
Дымоход | La cheminée | Ля шёминэ |
Антенна | L’antenne | Лянтэн |
Этаж | L’étage | Летаж |
Первый этаж e | Le rez-de-chaussé | Лё рэ дё шоссе |
Второй этаж | Le premier ètage | Лё прёмьер этаж |
Комната | La pièce | Ля пьес |
Спальня | La chambre | Ля шамбр |
Гостиная | Le salon | Лё салён |
Столовая | La salle à manger | Ля саль а манжэ |
Кухня | La cuisine | Ля кюизин |
Ванная | La salle de bain | Ля саль дё бан |
Туалет | Les toilettes | Ле туалет |
Прихожая | Le antichambre | Лё антишамбр |
Светлый | Claire | Клэр |
Удобный | Confortable | Конфортабль |
Солнечный | Ensoleillé | Ансолейе |
Меблированный | Meublè | Мёбле |
Маленький | Petit | Пти |
Темный | Sombre | Сомбр |
Просторный | Spacieux | Спасьё |
Где Вы предпочитаете жить – в собственном доме или в многоквартирном доме? | Où prèfèrez-vous vivre — dans une maison ou dans un immeuble? | У прэфэрэ ву вивр – данз юнь мэзон у данз юнь имёбль? |
Это красивая квартира. | С’est un bel appartement. | Сэт ан бэль апатаман. |
Похожие записи
28 АпрЧувства, эмоции и ощущения – незаменимый раздел лексики для того, чтобы…
Лексика Читать дальше 28 АпрЭтот раздел знакомит с названиями школьных принадлежностей. Слово или…
Лексика Читать дальше 28 АпрЗнание чисел и цифр французского языка поможет ориентироваться в…
Лексика Читать дальше 28 АпрРаздел представляет французские названия палитры цветов и их оттенков. Эти…
Лексика Читать дальше 28 АпрИз этого раздела Вы узнаете о том, как называются различные сорта хлеба…
Лексика Читать дальшеФранцузская лексика, связанная с домом: la maison
В этом уроке вы выучите французскую лексику дома, все основные слова, которые вам нужно знать о частях дома.
Общепринятое французское название дома – la maison. Комнаты дома называются:
une chambre при обращении к спальне
une piece при обращении к любой комнате дома.
Когда речь идет о вашем доме, правильным термином является ma maison или chez moi, что на английском языке можно перевести как Мой дом или мой дом.
Пример:
Je suis chez moi. => Я дома.
Ma maison est très spacieuse => Мой дом очень просторный.
Общая информация о доме на французском языке
Если вы живете в квартире, эквивалентное французское слово – un appartement на французском языке.
Вы также должны знать, что то, что является первым этажом во Франции, не то же самое в США. Во Франции есть цокольный этаж или rez-de-chaussée. Если вы видели Эмили в Париже на Netflix, вы уже должны знать об этой разнице. Если нет, прочитайте мой пост о сериале «Эмили в Париже», где я объясняю разницу между уровнями пола во Франции и США.
Говоря о своем доме, вы обычно говорите ma maison или chez moi, что на английском языке можно перевести как Мой дом или мой дом.
Пример:
Je suis chez moi. => Я дома.
Ma maison est très spacieuse => Мой дом очень просторный.
Части дома на французском языке: названия комнат и другие предметы
Дом состоит из различных частей, называемых chambre или piece, как показано выше. Вот список названий общих комнат на французском языке и других элементов. У вас также есть инфографика, которую вы можете закрепить на потом.
la chambre : bebroom
салон: гостиная
Ia salle à manger: столовая
кухня : кухня
терраса : терраса
le Bureau : офис, кабинет
ле кулуар : коридор
ванная комната: ванная комнататуалеты : туалеты
Гараж: автостоянка
Ла Кур: двор
Сад: сад
Ле Гренье : чердак
Le toit : крыша
Балкон : балкон
уровень: этаж
лестница: лестница
подъем: подъемник
ла порт: дверь
la fenêtre : окно
la cheminée: дымоход
Как использовать французские названия домов
Вы можете использовать следующий словарь с глаголом Être, если хотите сказать, где вы находитесь, или рассказать о своем доме.
Пример
Je suis dans la chambre. => Я в спальне.
Ma chambre est grande. => Моя спальня большая.
Вы также можете использовать его с «Il y a» (глагол avoir), что означает «есть/есть», чтобы описать свой дом.
Пример
Dans maison il y a deux chambres et un салон. => В моем доме две спальни и гостиная.
Похожие уроки
Французский словарь фруктов и овощей
Транспорт Словарь французского языка
house | перевести с английского на французский
Сегодня наш дом горит. | Aujourd’hui, il y a le feu à la maison. |
Сегодня наш дом в огне.
Aujourd’hui, il y a le feu à la maison.
От Europarl Parallel Corpus — французский-английский
Нам нужна эффективность, но, пожалуйста, вместе с демократическим контролем, и в конечном итоге это должно произойти здесь, в этом доме. | Nous avons besoin d’efficacité, mais avec un contrôle démocratique et en fin de compte, celui-ci devra avoir lieu ici, dans cette salle. |
Нам нужна эффективность, но, пожалуйста, вместе с демократическим контролем, и в конечном итоге это должно произойти здесь, в этом доме.
Nous avons besoin d’efficacité, mais avec un contrôle démocratique et en fin de compte, celui-ci devra avoir lieu ici, dans cette salle.
Из Europarl Parallel Corpus — французский-английский
Я оборудовал свой дом полной теплоизоляцией, сэкономив тем самым 7 000 литров мазута в год — на моей машине такая экономия невозможна. | J’ai équipé maison d’une Thermique Completet, et j’economise ainsi 7 000 литров мазута по номиналу; иль m’est невозможно де réaliser ипе Telle économie сюр ма voiture. |
Я полностью утеплил свой дом, сэкономив тем самым 7 000 литров мазута в год — на моей машине такая экономия невозможна.
J’ai équipé maison d’une thermique complète, et j’economise ainsi 7 000 литров мазута по номиналу; иль m’est невозможно де réaliser ипе Telle économie сюр ма voiture.
Из Europarl Parallel Corpus — французский-английский
Если у вас есть дом без дверей, люди будут заходить через окна. | Si notre maison n’a pas de porte, les gens entreront par la fenêtre. |
Если в вашем доме нет дверей, люди будут заходить через окна.
Si notre maison n’a pas de porte, les gens entreront par la fenêtre.
От Europarl Parallel Corpus — французский-английский
Неправда, что мы пытаемся построить наш общий дом с крыши вниз. | Il est erroné de dire que nous édifions la maison commune en partant du toit. |
Неправда, что мы пытаемся построить наш общий дом с крыши вниз.
Il est erroné de dire que nous édifions la maison commune en partant du toit.
От Europarl Parallel Corpus — французский-английский
Добрососедство важно, особенно в международных отношениях, но прежде чем приглашать соседей в свой дом, следует хорошенько подумать. | Le bon voisinage est Important, Surtout dans les Relations internationales, mais il faut réfléchir à deux fois avant d’accueillir ses voisins à demeure dans sa propre maison. |
Добрососедство важно, особенно в международных отношениях, но прежде чем приглашать соседей в свой дом, следует хорошенько подумать.
Le bon voisinage est Important, Surtout в международных отношениях, mais il faut réfléchir à deux fois avant d’accueillir ses voisins à demeure dans sa propre maison.
От Europarl Parallel Corpus — французский-английский
В доме 27 комнат, из-под крыши вырывается пламя, но что делают 27 жильцов? | La maison a 27 pièces, des flammes s’élèvent du toit, mais que font les 27 жителей? |
В доме 27 комнат, пламя вырывается из крыши, но что делают 27 жильцов?
La maison a 27 pièces, des flammes s’élèvent du toit, mais que font les 27 жителей?
От Europarl Parallel Corpus — французский-английский
Мы не можем требовать реформ и процессов трансформации от других стран, когда сами не в состоянии навести порядок в собственном доме. | Nous ne pouvons requireder des réformes et des processus de translation à d’autres pays alors que nous ne sommes pas capacitys de mettre de l’ordre dans notre maison. |
Мы не можем требовать реформ и процессов трансформации от других стран, когда сами не в состоянии навести порядок в собственном доме.
Nous ne pouvons requirer des réformes et des processus de translation à d’autres pays alors que nous ne sommes pas capacitys de mettre de l’ordre dans notre maison.
От Europarl Parallel Corpus — французский-английский
Для достижения этих целей жильцам необходимо познакомиться и прочувствовать свой дом, вернее, свой дом. | Pour réaliser ces objectifs, les Residents doivent apprendre à connaître leur maison. |
Для достижения этих целей жильцам необходимо узнать и прочувствовать свой дом, точнее, свой дом.
Pour réaliser ces objectifs, les Residents doivent apprendre à connaître leur maison.
От Europarl Parallel Corpus — французский-английский
Это можно сравнить с домом. | On Peut Faire La Comparaison Avec une Maison. |
Это можно сравнить с домом.
На выставке Peut Faire La Comparaison Avec une Maison.
От Europarl Parallel Corpus — французский-английский
Если вы берете дом, это зависит от того, сколько газа используется или сколько электричества. | Selon la maison, tout dépend de la consommation de gaz ou d’electricité. |
Если вы берете дом, это зависит от того, сколько газа используется или сколько электричества.
Selon la maison, tout dépend de la consommation de gaz ou d’electricité.
От Europarl Parallel Corpus — французский-английский
Это, конечно, будет слабым утешением для тех, кто живет в грязной воде, протекающей по их домам, и кто может столкнуться с огромными финансовыми потерями. | Ceci, bien sûr, ne sera qu’une maigre consolation pour tous ceux dont la maison a été envahie par les flots et qui subiront probablement de lourdes pertes financières. |
Это, конечно, будет слабым утешением для тех, кто живет в грязной воде, протекающей в их домах, и кто может столкнуться с огромными финансовыми потерями.
Ceci, bien sûr, ne sera qu’une maigre утешение pour tous ceux dont la maison a été envahie par les flots et qui subiront probablement de lourdes pertes financières.
От Europarl Parallel Corpus — французский-английский
Брать электричество для обогрева или охлаждения дома совершенно нерационально и нерентабельно. | Потребитель электричества для шофера или рефройдира в доме с полным комплектом irrationnel et dispendieux. |
Использование электричества для обогрева или охлаждения дома совершенно нерационально и нерентабельно.
Потребитель электроэнергии для шофера или рефрижератора в доме, который является комплектным иррациональным и расходным.
Из Europarl Parallel Corpus — французский-английский
Содержимое этого дома теперь накапливается до самой крыши, и перед нами стоит огромная задача очистить этот дом и сделать его пригодным для будущего. | Le contenu de cette maison s’entasse aujourd’hui jusqu’au plafond et nous avons l’immense tâche de ranger cette demeure et de la préparer pour l’avenir. |
Содержимое этого дома теперь накапливается до самой крыши, и перед нами стоит огромная задача очистить этот дом и сделать его пригодным для будущего.
Le contenu de cette maison s’entasse aujourd’hui jusqu’au plafond et nous avons l’immense tâche de ranger cette demeure et de la préparer pour l’avenir.
Из Europarl Parallel Corpus — французский-английский
Он даже не может купить дом. |