Итальянский кинорежиссер 5 букв: Итальянский режиссер 5 букв

Содержание

Надежда Кошеверова, Татьяна Лиознова, Динара Асанова и другие.

В истории отечественной режиссуры было немало женщин, которым советское и российское кино обязано громкими успехами, в том числе международными. Женщины начали снимать большое кино в 1910-х, а спустя полвека и вовсе захватили индустрию. «Культура.РФ» вспомнила 11 выдающихся женщин-режиссеров, чьи работы по праву считаются классикой отечественного и мирового кинематографа.

Ольга Преображенская

В зарождавшуюся киноиндустрию первую отечественную женщину-режиссера ввел Яков Протазанов: в 1913 году Ольга Преображенская стала сниматься в фильмах киноателье «Тиман и Рейнгардт». Ее первая работа в качестве постановщика была совместной с актером, сценаристом и режиссером Владимиром Гардиным — в 1916 году они экранизировали «Барышню-крестьянку» Александра Пушкина.

«Фильм получился, его хвалили, но так как это была первая постановка женщины-режиссера, то к этому отнеслись недоверчиво, и часто на афишах и в рецензиях мою фамилию писали с мужским окончанием или приписывали постановку другим режиссерам».

Кадр из художественного фильма Ольги Преображенской «Бабы рязанские» (1927)

В первые годы после революции Ольга Преображенская также стала первой женщиной — преподавателем режиссуры: она вела занятия в Государственной школе кинематографии (современный ВГИК).

Самой удачной работой Преображенской считается драма «Бабы рязанские» (1927), которую посетивший в то время СССР писатель Теодор Драйзер назвал «чудом». Фильм рассказывал о нелегкой жизни обыкновенной русской крестьянки в деревне накануне и после революции. Эту картину Преображенская сняла вместе с режиссером Иваном Правовым, как и многие другие свои фильмы, выдержанные в духе бравого соцреализма: «Тихий Дон», «Степан Разин», «Парень из тайги».

Несмотря на устойчивый зрительский успех, фильмы Преображенской и ее соавторов часто подвергались последовательной, а порой и резкой критике.


Надежда Кошеверова

Режиссер Надежда Кошеверова на съемках своего художественного фильма «Соловей». 1979 год. Ленинград. Фотография: Самоэль Кацев / Государственный музейно-выставочный центр РОСФОТО, Санкт-Петербург

Если главным режиссером-сказочником советского кинематографа считается Александр Роу, то главной сказочницей — Надежда Кошеверова. Несмотря на то что режиссер пробовала себя в разных жанрах, от реалистического («Галя») до комедий («Укротительница тигров»), наиболее полно ее талант раскрылся именно в сказке.

Самая известная из десяти ее работ в этом жанре — «Золушка» 1947 года, снятая совместно с Михаилом Шапиро по сценарию Евгения Шварца. «Золушка» стала, пожалуй, первой в истории советского кино сказкой, начисто лишенной идеологического налета, однако в то же время с легкой сатирой отражающей черты советского быта. Например, в мачехе, блистательно исполненной Фаиной Раневской, легко узнается образцовая коммунальная активистка. И также впервые в советском кино аристократические герои — король Эраста Гарина и принц Алексея Консовского — изображаются не как карикатурные отрицательные персонажи.

Другая важная работа Кошеверовой — «Старая, старая сказка» 1968 года с Олегом Далем и Мариной Неёловой в главных ролях. В этом фильме сказочные герои впервые начали говорить современным зрителю языком («Я здесь все равно жить не буду…» — «Пожалуйста! Можем разменяться на два королевства в разных районах!») — за десять лет до известного этим художественным приемом «Обыкновенного чуда» Марка Захарова.


Маргарита Барская

Маргарита Барская в роли Лизы в короткометражном фильме Александра Довженко «Ягодки любви» (1926)

Маргарита Барская — первый режиссер, сумевший показать мир ребенка и мир глазами ребенка максимально честно и естественно. В 1933 году на экраны вышла ее драма «Рваные башмаки» — первый озвученный детский фильм в мировом кинематографе. Она рассказывала о детях, выросших в условной европейской стране, где к власти пришел фашистский режим. После выхода картины о Барской сразу же заговорили как о новом, оригинальном таланте, а много позже — чуть ли не как о предтече итальянского неореализма. Зрителей восхищало, насколько непринужденно ведут себя в кадре дети, как будто не замечая объектива, — в этом была заслуга Барской-педагога, выработавшей собственную систему работы с юными актерами.

Маргарита Барская была инициатором открытия первой в мире детской киностудии «Союздетфильм», где был снят полнометражный фильм «Отец и сын». На экранах он так и не появился: критики клеймили картину как «лживую», поскольку Барская, верная своему стилю, отразила в ней жизнь советской семьи без прикрас. Снимать режиссеру больше не позволили — в основном из-за ее дружбы с опальным оппозиционером Карлом Радеком, так что фильм «Отец и сын» стал последней работой Барской.

Читайте также:

Юлия Солнцева

Юлия Солнцева в роли Аэлиты в художественном фильме Якова Протазанова «Аэлита» (1924)

Кинорежиссер Юлия Солнцева, прежде чем стать известным режиссером, успела прославиться как актриса благодаря главным ролям в немых лентах «Аэлита» и «Папиросница из Моссельпрома».

Самой известной работой Солнцевой стала «Поэма о море», снятая в 1958 году по сценарию ее мужа, режиссера Александра Довженко, в которой режиссер подала строительство Каховской ГЭС в стиле древнегреческого эпоса. Фильм запомнился зрителю диалогом пенсионера и малолетнего двоечника. Паренек собирался стать прокурором, и на вопрос дедушки, как можно судить людей без способностей к этому, уверенно отвечал: «В суде способности не нужны, там главное знать статьи — кому какую».

Другой заметной работой Солнцевой была первая в Европе широкоформатная картина «Повесть пламенных лет» (1960), которая получила награду за лучшую режиссуру в Каннах.


Искра Бабич

Кадр из художественного фильма Искры Бабич «Прости меня, Алеша» (1983)

Искра Бабич, выпускница ВГИКа 1958 года, была любимой ученицей режиссера и педагога Ивана Пырьева. В ее фильмографии всего четыре полнометражных фильма — мелодрамы. Бабич снимала пронзительные фильмы о любви, совести и доброте, — но без избыточной экспрессии и эксцентрических сюжетов.

Самый известный фильм режиссера — «Мужики!» 1982 года, получивший массу наград и добившийся действительно всенародного признания. Последним фильмом в биографии Бабич стала драма «Прости меня, Алеша» (1983), после выхода которой перебралась в деревню Поплевино в Рязанской области, где вела почти отшельнический образ жизни.


Динара Асанова

Режиссер Динара Асанова (справа) на съемках своего художественного фильма «Не болит голова у дятла». 1974 год. Музей кино, Москва

Ученица Михаила Ильича Ромма, Динара Асанова известна как режиссер, которому удалось точно и без лишних нравоучений показать противоречивую подростковую натуру. Два самых известных фильма Асановой — лирическая история о безнадежной влюбленности «Не болит голова у дятла» (1975) и драма о юных хулиганах «Пацаны» (1983), в которой были задействованы не профессиональные актеры, а настоящие трудные подростки. Как вспоминал Валерий Приёмыхов, исполнитель роли начальника трудового лагеря в «Пацанах», после выхода фильма Асановой стали пачками приходить письма: люди просили совета, считая, что режиссер была квалифицированным специалистом по воспитанию «трудных детей». Однако единственной задачей Асановой было показать, что переходный период между отрочеством и юностью — это не репетиция к «настоящей», взрослой жизни, а важная часть нашей единственной, большой, жизни.


Лариса Шепитько

Режиссеры Лариса Шепитько и Андрей Тарковский. 1970-е годы. Фотография: Николай Гнисюк / Мультимедийный Комплекс Актуальных Искусств, Москва

Лариса Шепитько была одной из центральных фигур советского кино 1960–70-х годов. В числе прочего она сняла культовую оттепельную ленту — «Крылья» 1966 года, фильм-размышление о судьбе фронтовиков. Фронтовиком в картине была женщина, бывшая летчица Надежда Петрухина (в исполнении Майи Булгаковой), которая после войны стала директором ПТУ. Героине, вынужденной спуститься буквально с небес на землю, пришлось жить по новым правилам, в которых не было той нравственной ясности, свойственной военному времени, что в итоге привело ее к экзистенциальному тупику, как и многих шестидесятников. «Крылья», с одной стороны, стали очень популярны у публики, а с другой — вызвали пристальное внимание к Шепитько со стороны цензоров Госкино.

Чтобы снять свой главный фильм, «Восхождение» (1976), именно таким, каким Шепитько его видела, ей пришлось буквально с боем получать разрешение у чиновников. Так появилась военная драма по мотивам повести неудобного для власти писателя Василя Быкова, которая стала первой советской картиной, удостоенной «Золотого медведя» Берлинского кинофестиваля.


Татьяна Лукашевич

Кадр из художественного фильма Татьяны Лукашевич «Подкидыш» (1939)

Фраза «Муля, не нервируй меня!» навсегда вошла в историю отечественного кинематографа — как и режиссер «Подкидыша» (1939) Татьяна Лукашевич. Ее дебют состоялся в 24 года: фильм Лукашевич «Преступление Ивана Караваева» скорее напоминал художественно оформленную киноагитку, чем художественное высказывание, но интерес к молодому режиссеру все же создал. В дальнейшем Лукашевич снимала в основном фильмы, способствовавшие «нравственному воспитанию подрастающего поколения» («Гаврош», «Подкидыш», «Аттестат зрелости»). Несмотря на четкое следование режиссера канонам соцреализма, на первом плане в фильмах Лукашевич всегда выходили человечность и простая искренность, не отягощенные излишней назидательностью и дидактикой. Это заметнее всего в фильме «Подкидыш», главная идея которого выражена в строчках колыбельной: «В нашем городе большом каждый ласков с малышом».


Аида Манасарова

Кадр из художественного фильма Аиды Манасаровой «Оглянись» (1983)

Для Аиды Манасаровой едва ли не главным в творчестве было старательное избегание всего идеального и надуманного. По словам Манасаровой, ей было «гораздо важнее показать реальный драматизм поиска нравственных идеалов», поэтому ее герои никогда не были одномерно-положительными. Практически все ее фильмы рассказывали о людях, переживавших глубокий внутренний кризис. «Мне нравятся герои, которые мучатся своим несовершенством», — признавалась Манасарова. Одна из самых ярких работ режиссера — семейная драма «Оглянись» (1983) о тяжелых взаимоотношениях матери и сына.


Татьяна Лиознова

Режиссер Татьяна Лиознова и оператор Петр Катаев на своего художественного фильма Татьяны Лиозновой «Карнавал». Музей кино, Москва

«Семнадцать мгновений весны» режиссера Татьяны Лиозновой сразу стали главным советским сериальным хитом. Однако известна режиссер не только историей о популярном советском киноразведчике.

Ключевым героем всех ее работ был человек, оказавшийся в неестественных для себя условиях, белая ворона, которая испытывает себя на прочность, причем далеко не всегда успешно. «Лимита Нюра» из фильма «Три тополя на Плющихе» 1967 года, так и не обрела любви; Нина из «Карнавала» (1981) вернулась в свой городок, не сумев стать большой артисткой; Леня из картины «Мы, нижеподписавшиеся» (1980) отчаялся собрать злополучные подписи, которые оказались нужны только ему. И это сочетание упрямства, смирения, неприкаянности — характерная черта многих героев Лиозновой. Как вспоминал драматург Александр Гельман, «ее фильмы чистосердечны, правда души в них превосходит правду фактов, как это и бывает в жизни с настоящими людьми».


Кира Муратова

Кадр из художественного фильма Киры Муратовой «Астенический синдром» (1989)

Кира Муратова всегда снимала только такое кино, какое ей хотелось снимать — независимо от изменений политической повестки, режимов, эстетических ориентиров. Поэтому ее первые фильмы — «Короткие встречи» (1967) и «Долгие проводы» (1971) — положили на полку, третий, «Познавая белый свет» (1979), так и не вышел в широкий прокат, а четвертый, «Среди серых камней» (1983), урезанный цензурой, она выпустила под псевдонимом Иван Сидоров.

Наконец, снятый в 1989 году «Астенический синдром», вышедший в том виде, как хотела Муратова, принес ей мировое признание.

Муратова всегда снимала картины, которые оказываются испытанием для зрителя, непростой внутренней работой. Это единственная женщина-режиссер, благополучно пережившая десятилетия трансформации отечественного кинематографа.

Автор: Олег Зиновьев

Скончался итальянский режиссер Франко Дзеффирелли | Новости из Германии о Европе | DW

Итальянский режиссер Франко Дзеффирелли скончался в Риме в возрасте 96 лет в субботу, 15 июня. По словам его сына Лучано, режиссер продолжительное время болел.

«Прощайте, маэстро. Флоренция никогда вас не забудет», — написал мэр Флоренции Дарио Нарделла в микроблоге Twitter. Градоначальник назвал усопшего «одним из величайших людей мировой культуры».

Дзеффирелли родился во Флоренции 12 февраля 1923 года. Он окончил Академию изящных искусств, затем поступил во Флорентийский университет. Во время Второй мировой войны участвовал в итальянском движении Сопротивления.

Дзеффирелли начал карьеру в театре во второй половине 1940-х годов в качестве театрального художника и актера. В 1950-1960-х занимался театральными и оперными постановками в Италии, Великобритании и США.

Экранизации Шекспира и Верди

Фильм «Кемпинг» 1957 года стал первой работой Дзеффирелли в кинематографе в качестве режиссера. Среди его известных картин — фильмы по произведениям Уильяма Шекспира «Укрощение строптивой» с Элизабет Тейлор, «Ромео и Джульетта», «Гамлет» с Мелом Гибсоном, а также «Джейн Эйр» с Шарлоттой Генсбур.

«Ромео и Джульетта», а также экранизация пьесы Джузеппе Верди «Травиата» были номинированы на «Оскар». Кроме того, «Травиата» была удостоена премии BAFTA.

_____________

Подписывайтесь на новости DW в | Twitter | Youtube | или установите приложение DW для | iOS | Android

Смотрите также:

  • «Оскар»-2016 и его мужчины

    Эмиль Яннингс

    Первый в истории лауреат «Оскара» получил премию в 1929 году за два фильма: «Дорога, по которой пойдут все» и «Последний приказ». Немая драма Штернберга, в которой 44-летний Яннингс сыграл престарелого русского генерала, была одной из последних американских лент немецкого актера. После прихода звука в кино его положение в Голливуде осложнилось из-за заметного акцента, и он вернулся в Германию.

  • «Оскар»-2016 и его мужчины

    Кларк Гейбл

    В 1935 году «король Голливуда» был награжден за фильм «Это случилось однажды ночью». Актер вышел на сцену, взял статуэтку, сказал «благодарю вас» и вернулся на свое место. До сих пор это — самая короткая речь на церемонии вручения премии «Оскар». Предки американского секс-символа 1930-40-х годов были выходцами из Германии, он сам — несмотря на славу — служил в ВВС во время Второй мировой.

  • «Оскар»-2016 и его мужчины

    Спенсер Трэйси

    Двукратный лауреат «Оскара» за лучшую мужскую роль и один из двух актеров в истории кинематографа, получавших эту награду два года подряд. Американский институт киноискусства (AFI) поместил его на 9-е место в списке «100 величайших звезд кино». Трэйси играл хороших парней, которые злодеями стали поневоле, а также энергичных прагматиков. Легендарен его творческий и любовный союз с Кэтрин Хепберн.

  • «Оскар»-2016 и его мужчины

    Джеймс Стюарт

    Лауреат 1941 года за фильм «Филадельфийская история». Создал в кино обширную галерею «маленьких людей» большой Америки. Снимался во всех жанрах. Многие фильмы с его участием вошли в золотой фонд Голливуда (фото: фильм «Веревка», справа). Вне экрана славился порядочностью и чувством юмора. В годы Второй мировой служил в авиации, совершал боевые вылеты и в отставку вышел в чине бригадного генерала.

  • «Оскар»-2016 и его мужчины

    Гэри Купер

    Звезда вестернов и один из главных ловеласов Голливуда получил свой первый «Оскар» в 1942 году за фильм-биографию одного из самых прославленных солдат США Первой мировой войны — «Сержант Йорк». Вторую статуэтку — в 1953 году за признанный классикой вестерн «Ровно в полдень». Купер считался олицетворением идеального американского героя.

  • «Оскар»-2016 и его мужчины

    Бинг Кросби

    Архетип американского эстрадного певца. Обладатель приятного баритона, подлинного чувства свинга и элегантно-проникновенной манеры исполнения. Хит «White Christmas» («Белое Рождество») был продан, согласно книге рекордов Гиннеса, более 50 миллионов раз. Успешной была и полувековая карьера в кино: более 100 ролей. Удостоен «Оскара» за музыкальную трагикомедию «Идти своим путем» (1944).

  • «Оскар»-2016 и его мужчины

    Лоуренс Оливье

    Британский актер театра и кино с репертуаром от античной драмы до современных постановок. Один из крупнейших исполнителей XX века, хотя и не из тех, кто рождается актерами, а из тех, кто прокладывает себе путь к признанию самоотверженным трудом. Номинировался на «Оскар» 11 раз. Премии удостоился в 1948 году за фильм «Гамлет», который он сам же и снял в качестве режиссера, продюсера и сценариста.

  • «Оскар»-2016 и его мужчины

    Хамфри Богарт

    Величайший из легенд американского киноэкрана, согласно рейтингу AFI. Создатель эталонных образов голливудских криминальных драм в эстетике нуар. Лидер «Крысиной стаи» (Rat Pack), в которую входили Фрэнк Синатра, Дин Мартин и другие звезды американского шоу-бизнеса 1950-х и 1960-х. Икона поп-культуры. «Оскар» в номинации получил за драму 1951 года «Африканская королева».

  • «Оскар»-2016 и его мужчины

    Марлон Брандо

    Бунтарь из семьи с немецкими корнями считается одним из величайших актеров. Убежденный сторонник системы Станиславского, он уже своими первыми ролями поднял планку актерского мастерства в кино и в каждой последующей открывал новые грани своего таланта. Два «Оскара»: за фильмы «В порту» (1954) и «Крестный отец» (1972). От второго «Оскара» отказался в знак протеста против дискриминации индейцев.

  • «Оскар»-2016 и его мужчины

    Юл Бриннер

    Юлий Борисович Бринер родился во Владивостоке в 1920 году. Его дед был выходцем из Швейцарии, прабабушка — буряткой. С матерью попал через Харбин в Париж, где открыл для себя цыганский фольклор, а оттуда в Голливуд, где стал актером с широким диапазоном ролей: от фараона Рамзеса до Тараса Бульбы. Снялся в культовом вестерне «Великолепная семерка». «Оскар» получил за фильм «Король и я» (1956).

  • «Оскар»-2016 и его мужчины

    Максимилиан Шелл

    Один из известнейших немецкоязычных актеров. Родился в Вене, вырос в Цюрихе, после Второй мировой войны играл в театрах Германии, жил также в Лондоне, ставил оперы и переводил Шекспира. Кинозвездой мирового масштаба его сделал фильм «Нюрнбергский процесс», в котором он сыграл адвоката нацистских преступников. За эту роль был удостоен «Оскара» в 1962 году.

  • «Оскар»-2016 и его мужчины

    Сидни Пуатье

    Родился в Майами, вырос на Багамских островах, работал посудомойщиком в Нью-Йорке. Из-за отсутствия музыкального слуха и сильного акцента первые шаги на театральной сцене давались ему нелегко, но вскоре актера заметили и стали приглашать на Бродвей и в Голливуд на равных правах с белыми. Первым среди темнокожих актеров получил «Оскара» за лучшую мужскую роль — в фильме «Полевые лилии» 1963 года.

  • «Оскар»-2016 и его мужчины

    Джек Николсон

    Бабушку и дедушку он считал своими родителями, идолом для него был Марлон Брандо, впоследствии его лучший друг. Первые роли в кино не имели успеха, поэтому работал сценаристом и режиссером. Полоса везения началась с фильма «Беспечный ездок», за который он получил свою первую из 12 номинаций. Первый «Оскар» принесла ему лента «Пролетая над гнездом кукушки» (1975), второй — «Лучше не бывает» (1997).

  • «Оскар»-2016 и его мужчины

    Дастин Хоффман

    Трудолюбивый перфекционист с застенчивым характером из семьи потомков еврейских эмигрантов с Украины и из Румынии создал множество ярких персонажей на киноэкране: от застенчивого «выпускника» и 121-летнего «маленького большого человека» до «Тутси-милашки». Лауреатом «Оскара» становился дважды: за роль разведенного отца в ленте «Крамер против Крамера» (1979) и аутиста из «Человека дождя» (1988).

  • «Оскар»-2016 и его мужчины

    Роберт Де Ниро

    В его родословной представлено пол-Европы, он успешен и активен не только в кино, но и в бизнесе. «Оскара» за «лучшую роль» удостоен за фильм Скорсезе «Бешеный бык» (1980). Уникален его «Оскар» за образ молодого Корлеоне из гангстерской саги Копполы «Крестный отец-2» (1974): премию дали за роль на иностранном языке. Ранее премию за образ этого же персонажа, но в возрасте, получил Марлон Брандо.

  • «Оскар»-2016 и его мужчины

    Дэниэл Дэй-Льюис

    Снимается крайне редко и никогда, по собственным словам, с прицелом на «дурацкие статуэтки». Тем не менее, на сегодняшний день он — единственный актер, трижды удостоенный премии «Оскар» в номинации «Лучшая мужская роль». Награжден за фильмы «Моя левая нога» (1989), «Нефть» (2007) и «Линкольн» (2012). Британца именуют одним из величайших актеров и влиятельнейших людей мира.

  • «Оскар»-2016 и его мужчины

    Том Хэнкс

    Актер, кинорежиссер, сценарист и продюсер начинал карьеру в комедиях для семейного просмотра. К 40 годам он добился всеобщего признания в качестве серьезного драматического актера и получил две премии «Оскар» — за главные роли в фильмах «Филадельфия» (1993) и «Форрест Гамп» (1994). Является одним из двух актеров в истории (наряду со Спенсером Трэйси), получавших эту награду два года подряд.

  • «Оскар»-2016 и его мужчины

    Роберто Бениньи

    Итальянский актер, режиссер, сценарист и продюсер получил премию «Оскар» за лучшую мужскую роль в трагикомедии «Жизнь прекрасна» (1997). Таким образом, он является одним из двух лауреатов «Оскара» наряду с Лоуренсом Оливье, которые были награждены в актерской номинации за фильмы, которые они поставили сами в качестве режиссеров.

  • «Оскар»-2016 и его мужчины

    Жан Дюжарден

    Популярный во Франции комик и актер, получивший известность благодаря ролям в многосерийном пародийном фильме «Агент 117», стал первым французским актером, удостоившимся «Оскара». Американская киноакадемия признала его лучшим в 2012 году, наградив за романтическую комедию «Артист» французского режиссера Мишеля Хазанавичуса — черно-белую картину, снятую в стилистике немого кино.

  • «Оскар»-2016 и его мужчины

    Эдди Редмэйн

    Британский актер театра, телевидения и кино, в прошлом модель, получил «Оскара» в 2015 году за главную роль — ученого — в мелодраме «Вселенная Стивена Хокинга». В 2016 году он опять в числе номинантов — за роль «первого в мире транссексуала» в биографической драме «Девушка из Дании» (на фото).

    Автор: Элла Володина


Транслит по-русски

С помощью транслитератора translit.ru из букв латинского алфавита получаются буквы кириллицы, иврита, белорусского, украинского и других алфавитов. Этот транслитератор задумывался как сервис для жителей стран бывшего СССР, находящихся за границей и желающих переписываться на своем компьютере на родном языке. Если кто-нибудь говорит «Я пользуюсь транслитом по-русски», то вероятно речь идет о translit.ru. Еще его называют просто «транслит.ру», «транслитератор» или «конвертер кириллицы». Транслитератор translit.ru не является инструментом, строго следующим различным официально принятым правилам транслитерации, а полагается на собственные решения, которые исходя из опыта их использования обеспечивают определенный комфорт и удобство для сценария транслитерации «из латиницы в кириллицу», который востребован за рубежом.

1. Набор текста кириллицей на латинской клавиатуре или наоборот

2. Набор текста в других алфавитах

3. Персональная настройка правил транслитерации

4. Виртуальная клавиатура и набор текста «слепым методом»

5. Дополнительные функции

6. Как скопировать текст?

7. Зачем нужен translit.ru?

8. Что делать если компьютер в интернет-кафе, на работе или например в университете не может печатать русскими буквами?

9. Как работать с translit.ru?

10. Как работать с русской клавиатурой?

11. Как настроить сцои правила транслитерации?

12. Как набрать заглавный мягкий знак, заглавный твердый знак?

13. Как набрать буквосочетания «йо» или «йе»?

14. Проблема со словосочетанинем «сх». Вместо «сxодить» получается «шодить».

15. Проблема со словосочетанинем «йо». Вместо «район» получается «раён».

16. Как ввести знаки препинания в эмуляторе русской клавиатуры?

17. Как напечатать заглавный мягкий или твердый знак?

18. Есть ли на сайте счетчик символов?

19. Как вернуть текст если вы случайно его испортили или удалили?

20. Каковы гарантии того, что отконвертированный на translit.ru текст не станет достоянием гласности?

21. Как «превратить» русский текст в латиницу?

22. Как чередовать части текста на латинице и на кириллице?

23. Как включить JavaScript в браузере?

1. Набор текста кириллицей на латинской клавиатуре или наоборот

Убедитесь, что над окошком транслитерации включен режим «Я печатаю по-русски». Режимы переключаются клавишей F12 или ESC. Теперь просто набирайте текст латинскими буквами, в окне транслита он автоматически «переведется» в кириллицу.

Если у вас на клавиатуре русская раскладка, а вы хотите набрать текст латиницей, перейдите в режим «Я печатаю на транслите» и печатайте кириллицей, она автоматически «переведется» в латиницу.

Соответствие букв кириллицы и латиницы можно увидеть чуть выше окна транслитерации. Если вас не устраивают правила транслитерации, установленные по умолчанию, вы можете настроить собственные.

2. Набор текста в других алфавитах

Над таблицей соответствия алфавитов выберите в меню язык, на котором вам нужно набрать текст, и пользуйтесь транслитом так же, как для преобразования букв латинского алфавита в кириллицу. Также язык можно выбрать, если кликнуть мышкой на название языка в самом верху страницы справа.

3. Персональная настройка правил транслитерации

Здесь Вы можете настроить собственные правила транслитерации, сохранив их на сайте. Система выдаст Вам персональный номер, по которому Вы всегда сможете получить сохраненные настройки.

4. Виртуальная клавиатура и набор текста «слепым методом»

Ссылка русская клавиатура наверху слева в оранжевом поле включает воображаемую, или виртуальную, русифицированную клавиатуру. Вы можете выбрать любую удобную вам раскладку букв: «йцукен», «яверты» и др.

С помощью этой клавиатуры вы можете печатать по-русски вслепую на компьютерах без поддержки русского языка, или набирать текст, кликая мышкой по буквам на экране.

5. Дополнительные функции

Над окном транслитерации есть несколько функциональных кнопок, с помощью которых вы можете скопировать набранный текст в буфер обмена, послать на печать и т. п.

6. Как скопировать текст?

Сначала выделите текст который хотите скопировать: нажмите левую кнопку мыши и проведите указателем по тексту, или же можно нажать клавишу shift, и, удерживая ее, клавишами управления курсором выделить текст. Как только требуемый участок текста выделен, его можно копировать в другое место, например в форум или почтовую программу. Есть несколько способов сделать это:

а) нажмите кнопку «скопировать» наверху от окошка ввода если вы пользуетесь Internet Explorer
или б) нажмите одновременно клавиши Ctrl и C (немецкая клавиатура: Strg/C; macOS: Apple/C)
или в) нажмите правую кнопку мыши, выберите опцию «Копировать»
Последний шаг. Перейдите курсором в то место, куда в итоге должен попасть текст. Далее вставьте текст посредством одного из следующих действий:

а) нажмите одновременно клавиши Ctrl и V (немецкая клавиатура: Strg/V; macOS: Apple/V)
или б) нажмите правую кнопку мыши, выберите опцию «Вставить»

Текст должен появиться в месте назначения — дело сделано.

7. Зачем нужен translit.ru?

Если Вы оказались за границей, и на компьютере, которым Вы пользуетесь, нет русской клавиатуры, то напечатать русский текст (например e-mail друзьям или родственникам) технически возможно, но на практике оказывается очень затруднительным. В таких случаях на помощь и приходит транслитератор (он же транслит, конвертер кириллицы). Принцип транслитерации — нажимая клавиши с латинскими буквами, Вы получаете кириллицу.

8. Что делать если компьютер в интернет-кафе, на работе или например в университете не может печатать русскими буквами?

Все очень просто — translit.ru решит вашу проблему. Вы всегда можете печатать по русски, чтобы набрать сообщение в форум, электронную почту родственникам и др.

9. Как работать с translit.ru?

Набирайте текст в окне ввода и вводимые латинские символы сами собой конвертируются в кириллицу. Правила транслита приведены в таблице над окошком ввода — каждой кириллической букве соответствует латинская буква или их комбинация.

На иконке-индикаторе Вы увидите, какие буквы установлены в данный момент — иконка текущего алфавита подсвечена зеленым цветом. Переключить алфавит между кириллицей и латиницей можно либо кликнув на иконку либо нажав Esc. Кнопка «В кириллицу» конвертирует текст в окошке ввода в русские буквы. Кнопка «В латиницу» — в латинские. Стереть текст в окошке можно нажав на кнопку «Очистить».

10. Как работать с русской клавиатурой?

Если Вы привыкли печатать «вслепую» и помните русскую раскладку клавиатуры наизусть, то эмуляция русской раскладки клавиатуры — это то, что Вам нужно. Специально для Вас была сделана программа, позволяющая печатать так, словно под руками русскоязычная клавиатура, т.е. с раскладкой

ЙЦУКЕН. Сайтом пользуется множество людей из Германии, и для них была также сделана немецкая раскладка клавиатуры, которая отличается от американской положением некоторых клавиш и наличием умляутов. Важно! Если Вы работаете с немецкой раскладкой клавиатуры, то необходимо чтобы также системный индикатор раскладки был в положении De (справа внизу на контрольной панели Windows). Знаки препинания эмулятором клавиатуры не обрабатываются. Чтобы ввести латинские буквы либо знаки препинания, используйте индикатор переключатель (Rus-Lat над полем ввода). Нажмите клавишy Esc или кликните по индикатору мышкой.

11. Как настроить сцои правила транслитерации?

На главной странице Войдите в свой пользовательский аккаунт или зарегистрируйте новый, кликните ссылку «настроить», введите свои обозначения для букв в пункте «таблица транслитерации», не забудте сохранить настройки.

12. Как набрать заглавный мягкий знак, заглавный твердый знак?

Независимо от используемой таблицы транслитерации, общее правило таково: если буква транслитерируется знаком, или на первом месте в транслитерации стоит знак, то чтобы набрать заглавную букву, надо напечатать знак дважды. Итак, Ъ=##, Ь=»

13. Как набрать буквосочетания «йо» или «йе»?

Чтобы вместо буквы «ё» получилось «йо», надо набирать «j+o». По аналогии, набирайте «j+e» чтобы получилось «йе». Всегда используйте + чтобы разделить буквы.

14. Проблема со словосочетанинем «сх». Вместо «сxодить» получается «шодить».

Вместо shodit’ печатайте s+hodit’ — используйте плюс как разделитель букв s и h.

15. Проблема со словосочетанинем «йо». Вместо «район» получается «раён».

Вместо rajon печатайте raj+on — используйте плюс как разделитель букв j и o.

16. Как ввести знаки препинания в эмуляторе русской клавиатуры?

Эмулятор клавиатуры поддерживает только буквы. Чтобы ввести знаки препинания или другие символы, переключитесь на латинский алфавит при помощи клавиши Esc и набирайте знаки препинания в соответствии с их расположением на вашей клавиатуре.

17. Как напечатать заглавный мягкий или твердый знак?

Заглавный мягкий знак получается если вы два раза подряд печатаете прописной мягкий знак. Чтобы получить заглавный твердый знак, напечатайте дважды прописной твердый знак.

18. Есть ли на сайте счетчик символов?

Да, вам следует зарегистрироваться, зайти в настройки и включить опцию «считать символы».

19. Как вернуть текст если вы случайно его испортили или удалили?

Нажмите клавиши Ctrl-Z, либо кнопку «Вернуть» в левом верхнем углу окна ввода текста.

20. Каковы гарантии того, что отконвертированный на translit.ru текст не станет достоянием гласности?

Программы «translit.ru», «русская клавиатура», «конвертер регистров» работают локально в вашем браузере. Т.е. набираемый или редактируемый текст не попадает на сервер, а в процессе набора существует только на вашем компьютере. Скрипт «классический translit.ru», также как и скрипт печати текста выполняется на удаленном сервере хостинг-провайдера и не производит сохранения транслитерируемого текста на сервере, а лишь обрабатывает текст и выдает его на экран пользователю. Могу заверить Вас, уважаемый пользователь, что никакой текст никем посторонним на сайте translit.ru прочитан не будет.

21. Как «превратить» русский текст в латиницу?

Поместите текст в окошко ввода, а затем нажмите кнопку «в латиницу».

22. Как чередовать части текста на латинице и на кириллице?

Чтобы переключить алфавит «на лету», надо нажать клавишу Esc либо кликнуть мышкой на рисунок Lat-Rus над окном ввода. Зеленым цветом подсвечен выбранный алфавит. Если вы работаете с «классическим транслитом», то выделите текст который не должен транслитерироваться знаками подчеркивания _с обоих сторон_.

23. Как включить JavaScript в браузере?

JavaScript – встроенный в браузер язык программирования. Как включить JavaScript написано здесь. В крайнем случае, вы всегда сможте конвертировать текст в «мобильном транслите», не требующем включенного JavaScript.

Киса, вы рисовать умеете?!: amarok_man — LiveJournal

Знаменитый фильм «Двенадцать стульев». Вернее сказать роман, по которому были созданы фильмы. Прекрасные экранизации. А помните эпизод, когда не умеющий рисовать Остап Бендер, чтобы отправиться вместе с театром «Колумб» на пароходе, назвался дипломированным художником, выпускником ВХУТЕМАС, а Кису Воробьянинова представил своим подмастерьем.

— Товарищ! — заорал Бендер. — Вы! Вы! Толстенький! Которому художник нужен!

Через пять минут великий комбинатор сидел в белой каюте толстенького заведующего хозяйством плавучего тиража и договаривался об условиях работы.

— Значит, товарищ, — говорил толстячок, — нам от вас потребуется следующее: исполнение художественных плакатов, надписей и окончание транспаранта. Наш художник начал его делать и заболел. Мы его оставили здесь в больнице. Ну и, конечно, общее наблюдение за художественной частью. Можете вы это взять на себя? Причем предупреждаю — работы много.

— Да, я могу это взять на себя. Мне приходилось выполнять такую работу.

— И вы можете сейчас же с нами ехать?

— Это будет трудновато, но я постараюсь.

Большая и тяжелая гора свалилась с плеч заведующего хозяйством. Испытывая детскую легкость, толстячок смотрел на нового художника лучезарным взглядом.

……………..

— Насчет мальчика вот я не знаю. На мальчика кредита не отпущено. На свой счет — пожалуйста. Пусть живет в вашей каюте.

— Ну, пускай по-вашему. Мальчишка у меня шустрый. Привык к спартанской обстановке.

В каюте первого класса Остап, лежа с башмаками на кожаном диване и задумчиво глядя на пробочный пояс, обтянутый зеленой парусиной, допрашивал Ипполита Матвеевича:

— Вы умеете рисовать? Очень жалко. Я, к сожалению, тоже не умею. Он подумал и продолжал:

— А буквы вы умеете рисовать? Тоже не умеете? Совсем нехорошо! Ведь мы-то попали сюда как художники. Ну, дня два можно будет мотать, а потом выкинут. За эти два дня мы должны успеть сделать все, что нам нужно. Положение несколько затруднилось. Я узнал, что стулья находятся в каюте режиссера. Но и это, в конце концов, не страшно. Важно то, что мы на пароходе. Пока нас не выкинули, все стулья должны быть осмотрены. Сегодня уже поздно. Режиссер спит в своей каюте.

………………….

Однако рисовать пришлось

И вот что получилось. Как и обещали: «Сеятель» высокого идейно-художественного уровня

Однако. ..творение художников не было понято. Так часто, к сожалениюю бывает…

………………

Замечательный эпизод. Однако есть в нём небольшая неточность. А какая?! Вы её заметили?!

Ваши версии…

……………………………

Правильный ответ:

Назвал: maus1945

«…Масштаб.

Остап на палубе рисовал двухметрового сеятеля, а на презентации сеятель показался семиметровым.»

Всем спасибо!

Итальянский кинорежиссер — Ответы на кроссворды

Кроссворд Итальянский кинорежиссер из 7 букв в последний раз видел 11 ноября 2020 года . Мы думаем, что вероятным ответом на эту подсказку будет FELLINI . Ниже приведены все возможные ответы на эту подсказку, отсортированные по ее рангу. Вы можете легко улучшить свой поиск, указав количество букв в ответе.
Рейтинг Слово Подсказка
95% FELLINI Итальянский кинорежиссер
33% ЭЛИО Итальянский кинорежиссер Петри
3% CIABATTA Итальянский хлеб
3% COEN Режиссер Итан или Джоэл
3% ТИТИАН Итальянский художник
3% ESSA Итальянское местоимение
3% FIAT Итальянское авто
3% ГРАППА Итальянский бренди
3% CIAO Итальянские проводы
3% CARO Итальянский «дорогой»
3% WES Режиссер Андерсон
3% GNOCCHI Итальянские пельмени
3% ASIAGO Итальянский сыр
3% АВТОР Стильный кинорежиссер
3% ETNA Итальянский пик
3% КЕН Режиссер Бернс
3% ELBA Итальянский остров
3% РИАН Режиссер фильма «Knives Out» Джонсон
2% AMALFICOAST Итальянское туристическое направление
2% БЕЛЛИНИ Итальянский оперный композитор

Уточните результаты поиска, указав количество букв. Если определенные буквы уже известны, вы можете указать их в виде шаблона: «CA ????».

Мы нашли 1 решений для Italian Filmmaker . Лучшие решения определяются по популярности, рейтингам и частоте запросов. Наиболее вероятный ответ на разгадку — FELLINI .

С crossword-solver.io вы найдете 1 решение. Мы используем исторические головоломки, чтобы найти наиболее подходящие ответы на ваш вопрос.Мы добавляем много новых подсказок ежедневно.

С нашей поисковой системой для решения кроссвордов у вас есть доступ к более чем 7 миллионам подсказок. Вы можете сузить круг возможных ответов, указав количество содержащихся в нем букв. Мы нашли более 1 ответов для Italian Filmmaker.

Итальянский кинопродюсер Понти — Ответы на кроссворды

Кроссворд Итальянский кинопродюсер Понти из 5 букв в последний раз видел 01 января 2006 года . Мы думаем, что вероятным ответом на эту подсказку будет CARLO . Ниже приведены все возможные ответы на эту подсказку, отсортированные по ее рангу. Вы можете легко улучшить свой поиск, указав количество букв в ответе.
Рейтинг Слово Подсказка
94% CARLO Итальянский кинопродюсер Понти
3% КРИСТМАСКАРЛО Любящий Святочник кинопродюсер Понти?
2% CIABATTA Итальянский хлеб
2% ФОЛЛИКЛ Производитель волос
2% ТИТИАН Итальянский художник
2% ДУБ Производитель желудей
2% ESSA Итальянское местоимение
2% BBC Продюсер «Шерлока»
2% FIAT Итальянское авто
2% ГРАППА Итальянский бренди
2% CIAO Итальянские проводы
2% CARO Итальянский «дорогой»
2% GNOCCHI Итальянские пельмени
2% ASIAGO Итальянский сыр
2% PORSCHE Производитель Cayenne
2% ПЕЧЕНЬ Производитель желчи
2% ATARI Производитель астероидов
2% СЕЛЬЗНИК Дэвид О. -, американский кинопродюсер
2% GIO Итальянский архитектор Понти
2% ПОНТИ Итальянский кинопродюсер Карло

Уточните результаты поиска, указав количество букв.Если определенные буквы уже известны, вы можете указать их в виде шаблона: «CA ????».

Мы нашли 1 решений для итальянского кинопродюсера Понти . Лучшие решения определяются по популярности, рейтингам и частоте запросов. Наиболее вероятный ответ на разгадку — CARLO .

С crossword-solver. io вы найдете 1 решение. Мы используем исторические головоломки, чтобы найти наиболее подходящие ответы на ваш вопрос.Мы добавляем много новых подсказок ежедневно.

С нашей поисковой системой для решения кроссвордов у вас есть доступ к более чем 7 миллионам подсказок. Вы можете сузить круг возможных ответов, указав количество содержащихся в нем букв. Мы нашли более 1 ответов для итальянского кинопродюсера Понти.

НЕ FILM FEST — FilmFreeway

Правила и условия NÒT FILM FEST:

— Фильмы ДОЛЖНЫ быть не старше двух лет с даты фестиваля.
— Конкурс открыт для заявок из США и других стран.
— Художественные фильмы продолжительностью 60 минут и более. Короткометражные фильмы до 30 минут.
— Все показы должны иметь субтитры на английском языке, включая фильмы на английском языке. Фильмы, принятые на конкурс, будут показаны с итальянскими субтитрами. Продюсер должен иметь файл субтитров (файл .srt) к фильму на английском или итальянском языках. Фестиваль взимает плату за перевод файла и / или за создание файла srt в соответствии с длиной и типом представленного файла (список диалогов, сценарий съемки и т. Д.).
— Фильмы, которые были показаны в театре или транслировались по телевидению в Италии до Фестиваля или доступны на DVD или VOD, не допускаются к участию в конкурсе.
— Вы можете подать несколько заявок, но должны заполнить отдельную форму заявки и заплатить вступительный взнос за каждую.

ПРИ ВЫБОРЕ ВЫ ДОЛЖНЫ ПРЕДОСТАВИТЬ:

— Стартовый взнос (оплачивается онлайн).
— 3-строчный синопсис (можно использовать для программы фестиваля и веб-сайта)
— ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ФИЛЬМЫ: Сводка из 250 слов (может использоваться в программе фестиваля и на веб-сайте)
— как минимум один цифровой горизонтальный фотоснимок с разрешением 300 точек на дюйм из пленки и как минимум один готовый к работе в Интернете фотоснимок с разрешением 72 точки на дюйм и 560×315 пикселей.
— скринер Vimeo или Youtube, защищенный паролем. Кинеры должны быть снабжены английскими субтитрами для просмотра судьями.
— DCP (с субтитрами внутри DCP)
— Цифровой файл с высоким разрешением MOV или MPG4 (одна чистая версия без субтитров, одна версия с субтитрами)
— Отдельное СТО. Файл субтитров
— Каждый официально отобранный фильм с диалогами не на итальянском языке ДОЛЖЕН содержать DCP с итальянскими субтитрами. Если субтитры недоступны, обратитесь в нашу команду программистов, чтобы узнать об услугах перевода и оплате.
— СУБТИТРЫ УЖЕ НЕОБХОДИМО ПРИСОЕДИНЯТЬ И СИНХРОНИРОВАТЬ ДО КОНЕЧНОЙ ЭКРАННОЙ КОПИИ. ФЕСТИВАЛЬ НЕ ПЕРЕВОДИВАЕТ И НЕ РЕДАКТИРУЕТ СУБТИТРЫ НА ЭКРАННЫХ КОПИЯХ.

— Nòt Film Fest не несет ответственности за битые или нефункционирующие фильмы, DCP. В случае, если ваш фильм будет отобран для официальной программы, последняя копия для демонстрации в форме DCP должна быть доставлена ​​на фестиваль не позднее, чем за 1 месяц до премьеры фестиваля.
— Nòt Film Fest не платит никаких сборов за просмотр.Применяются все федеральные, государственные и местные законы и постановления.
— Nòt Film Fest не предоставляет проезд или жилье для избранных актеров и съемочной группы фильмов.
Hotel & Travel предоставляются только по приглашениям.

Положения и условия

1. запись

Чтобы заявить свой фильм на фестиваль NÒT FILM FEST, вы (продюсер) должны:
— Войти через FilmFreeway
— Отправьте свой фильм до 8 июня 2021 года.

Размещая ваш фильм на FilmFreeway, Продюсер объявил фильм на Фестивале и принимает условия, правила участия и условия, изложенные ниже.

2. Судейство фильмов

— Фильм будет уведомлен о включении в шорт-лист до официального отбора программы.
Продюсер должен будет заполнить анкету и указать, какая премьера
Фильм проходит на фестивале Nòt Film Fest. Премьера фильма не может быть указана в анкете на любом другом фестивале до фестиваля.

Жюри просмотрит фильмы в частном порядке, а победители будут объявлены во время церемонии награждения.

4. Заявления и гарантии производителя

Продюсер настоящим заявляет и гарантирует Фестивалю, что:
— Производитель имеет исключительное и полное право и полномочия принимать Условия и заключать настоящее соглашение и предоставлять права, предоставленные в соглашении;
— Фильм соответствует условиям
— Права (включая права интеллектуальной собственности) на Фильм переданы Фестивалю для использования в трансляциях, рекламных целях и в любых других коммерческих целях.
— Продюсер имеет разрешение на воспроизведение и использование всех сторонних материалов (и / или результатов и доходов от всех сторонних услуг), содержащихся в Фильме или на которых основан Фильм;
— Продюсер имеет разрешение или авторские права на звукозаписи, включающие саундтрек к фильму и музыку, воспроизведенные тексты песен.
— Все исполнители в фильме дали письменное согласие на использование своих выступлений в фильме.
— Продюсер имеет от каждого участника Фильма письменное разрешение на использование результатов и доходов от услуг участников, без ограничения права редактировать, изменять и / или воспроизводить результаты и доходы участника со стороны Продюсера или Фестиваля. правопреемники и лицензиаты.
— Продюсер оплачивает все сборы и другие сборы, связанные с участием Фильма на Фестивале.
— Все данные, представленные производителем в форме заявки, верны и верны
— Все выплаты авторам в связи с фильмом были выплачены
— Никакая часть фильма не является и не будет подлежать судебному преследованию за клевету или нарушение какого-либо права на неприкосновенность частной жизни или гласность любого лица

5. Дисквалификация

Фестиваль

может по своему усмотрению дисквалифицировать Фильм с Фестиваля, если у Фестиваля есть основания полагать, что фильм по какой-либо причине не соответствует Условиям.
Производство будет нести ответственность за все расходы, понесенные фестивалем со дня уведомления фильма о включении в шорт-лист до дня дисквалификации Фильма.

6. Дополнительные документы

Продюсер соглашается предоставить любые дополнительные документы (например, авторские права на музыку, релизы актеров и т. Д.) По запросу Фестиваля.

7. Ответственность

Мы будем проявлять все возможные меры предосторожности с записями, находящимися в нашем распоряжении, однако мы не можем принять на себя ответственность за потерю, повреждение или дополнительные расходы, понесенные в пути, или из-за нормального износа, или из-за отказа оборудования.НЕ отправляйте оригинальные распечатки или мастер-копии. Кроме того, Festival защищен от любых претензий, обязательств, убытков, убытков и расходов, которые могут быть понесены в связи с любыми претензиями, касающимися авторских прав, товарных знаков, кредитов, рекламы или показа любого фильма.

8. Доставка

Стоимость доставки билета на фестиваль должна быть оплачена участником или предшествующим фестивалем. Все международные заявки должны быть отправлены со всеми транспортными расходами, пошлинами и налогами, предоплаченными отправителем.Для фильмов, принятых на Фестиваль, участник несет ответственность за входящую доставку.

Премьера фильма «Письмо из Италии» по заказу GMChorale

MIDDLETOWN >> Новый фильм, созданный по заказу городской компании GMChorale, рассказывает о том, как война влияет на поколения и ее последствия, дебютирует на телевидении.

В проекте подробно рассказывается о создании музыкальной композиции, написанной двумя сестрами: Сарой Менели-Кайдер, многолетним преподавателем композиции, камерной музыки и фортепиано в Уэслианском университете, и Нэнси Менели; об их отце, доктореДжон К. Менили-младший, врач, прошедший обучение в Йельской медицинской школе.

Менели-младший, медик в элитной 10-й горной дивизии во время Второй мировой войны, вернулся домой с войны в Италии, страдая от посттравматического стрессового расстройства, и попытался восстановить свою жизнь, говорится в пресс-релизе.

Фильм рассказывает обладательница премии «Оскар» Мерил Стрип, режиссер — пятикратный лауреат премии «Эмми» Кэрил Эванс, жительница Северного Хейвена и владелец Karyl Evans Productions LLC.

«В этом проекте интересно все: история доктора Менели и его семьи, прошедшего обучение в Йельском университете, впечатляющие достижения 10-й горной дивизии в Италии, а также захватывающее дух качество текстов и музыки в оратории», — пояснил Эванс.

Менели-Кайдер, композитор, номинированный на премию Грэмми, и Нэнси Менели, известная поэтесса, обе жители Коннектикута, написали двухчасовую ораторию в сотрудничестве с художественным руководителем GMChorale (ранее известный как Greater Middletown Chorale) Джозефом Д’Эудженио из Хамдена. .

«Огромный дар Кэрил Эванс как рассказчицы и режиссера ощущается по тону и атмосфере, которую она создает, рассказывая эту яркую историю о борьбе американского солдата с посттравматическим стрессовым расстройством», — сказал Д’Эудженио о документальном фильме.

«Для наших ветеранов этот фильм вдохновит», — сказал Крис Харниш, президент Йельского студенческого совета ветеранов, который видел предварительный показ фильма.

«Для их семей это положит начало важному разговору.И для американской общественности это покажет правду о том, что некоторые из жертв войны случаются спустя долгое время после ее окончания, и многие из тех, кто больше всего пострадал от войны, никогда не носили униформу ».

Фильм рассказывает историю 10-й горной дивизии (которая действует до сих пор) и жизнь Джона Менели, а затем следует творческий процесс написания текстов оратории (которые основаны на поэтических письмах доктора Менели домой из война) и музыка.

Он продолжается постановкой оратории театрального режиссера Шейлой Гарви и интенсивным репетиционным процессом с 80 участниками и солистами GMChorale, включая тенора Джека Энтони Потта и сопрано Метрополитен-опера Патрицию Шуман.

В фильме использованы интервью с создателями, певцами, тремя ветеранами 10-й горной дивизии Великой Отечественной войны, историками, зрителями, участниками сообщества и другими ветеранами, а также архивные фотографии и фильмы.

«Письмо из Италии» выйдет в эфир 18 июня в 20:00. на CPTV. Для получения информации о программе посетите сайт CPTV.org.

8 1/2 рецензия на фильм и краткое содержание фильма (1963)

Это общепринятое мнение совершенно неверно. То, что мы считаем феллинийским, достигает своего расцвета в «Сладкой жизни» и «8 1/2».«Его более поздние фильмы, за исключением« Амаркорд », не так хороши, а некоторые положительно плохи, но на них стоит безошибочный клеймо производителя. В более ранних фильмах, какими бы прекрасными они ни были, их феллинийское очарование утяжеляется остатками Обязательства перед неореализмом.

Критик Алан Стоун в своей статье в «Бостон Ревью» осуждает «стилистическую тенденцию Феллини подчеркивать образы, а не идеи». Я приветствую это. Режиссер, который предпочитает идеи изображениям, никогда не поднимется выше второго ранга, потому что он борьба с природой своего искусства.Печатное слово идеально подходит для идей; фильм создан для изображений, и изображения лучше всего, когда они могут вызывать множество ассоциаций и не связаны с узко определенными целями. Вот Стоун о сложности «8 1/2»: «Почти никто не знал наверняка, что они видели после одного просмотра». Достаточно верно. Но это верно для всех великих фильмов, хотя вы точно знаете, что видели, после одного просмотра неглубокого.

«8 1/2» — лучший фильм о кинопроизводстве. Он рассказывается с точки зрения режиссера, и его герой, Гвидо (Марчелло Мастроянни), явно призван представлять Феллини.Он начинается с кошмара удушья и запоминающегося образа, в котором Гвидо взмывает в небо, но его тянут обратно на землю веревка, которую тянут его товарищи, которые заставляют его организовать свои планы относительно его следующего фильма. Большая часть фильма происходит в спа-центре недалеко от Рима, а также на огромной площадке, которую Гвидо построил поблизости для своего следующего фильма, фантастической эпопеи, к которой он потерял всякий интерес.

Фильм переплетается с реальностью и фантазией. Некоторые критики жаловались, что невозможно сказать, что было настоящим, а что происходило, только в голове Гвидо, но у меня никогда не было ни малейших трудностей, и обычно есть явный поворотный момент, когда Гвидо убегает из неудобного настоящего в мир приспособлений. его мечты.

Иногда альтернативные миры — чистое изобретение, как в знаменитой сцене гарема, где Гвидо управляет домом, в котором живут все женщины в его жизни — его жена, его любовницы и даже те, с которыми он только хотел спать. В других случаях мы видим реальные воспоминания, искаженные воображением. Когда маленький Гвидо присоединяется к своим одноклассникам на пляже, чтобы полюбоваться проституткой Сарагиной, она воспринимается как возвышающаяся, подавляющая, плотская фигура, которую запомнил бы молодой подросток. Когда его наказывают священники из его католической школы, всю стену занимает гигантский портрет Доминика Савио, символа чистоты того времени и места; портрет, слишком большой, чтобы быть реальным, отражает вину Гвидо в том, что ему не хватает решимости молодого святого.

Пять культовых итальянских актрис | BFI

Моника Витти в L’eclisse (1962)

Неудивительно, что Италия, родина дивы, родила большое количество актрис мирового класса. С самых ранних сюжетных линий кино, за много лет до того, как система звезд Голливуда оформилась должным образом, итальянские экранные дивы в равной мере заставляли зрителей смеяться и плакать. Звезды немого кино, такие как Франческа Бертини, Лида Борелли и Пина Меничелли, вызвали сенсацию своим беспрецедентным рвением, и даже если с появлением звука актерские стили стали более сдержанными, ни в качестве, ни в количестве не было никакого падения.В начале эры звука на первый план вышли Иса Миранда, Алида Валли и Клара Каламаи, а также Анна Маньяни, неподражаемая сила итальянского кино. Маньяни кажется хорошей отправной точкой в ​​этом обзоре пяти самых знаковых итальянских актрис.

Анна Маньяни

Основные фильмы

Открытый город Рима (1945), Беллиссима (1951), Mamma Roma (1962)

Что в ней особенного?

Несмотря на то, что Анна Маньяни больше всего связана с драматическим сюжетом, она также хорошо разбиралась в комедии — черта, которую она разделяет со многими великими итальянскими звездами.Ее неотразимая, земная подлинность в картинах, таких как «Открытый город Рима» Роберто Росселлини, привлекла к ней внимание Голливуда, где она сняла несколько фильмов. Она получила премию «Оскар» за «Татуировку с розой», киноверсию пьесы Дэниела Манна 1955 года, написанную специально для нее Теннесси Уильямсом. Она также появилась в другой адаптации Уильямса — The Fugitive Kind (1960) — вместе с Марлоном Брандо. По возвращении в Италию она сыграла главную роль в фильме Пьера Паоло Пазолини «Мамма Рома» (1962).Последний значительный проект Маньяни — трилогия телевизионных фильмов режиссера Альфредо Джаннетти и написанная Эннио Морриконе под названием «Три женщины» (1971) — требует новых открытий.

Лучший момент

Ночные прогулки Mamma Roma в фильме Пазолини захватывают, но трудно выйти за рамки необычного эпизода в Rome Open City, когда, вырвавшись из лап нацистского солдата, персонаж Маньяни Пина отчаянно бежит к своему захваченному в плен жениху бойцу сопротивления. .

Сильвана Мангано

Основные фильмы

Горький рис (1949), Золото Неаполя (1954), Моя жена (1964)

Что в ней особенного?

Когда режиссер Джузеппе Де Сантис начал поиски главной женской роли в своем фильме «Горький рис» — романтической криминальной драме, действие которой происходит в долине реки По, — он имел в виду «Риту Хейворт из итальянских провинций». Вскоре осознав, что немногие известные итальянские актрисы могут сыграть такую ​​роль, Де Сантис и продюсер Дино Де Лаурентис наняли Сильвану Мангано, бывшую участницу конкурса «Мисс Италия», которая, несмотря на то, что была только подростком, уже имела некоторый опыт работы перед камерой.

Мангано и Де Сантис подверглись критике за повышенную сексуальность спектакля, но, конечно же, нет сомнений в его долговременном влиянии, с чем Мангано боролся в последующие годы, когда зрители ожидали похожих ролей-разорвавшихся бомбы. Она вышла замуж за Де Лаурентиса вскоре после того, как сняла «Горький рис», но оставалась максимально избирательной в выборе проектов. Между 30 и 40 годами у нее был настоящий золотой период, когда она привносила элегантность и уравновешенность в фильмы таких режиссеров, как Пазолини (Царь Эдип, Теорема, Декамерон) и Лукино Висконти (Смерть в Венеции, Людвиг, Разговорная пьеса). .

Лучший момент

В эпизоде ​​из оперы Витторио де Сика «Золото Неаполя» Мангано играет проститутку по имени Тереза, брак которой с бизнесменом оказался фиктивным. Сцена ближе к концу эпизода, когда Тереза ​​стоит одна ночью на пустой улице Неаполя, размышляя, стоит ли вернуться, чтобы противостоять своему мужу, просто захватывает дух. За пять минут без бравурных диалогов мы видим, как ее настроение меняется от подавленности к гневу к принятию, когда она возвращается в свой семейный дом.

Моника Витти

Основные фильмы

Красная пустыня (1964), Ревность в итальянском стиле (1970), Вот такие мы, женщины (1971)

Что в ней особенного?

Подумайте о модернистском кино Микеланджело Антониони, и на ум неизбежно приходит одна актриса: Моника Витти. Она постоянно присутствовала в так называемой режиссерской «тетралогии отчуждения» (L’avventura, La notte, L’eclisse, Red Desert), играя гипнотически красивых, часто непостижимых персонажей в фильмах большого веса и серьезности.Поэтому для многих было неожиданностью, когда с конца 1960-х годов она превратилась в блестящую комедийную актрису, взявшись за роли, которые предлагали социальную критику через комедию. Витти нашел идеальных сотрудников в таких режиссерах, как Этторе Скола, Марио Моничелли и Дино Ризи.

Лучший момент

В начале утренней вводной сцены «Л’эклисса» давние отношения между Викторией (Витти) и Риккардо (Франсиско Рабаль) закончились, и оба изо всех сил пытаются правильно выразить свои чувства.«Красная пустыня» — еще одна вершина ее карьеры драматической актрисы, но чтобы ощутить ее навыки в комедии, посмотрите не дальше, чем «Вот какие мы женщины» Ризи. Она посрамляет Питера Селлерса двенадцатью отдельными ролями, от педантичного музыканта до шумной неаполитанской матери 22 детей.

Софи Лорен

Основные фильмы

Две женщины (1960), Вчера, сегодня и завтра (1963), Особый день (1977)

Что в ней особенного?

Пожалуй, самая известная итальянская актриса из всех, Софи Лорен вошла в мир кино так же, как и Мангано, но они были очень разными, как с точки зрения происхождения, так и темперамента.В то время как Мангано никогда не собирался быть дивой и часто чувствовал себя некомфортно из-за атрибутов славы, Лорен гораздо больше стремилась стать международной звездой. Как и Мангано, она вышла замуж за продюсера (Карло Понти), но дала ему более свободную руку для построения своей карьеры.

Ее прорыв произошел в 19 лет, когда она сыграла пиццайолу, которая потеряла свое обручальное кольцо в эпизоде ​​из «Золота Неаполя». В период с 1955 по 1960 год она снялась в ряде фильмов в Голливуде, играя с такими героями, как Кэри Грант, Фрэнк Синатра, Энтони Куинн, Джон Уэйн и Кларк Гейбл.Военная драма Де Сики «Две женщины» стала первой картиной, которая по-настоящему испытала ее как актрису. Действительно, ее работа с Де Сикой — в том числе «Вчера, сегодня и завтра», «Брак по-итальянски» (1964), «Подсолнух» (1970) и «Путешествие» (1974) — предоставила Лорен многие из ее самых значительных ролей.

Лучший момент

Верно или ошибочно, Лорен, вероятно, больше всего помнят за ее стриптиз для Марчелло Мастроянни в «Вчера, сегодня и завтра», сцену, которую они воссоздали 30 лет спустя в сатире «Prêt-à-porter» 1993 года Роберта Альтмана.

Помимо работы с Де Сикой, одним из величайших выступлений Лорен стала песня Scola A Special Day, опять же с Мастроянни. Действие фильма разворачивается в многоквартирном доме в Риме в мае 1938 года по случаю визита Адольфа Гитлера в город. Вдали от пышности и церемоний мы находим Антониетту (Лорен), скромную домохозяйку, которая знакомится с Габриэле (Мастроянни), диктором радио, которого недавно уволили с должности. В одной из сцен пара на крыше забирает белье Антониетты и обсуждает свои политические убеждения.После минуты игривости Габриэль обнаруживает, что ее тянет к нему. Прекрасно сыгранная обоими актерами, сцена показывает Лорен в ее самом уязвимом и чувствительном состоянии.

Клаудиа Кардинале

Однажды на Западе (1968)

Основные фильмы

Девушка с чемоданом (1961), Сандра (1965), Однажды на Западе (1968)

Что в ней особенного?

Кардинале родилась и выросла в Тунисе. В 1958 году она сняла свой первый итальянский полнометражный фильм — комедию Марио Моничелли «Большая сделка на улице Мадонны».Она сыграла младшую сестру грозного сицилийского мошенника, защищающего ее, и для продюсера Франко Кристальди (за которого она позже вышла замуж) подала достаточно надежды, чтобы стать главной новой звездой и секс-символом. Затем она получила похвалу от никого, кроме Пазолини, за роль в криминальном триллере Пьетро Джерми «Факты убийства» (1959), фильме, который сама Кардинале всегда считала ключевым в своем становлении как актрисе.

В течение 60-70-х годов ее фильмография быстро превратилась в одну из самых впечатляющих европейских актрис, с появлением в будущих классических фильмах итальянского кино, таких как «Рокко и его братья» Висконти (1960) и «Леопард» (1963), «8½» Федерико Феллини. (1963) и «Однажды на Западе» Серджио Леоне.Она часто блистала в составе актерского ансамбля, но — как и Маньяни, Мангано, Лорен и Витти — режиссеры, не колеблясь, снимали Кардинале в фильмах меньшего масштаба и строили повествования вокруг нее. Две такие роли появились в начале-середине 1960-х годов — в «Девушка с чемоданом» Валерио Зурлини и «Сандра» Висконти.

Лучший момент

Прибытие персонажа Кардинала Джилл МакБейн на вокзал Флагстона в «Однажды на Западе» остается одним из самых запоминающихся моментов во всем кино 1960-х годов.Понимая, что ее муж Бретт не встретится с ней, Джилл выходит из станции. Леоне снимает последний отрывок за один раз, камера поднимается высоко над станцией под звуки музыки Эннио Морриконе.

документальных фильмов от режиссера Коннектикута премьеры в этом месяце в Мидлтауне и на

MIDDLETOWN — Большой хорал Миддлтауна (GM Chorale) в Мидлтауне объявляет о праздновании Дня флага мировым премьерным показом документального фильма о посттравматическом стрессовом расстройстве (ПТСР) и музыке под названием Письмо из Италии, 1944: Новая американская оратория .Фильм, снятый лауреатом премии «Эмми» режиссером-документалистом Кэрил Эванс и рассказанный лауреатом премии «Оскар» актером Мерил Стрип, рассказывает о создании фильма Letter from Italy, 1944 (LFI), который был представлен стоячим зрителям. GMChorale в апреле 2013 года.

Показ этого документального фильма начнется в 15:30 в воскресенье, 14 июня, в Центре исполнительских искусств MHS по адресу: 200 LaRosa Lane в Мидлтауне. Предлагается пожертвовать 25 долларов. Бронирование не требуется, но билеты можно зарезервировать, связавшись с нами.www.gmchorale.org

Письмо из Италии, 1944: Новая американская оратория затем также будет показана на Общественном телевидении Коннектикута (CPTV) в четверг, 18 июня, в 20:00. Письмо из Италии. www.CPTV.org, созданный по заказу GMChorale, стал возможен при значительной поддержке Государственного департамента по делам искусств и искусств штата Коннектикут. Для получения дополнительной информации о программе посетите

Кинорежиссер Кэрил Эванс, в настоящее время проживающая в Нью-Хейвене, окончила среднюю школу Ньютауна в 1975 году.Она является дочерью Джин Доллофф Крайзингер из Ньютауна и покойного Гарольда Крайзингера и является владельцем Karyl Evans Productions LLC. В марте 2014 года в интервью журналу The Newtown Bee г-жа Эванс, которая была основным режиссером более 50 фильмов продолжительностью не менее получаса, сказала: «Я твердо верю, что искусство возвышает и лечит наше общество, и это искусство делает жизнь более полной. [Создание Letter From Italy, 1944 ] вдохновило меня ».

Композитор

, номинированный на премию Грэмми, Сара Менели-Кайдер и ее сестра, известная поэтесса Нэнси Менели, выбрали GMChorale в 2010 году, чтобы представить на сцене свою музыку, основанную на поэзии своего отца и любовных письмах военного времени к матери.Оратория — это история их отца, доктора Джона Менели, медика 10-й горной дивизии во время Второй мировой войны, который вернулся домой с эмоциональными ранами — теперь известным как посттравматическое стрессовое расстройство.

The Chorale заказал работу, согласно художественному руководителю Джозефу Д’Эудженио в пресс-релизе GM Chorale, чтобы «создать что-то очень новое и очень инновационное», стирая границы между несколькими жанрами — оперой, хоровой музыкой и театром — тем самым расширяя его обращение к более широкой аудитории.

«Кэрил Эванс попросили о возможности документировать подготовку и исполнение оратории и расширить смысл рассказа доктора Менили, который также является историей любого солдата, который идет на войну и возвращается домой, чтобы бороться с последствиями этого опыта. .В фильме много интервью, в том числе три с ветеранами ВОВ из 10-й горнострелковой дивизии.

Документальный фильм по заказу GMChorale выражает надежду сестер Менели, что написание этой оратории будет чтением жизни их отца, а также всех, кто идет на войну, и тех, кто ждет их дома. Доктор Менели в конечном итоге проиграл свою борьбу с посттравматическим стрессовым расстройством, покончив с собой через 18 лет после окончания войны.

Г-жа Эванс потратила более года на монтаж клипов с репетиций GM Chorale и выступления в апреле 2013 года, а также более 70 интервью, фотографий, документов и многого другого.

«Самым большим сюрпризом, — сказала Эванс The Newtown Bee в понедельник, 8 июня, — было то, что изначально этот документальный фильм, казалось, был посвящен созданию оратории». Однако в действительности это было больше связано с воспоминаниями дочерей доктора Менели и их попытками смириться с посттравматическим стрессовым расстройством и самоубийством своего отца. «Это произошло только через знакомство с сестрами в этом процессе», — сказала г-жа Эванс.

Изначально создатель фильма не планировал включать в ораторию сцены самоубийства доктора Менели, но, по словам г-жи Эванс, «это был момент, когда вы поняли, насколько высоки ставки.Мне пришлось показать это в этом фильме, поскольку он больше касался посттравматического стрессового расстройства », — сказала г-жа Эванс.

Мисс Менили-Кайдер и г-жа Менили показали документальный фильм, когда г-жа Эванс заканчивала монтаж, и, хотя они сочли сцену смерти своего отца «очень болезненной», по словам г-жи Эванс, никто из них не хотел, чтобы она что-то изменила в отношении фильма. документальный.

Небольшие фокус-группы, проводившиеся в течение года в процессе редактирования, помогли г-же Эванс убедиться, что «я все правильно поняла», — сказала она.

Премьера Гала, основной сбор средств GMChorale, состоится после показа фильмов 14 июня в 17:30 в особняке Уодсворт, 421 Уодсворт-стрит в Мидлтауне. Публику приглашают присоединиться к GMChorale и знаменитостям кино, которые собираются, чтобы отпраздновать это едой, напитками и песнями. Гала-вход составляет 100 долларов на человека и включает в себя просмотр фильма. Вырученные средства пойдут на финансирование будущего видео фактического выступления оратории. Посетите www.gmchorale.org для получения информации.

Показ документального фильма состоится в понедельник, 21 сентября, в 16:00 в гуманитарном центре Йельского университета Уитни, 53 Уолл-стрит в Нью-Хейвене, и будет включать панельную дискуссию после фильма с людьми, связанными с фильмом и с посттравматическим стрессовым расстройством. вопросы. Регистрация не требуется.

Спонсоры этого бесплатного мероприятия — Ассоциация выпускников Йельского университета в области медицины, Ассоциация ветеранов Йельского университета и Совет ветеранов студентов Йельского университета. Мерил Стрип и Сара Менели были однокурсниками в Йельском университете.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *