Стена по немецки: СТЕНА — Перевод на немецкий

Содержание

%d1%81%d1%82%d0%b5%d0%bd%d0%b0 — со всех языков на все языки

Все языкиАнглийскийРусскийКитайскийНемецкийФранцузскийИспанскийИтальянскийЛатинскийФинскийГреческийИвритАрабскийСуахилиНорвежскийПортугальскийВенгерскийТурецкийИндонезийскийШведскийПольскийЭстонскийЛатышскийДатскийНидерландскийАрмянскийУкраинскийЯпонскийСанскритТайскийИрландскийТатарскийСловацкийСловенскийТувинскийУрдуИдишМакедонскийКаталанскийБашкирскийЧешскийГрузинскийКорейскийХорватскийРумынский, МолдавскийЯкутскийКиргизскийТибетскийБелорусскийБолгарскийИсландскийАлбанскийНауатльКомиВаллийскийКазахскийУзбекскийСербскийВьетнамскийАзербайджанскийБаскскийХиндиМаориКечуаАканАймараГаитянскийМонгольскийПалиМайяЛитовскийШорскийКрымскотатарскийЭсперантоИнгушскийСеверносаамскийВерхнелужицкийЧеченскийГэльскийШумерскийОсетинскийЧеркесскийАдыгейскийПерсидскийАйнский языкКхмерскийДревнерусский языкЦерковнославянский (Старославянский)МикенскийКвеньяЮпийскийАфрикаансПапьяментоПенджабскийТагальскийМокшанскийКриВарайскийКурдскийЭльзасскийФарерскийАбхазскийАрагонскийАрумынскийАстурийскийЭрзянскийКомиМарийскийЧувашскийСефардскийУдмурдскийВепсскийАлтайскийДолганскийКарачаевскийКумыкскийНогайскийОсманскийТофаларскийТуркменскийУйгурскийУрумскийБурятскийОрокскийЭвенкийскийМаньчжурскийГуараниТаджикскийИнупиакМалайскийТвиЛингалаБагобоЙорубаСилезскийЛюксембургскийЧерокиШайенскогоКлингонский

 

Все языкиРусскийАнглийскийНемецкийЛатинскийИвритИспанскийНорвежскийКитайскийФранцузскийУкраинскийИтальянскийПортугальскийВенгерскийТурецкийПольскийДатскийТатарскийКурдскийСловенскийГреческийИндонезийскийВьетнамскийМаориТагальскийУрдуИсландскийХиндиИрландскийФарерскийБолгарскийЛатышскийАлбанскийАрабскийФинскийПерсидскийМонгольскийНидерландскийШведскийПалиЯпонскийКорейскийЭстонскийГрузинскийТаджикскийЛитовскийРумынский, МолдавскийХорватскийСуахилиКазахскийМакедонскийТайскийБелорусскийГалисийскийКаталанскийЧеченскийКарачаевскийСловацкийЧешскийСербскийАрмянскийАзербайджанскийУзбекскийКечуаГаитянскийМайяАймараШорскийЭсперантоКрымскотатарскийОсетинскийАдыгейскийЯкутскийАйнский языкКхмерскийДревнерусский языкЦерковнославянский (Старославянский)ТамильскийКвеньяАварскийАфрикаансПапьяментоМокшанскийЙорубаЭльзасскийИдишАбхазскийЭрзянскийИнгушскийИжорскийМарийскийЧувашскийУдмурдскийВодскийВепсскийАлтайскийКумыкскийТуркменскийУйгурскийУрумскийЛожбанЭвенкийскийБашкирскийМалайскийМальтийскийЛингалаПенджабскийЧерокиЧаморроКлингонскийБаскскийПушту

→ %d1%81%d1%82%d0%b5%d0%bd%d0%b0, перевод на немецкий

Воистину, вы — народ излишествующий». 82 В ответ его народ лишь сказал: «Прогоните их из вашего селения.

Nein, ihr seid Leute, die das Maß überschreiten.“ (19) Und es kam vom entferntsten Teil der Stadt ein Mann angelaufen.

Literature

С 2002 по 2010 годы из $56 млрд финансовой помощи, предоставленной Афганистану, 82% было потрачено через негосударственные институты.

Von 2002 bis 2010 wurden 82 Prozent der 56 Milliarden Dollar an Hilfeleistungen über nichtstaatliche Institutionen nach Afghanistan gebracht.

ProjectSyndicate

Самой пожилой — шведская актриса Julia Cæsar, когда в 1967 году в возрасте 82 лет песня «Annie från Amörrka» в её исполнении завоевала популярность у слушателей.

Älteste Künstlerin in den Svensktoppen war die schwedische Sängerin und Schauspielerin Julia Cæsar, 1967 im Alter von 82 Jahren mit ihrem Lied „Annie från Amörrka“.

WikiMatrix

Эндрью Марвелл [81] скончался два года назад.

Andrew Marvell ist vor zwei Jahren gestorben.

Literature

Вчера я случайно встретил сына одной 82-летней дамы, которой мне ежедневно приходится делать две инъекции морфия.

Gestern traf ich zufällig den Sohn einer 82jährigen Dame, der ich täglich zwei Morphiuminjektionen geben muß.

Literature

“Я, Господь, обязан, когда вы делаете то, что Я говорю; но когда вы не делаете то, что Я говорю, вы лишены обещания” (У. и З. 82:10).

„Ich, der Herr, bin verpflichtet, wenn ihr tut, was ich sage; tut ihr aber nicht, was ich sage, so habt ihr keine Verheißung.“ (LuB 82:10.)

LDS

Глава 82 – Ты уверена, что все хорошо?

Das ist mein Trick. 82 BIST DU GANZ SICHER, dass alles in Ordnung ist?

Literature

«82 «»Сострадание ко всем»» было бы суровостью и тиранией по отношению к тебе, сударь мой, сосед!»

«»»Mitleiden mit Allen»» — wäre Härte und Tyrannei mit dir, mein Herr Nachbar!»

Literature

Она распространяет миллионы [19 миллионов каждого выпуска] экземпляров своего материала примерно на 60 [в настоящее время на 81] языках, в том числе на языках пиджин, хилигайнон и зулу.

Sie verbreitet ihre Schriften in Millionenauflage [19 Millionen pro Ausgabe] in etwa 60 Sprachen [eigentlich sind es 81], auch in Pidgin-Englisch, Hiligaino und Zulu.

jw2019

Этот отчисленный ученик умер в 82 года, в здравом уме, будучи основателем и первым директором Еврейского университета в Иерусалиме и основателем издательства Шокен Букс. Это популярное издательство в дальнейшем было поглощено издательским домом Рандом Хаус.

Dieser Schulabbrecher starb im Alter von 82, ein überragender Intellektueller, Mitbegründer und erster Generaldirektor der Hebräischen Universität Jerusalem, und Gründer von Schocken Books, einem angesehenen Verlag, der später von Random House erworben wurde.

ted2019

▪ Ежедневно в ЮАР осуждаются 82 ребенка за «изнасилование или словесное оскорбление других детей».

▪ Jeden Tag werden vor südafrikanischen Gerichten durchschnittlich 82 Kinder angeklagt, „andere Kinder vergewaltigt oder sexuell belästigt zu haben“.

jw2019

В газете «Репубблика» утверждалось, что в неделю опроса 82 процента итальянцев смотрели телевизор, «и они просиживали у экранов в среднем чуть меньше пяти часов» в день.

In einer Testwoche sahen 82 Prozent der Italiener fern, und diese saßen täglich „durchschnittlich knapp 5 Stunden vor der Mattscheibe“, bestätigt die Zeitung La Repubblica.

jw2019

принимает к сведению информацию о последствиях набора внештатных устных переводчиков для качества перевода во всех местах службы, содержащуюся в пунктах 81–86 доклада Генерального секретаря12, и просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят пятой сессии через Комитет по конференциям доклад по этому вопросу;

nimmt Kenntnis von den in den Ziffern 81 bis 86 des Berichts des Generalsekretärs12 enthaltenen Informationen über die Auswirkungen der Rekrutierung freiberuflicher Dolmetscher auf die Qualität der Dolmetschung an allen Dienstorten und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer fünfundsechzigsten Tagung über den Konferenzausschuss über diese Frage Bericht zu erstatten;

UN-2

Если вы желаете получить новый выпуск «Пробудитесь!», который издается сейчас на 81 языке, обратитесь к Свидетелям Иеговы, живущим с вами по соседству, или напишите по одному из адресов, указанных на странице 5.

Wenn Sie gern die neueste Ausgabe der Zeitschrift Erwachet! — sie wird jetzt in

81 Sprachen veröffentlicht — haben möchten, wenden Sie sich bitte an Zeugen Jehovas in Ihrer Nachbarschaft oder schreiben Sie an die nächstgelegene der auf Seite 5 angegebenen Adressen.

jw2019

Господь сказал нам: «Каждому предупрежденному человеку надлежит предупредить ближнего своего» (У. и З. 88:81).

Der Herr hat gesagt: „Einem jeden, der gewarnt worden ist, kommt es zu, seinen Nächsten zu warnen.“ (LuB 88:81.)

LDS

82 7 Иметь детей — ответственность и награда

82 7. Kinder — Verpflichtung und Belohnung

jw2019

Погиб 81 человек.

Mindestens 81 Menschen starben.

WikiMatrix

Какое же счастливое освобождение настанет для людей, жаждущих мирного, справедливого правления! (Псалом 36:9–11; 82:18, 19).

Welch eine Erleichterung wird dies für Menschen mit sich bringen, die sich nach einer friedlichen, gerechten Herrschaft sehnen! (Psalm 37:9-11; 83:17, 18).

jw2019

принимает к сведению доклад, представленный Генеральной Ассамблее Группой правительственных экспертов, созданной во исполнение резолюции 60/81 для рассмотрения дальнейших шагов по укреплению международного сотрудничества в предотвращении, пресечении и искоренении незаконной брокерской деятельности в связи со стрелковым оружием и легкими вооружениями

nimmt Kenntnis von dem ihr vorgelegten Bericht der Gruppe von Regierungssachverständigen, die mit Resolution 60/81 eingesetzt wurde, um weitere Schritte zur Verstärkung der internationalen Zusammenarbeit bei der Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung unerlaubter Vermittlungsgeschäfte mit Kleinwaffen und leichten Waffen zu prüfen

UN-2

Кроме того, «Стардаст» осуществил посадку почти в

82 км за Южным полюсом Луны.

Demnach war die STARDUST knapp 82 Kilometer hinter dem lunaren Südpol auf den Boden gekommen.

Literature

Booking.com: Отель The Westin Paris, Paris, Франция — 81 Отзывы гостей.

Booking.com: Hotel The Westin Paris, Paris, Frankreich — 81 Gästebewertungen.

Common crawl

Странные надписи и страницы манускриптов (главы 12 и 81) взяты мной из «Рукописи Войнича».

Die Seiten mit der sonderbaren Schrift (Kapitel zwölf und einundachtzig) stammen aus dem Voynich-Manuskript.

Literature

82] Обычные разговоры, какие ведутся на пристани: кто есть кто и кто что делает.

Gespräche von Deck zu Deck eben, wer ist wer, und wer macht was.

Literature

Из них 81 человек был 65 лет и старше.

Davon waren 81 Pioniere 65 Jahre alt und älter.

jw2019

Может, мне и 82 года, но у меня язык, которым можно слизать всю краску в сортире.

Hey, ich bin vielleicht 82 Jahre alt,… aber ich habe eine Zunge welche die Farbe von einem Plumpsklo lecken kann.

OpenSubtitles2018.v3

HTTP 404: Nicht gefunden — Not found

Запрошенная Вами страница не найдена.

Die gewünschte Seite ist nicht gefunden

Возможно запрошенная Вами страница удалена, переименована или временно недоступна. Пожалуйста сообщите вебмастеру, если Вы считаете что это ошибка и сообщите по какой ссылке вы попали на эту страницу. Die gewünschte Seite wurde möglicherweise entfernt oder umbenannt, oder sie ist vorübergehend nicht erreichbar. Wenn Sie der Meinung sind, daß es um ein Fehler handelt, benachrichtigen Sie bitte Webmaster
Попытайтесь выполнить следующее:
  • Если вы ввели адрес в адресной строке броузера от руки, проверьте правильность его написания
  • Зайдите на титульную страницу Germany. ru и попробуйте поискать ссылку на документ, который вам необходим
  • Нажмите назад, чтобы посмотреть другой линк
  • Попробуйте поиск по ключевому слову по всему серверу
Versuchen Sie folgendes:
  • Falls Sie die Adresse der Seite manuell in der Adressleiste eingegeben haben, stellen Sie sicher, daß die Adresse keine Tippfehler enthält.
  • Öffnen Sie die Startseite und suchen Sie dann nach Links, die die gewünschten Informationen haben.
  • Klicken Sie auf Zurück, um einen anderen Link zu versuchen.
  • Klicken Sie auf Suchen, um nach Informationen auf dem Server zu suchen.
Возможно вы сможете найти желаемую информацию посетив следующие проекты: Möglicherweise finden Sie die gewünschte Informationen wenn Sie die folgende Projekte besuchen:

%d1%81%d1%82%d0%b5%d0%bd%d0%b0 — перевод на немецкий язык

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

79………..80…. 81………..82…

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016. php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

46-82-123

46-82.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016. php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Падение Берлинской стены — Немецкий язык онлайн

На фото: вид на Берлинскую стену со стороны Западного Берлина, 1986

3 октября немцы считают очень важным днем в истории Германии. Дата связана с объединение Федеративной Республики Германии (ФРГ) и Германской Демократической Республики (ГДР). Этот день является фициальным праздником в Германии.

Берлинская стена — граница между Западной (ФРГ) и Восточной (ГДР) частями Германии. Строительство стены началось 13 августа 1961 года. Инициатором была восточная часть Германии (ГДР), с целью «оградить людей от дурного влияния Запада». Общая протяженность стены 155 км, она включала в себя 302 вышки, земляные рвы и электрическую ограду.

Карта Берлина. Стена отмечена жёлтой линией, красные точки — контрольно-пропускные пункты.

По информации BBC, в 2007 году в архиве Министерства Государственной безопасности ГДР был найден письменный приказ, датированный 1 октября 1973, предписывающий стрелять на поражение по всем беглецам без исключения, включая детей. За 28 лет при попытке бежать на Запад погибло, по разным данным, от 192 до 1245 человек. 9 ноября 1989 года, после массовых уличных демонстраций, которые привели к падению режима Эриха Хонеккера, власти ГДР распорядились выдать визы желающим посетить Запад. В ту же ночь торжествующая толпа разрушила стену — стоя в проломах, восточные немцы братались с западными. ТВ транслировало эту «картинку» на весь мир. 3 октября 1990 года ГДР перестала существовать.

Дмитрий Врубель. «Господи! Помоги мне выжить среди этой смертной любви» на Берлинской стене

После объединения страны в 1990 году национальный праздник объединённой страны предполагалось назначить на 9 ноября — день падения Берлинской стены. Однако поскольку этот день был связан с тёмными периодами в истории Германии (Пивной путч в 1923 году и ноябрьские погромы 1938 года), для нового государственного праздника была выбрана другая дата — 3 октября 1990 года, когда состоялось фактическое объединение двух немецких государств.

Одно из граффити Берлинской стены — «Трабант», символ ГДР. East Side Gallery
 

Короткое видео о падении берлинской стены

 

Песня «Wind of change», посвященная, в том числе, падению берлинской стены

 

Еще одна песня о берлинской стене

 

Документальный фильм 1982 года о проблеме «Восток-Запад» в трёх частях

 


А как Вы относитесь к падению Берлинской стены? Как Вы думаете, что это значило тогда для немцев? Что они переживали в этот момент?

 

Кому и зачем нужна была Берлинская стена? | История | DW

Начало строительства Берлинской стены в августе 1961 года до сих пор остается событием, все обстоятельства которого не ясны. Нет однозначного ответа и на вопрос: где зародилась идея буквального разделения Германии — в Москве или в Восточном Берлине? Мартин Забров (Martin Sabrow), директор Центра изучения современной истории (Zentrum für Zeithistorische Forschung) в Потсдаме, по-своему оценивает события тех лет.

Deutsche Welle: Кто же все-таки виноват в том, что немецкий народ был разделен еще и Берлинской стеной?

Мартин Забров: Для историков не может быть одной причины, как не может быть и одной вины. Это уже сфера морали. Если рассматривать ситуацию с исторической точки зрения, то ответственность можно возложить и на определенных людей, и на саму систему. В конце концов, разделение Германии — это следствие Второй мировой войны и борьбы двух политических сил: привлекательной западной и менее привлекательной восточной, коммунизма. Противостояние привело к оттоку населения с Востока на Запад.

Вальтер Ульбрихт

Конечно, на ситуацию повлияли и определенные личности. Прежде всего — руководитель Восточной Германии Вальтер Ульбрихт (Walter Ulbricht), который был гораздо сильнее Хрущева заинтересован в том, чтобы прекратить отток людей. Хрущев верил в утопию, считая, что социализм восторжествует в Берлине без всяких стен и границ. Он действительно был убежден в превосходстве советской системы. Ульбрихт понимал, что ситуация ухудшается с каждым днем, и начал бомбардировать советское руководство письмами и разговорами о блокаде. Он считал Стену необходимой мерой на пути спасения ГДР. Принятию решения о строительстве Стены поспособствовал и второй Берлинский кризис.

— Но, скажем так, принято ответственность возлагать на Советский Союз…

— Есть разные точки зрения, и до сих пор ведутся бурные дискуссии, кто ответственен за начало строительства Стены: Советский Союз или руководство Восточной Германии. Конечно, по большому счету обе стороны отвечают за это, но все-таки именно Ульбрихт был инициатором. Уже после того, как решение было принято, Советский Союз забрал все в свои руки, организовав само строительство. Так что на СССР лежит своя доля ответственности. Но движущей силой этого процесса был Ульбрихт. Наши исследования позволяют сделать такой вывод. Конечно, многие смотрят на ситуацию иначе. Я не могу утверждать, что все до деталей было именно так. Но это мое видение событий.

— Почему вообще существуют такие расхождения в интерпретации фактов?

— По разным причинам. Во-первых, все зависит от того, какие документы брать за основу. Есть, например, авторы, которые считают, что Кеннеди сыграл важную роль, и буквально только что было опубликовано такое исследование. Если работать с источниками ГДР, то СССР уходит в тень. Советские источники, а далеко не все из них доступны, выводят на передний план Советский Союз. Кроме этого, есть и просто различные взгляды исследователей на ситуацию.

Никита Хрущев

Стена и вся ее история — кладезь для интерпретаций. Старые политики, в прошлом члены Социалистической единой партии Германии придерживаются мнения, что ответственен Советский Союз. Тем самым они как бы снимают с себя вину. Люди, которые смотрят на все это с точки зрения Западной Германии, называют Ульбрихта лжецом. При этом они ссылаются на его знаменитую фразу о том, что никто возводить Стену не собирался. Я вообще не уверен, что Ульбрихт имел в виду именно то, что ему приписывают. Потому что идея Стены как долговременного сооружения появилась лишь спустя месяцы после августа 1961 года. Изначально речь шла о временном разделении города колючей проволокой.

.

Немецкий художник установил на льду в Кронштадте большую кирпичную стену. Это арт-работа для берлинской галереи

Немецкий художник Фабиан Кнехт установил на заледеневшей воде в Кронштадте кирпичную стену. Это часть его выставки для галереи, которая находится в Берлине. Об этом рассказала «Бумаге» менеджер проекта Анастасия Скворцова.

Стена Кнехта имеет высоту 2,5 метра и ширину 4 метра. Она закреплена бетоном. 

Фото: Анастасия СкворцоваФото: Анастасия СкворцоваФото: Анастасия Скворцова

По словам менеджера проекта, местные люди хорошо восприняли строительство стены.

Анастасия Скворцова, менеджер проекта:

— На берегу и по льду прогуливаются люди с собаками, с детьми и так далее. К моему удивлению, реакция у всех была позитивная. Я работаю на фестивале паблик-арта «Арт Проспект», и надо сказать, что чаще всего первая реакция местных жителей обычно отрицательная: они говорят «зачем нам это» или просто подозрительно относятся к активностям. Считают, что мы политически агитируем за кого-то. Но тут, всё было совсем наоборот! Прохожие проявляли здоровый позитивный интерес и вступали в дискуссию о концепции и интерпретации визуальной метафоры художника.

Идея установить кирпичную стену на льду появилась у Фабиана Кнехта, когда он работал над выставкой и арт-резиденцией «Заря» во Владивостоке. Тогда он строил на льду галерейное пространство, но понял, что хочет установить настоящую стену. 

Художник планирует провести в берлинской галерее выставку с темами «Разрывы», «Переломность», «Трещина», «Перерыв» и «Изменение», затронув политику, социальные и антропософские аспекты жизни. В частности, там будут фото стены из Кронштадта (сама стена ушла под воду). Также для выставки художник хочет покрыть массивные трещины в Аризоне, США тканями, на которых склеит песок, камни и кусты.

Подписывайтесь на «Бумагу» там, где вам удобно:

Если вы нашли опечатку, пожалуйста, сообщите нам. Выделите текст с ошибкой и нажмите появившуюся кнопку.

Использование

слов — «Стена» на немецком языке: Wand, Mauer

.

мауэр

A » Mauer « …

  • — трехмерное рукотворное здание или часть рукотворного здания
  • изготовлен из твердого и прочного материала, такого как бетон, камень или кирпич.
  • не имеет (маленьких) отверстий. (Большие отверстия для дверей и окон.)
  • всегда имеет цель отделить области друг от друга
  • иногда используется для перевозки тех частей здания, которые расположены над Mauer
  • имеет две большие стороны, которые называются »Wände« (множественное число от «Wand«) (только две большие поверхности называются «Wände».Поверхности на обоих концах, а также поверхности сверху или снизу не называются «Wände»)

Жезл штампа

A » Палочка « …

  • — это двухмерная поверхность (есть исключения, см. «Spanische Wand« ниже)
  • имеет вертикальную ориентацию, т.е. не параллельно полу; Он стоит перпендикулярно полу. (Также существуют исключения, см. «Darmwand« ниже)
  • может быть внутренней или внешней поверхностью »Mauer« (Innen wand und Außen wand einer Mauer, внутренняя стена и внешняя стена стены)
  • может быть крутой и почти вертикальной поверхностью горы (палочка Эйгер-Норд ; Северная стена Эйгера)
  • может быть поверхностью, на которую вы проецируете изображения или фильмы (палочка Bild , палочка Lein ; проекционный экран)
  • может быть фронтом надвигающейся бури (палочка Gewitter , Грозовая стена)
  • также может быть мебелью, за которой можно прятаться во время переодевания одежды (Spanische Wand ; складной экран) (в данном случае »Wand« представляет собой трехмерный, но плоский объект).
  • может быть поверхностью, которая ограничивает полую область (палочка Darm ; стенка кишечника; это пример, когда палочка не обязательно должна быть в вертикальном положении)

на стене

(False-Friend-Alarm! На английском это не « wall «.Это: вал, насыпь или гребень)

A » Стенка « …

  • очень похож на Mauer , поэтому большинство свойств вышеприведенного списка »Mauer« совпадают и здесь.
  • очень часто делают из спрессованной земли
  • часто толще, чем Mauer
  • не является частью здания («Стена» всегда является зданием)
  • никогда не имеет отверстий (в « Wall » нет дверей и окон)

дер Заун

(английский: забор)

А » Заун «…

  • похож на тонкий и менее устойчивый «мауэр».
  • имеет множество маленьких отверстий, сквозь которые видно сквозь них.
  • изготавливается из деревянных реек, проволочной сетки или иногда из живых растений (например, туи).

исключение Wand

<-> Mauer

Есть особый случай, когда вы можете использовать »Wand« вместо »Mauer«: Часто у вас есть внутренние стены здания, построенные не из бетона или камня, а из гипсовых плит («гипсокартон»). Такие внутренние стены в зданиях часто называют не «Мауэр», а «Жезл»:

Die Wände im Hotel waren sehr dünn, man konnte all Geräusche aus dem Nebenzimmer hören.

Это также переносится на внешние стены здания, когда вы подбираете их толщину. Слово «Wandstärke» используется для обозначения толщины стены, даже если она построена из бетона, кирпича или камня:

Das Mauer werk alter Kirchen kann im Fundament Wand stärken von mehren Metern haben.


картина на стену

Вы можете повесить картину на »Жезл«. Вы также можете повесить его на «Mauer», но в этом случае вы фактически повесите его на один из «Wände».Так что в этом случае вам лучше использовать «Жезл».

Но вы также можете рисовать картины прямо на Wand / Mauer. «Berliner Mauer» (Берлинская стена) была покрыта граффити, которые представляют собой картины, нарисованные (или, чаще, распыленные) на стенах. Вы можете нанести граффити на «Жезл», но чаще вы говорите, что это на «Мауэр».

dict.cc dictionary :: wall :: Англо-немецкий перевод

Немецко-английский Словарь: wall
wall {adj} [attr.] [например, календарь, часы]
Жезл-
стена {прил.} [атрибут] [например, колпачок, кольцо]
Мауэр-
стена [помещения или здания] [также анат.]
Палочка {f} [Zimmerwand, Hauswand] [auch anat. ]
стена [конструкция из камня, кирпича и т. Д.]
Мауэр {f}
стенка
Wandung {f} анат. тех.
стена [земляная стена, земляной вал]
Erdwall {m}
стенка [Lasiommata megera] [бабочка]
Mauerfuchs {m} [Tagfalterart] entom. Т
стенка [препятствие в соревнованиях по конному спорту]
Мауэр {f} [Hindernis beim Springreiten] наездник. спорт
стенка [парапет]
Стенка {м}
двустенный {прил. } [attr.]
doppelwandig
пристенный {прил.} [атрибут]
вандна
вне стены {прил.} [Am.] [sl.]
абсурд
вне стены {прил.} [сл.] [ам.]
exotisch
verrückt
после стены {прил.} [атрибут] [также: post-wall] [после воссоединения Берлина]
der Nachwendezeit [nachgestellt]
тонкостенный {прил.} [attr.]
dünnwandig
пристальный взгляд {прил.} [прищурившись]
schielend [auswärts]
пристальный взгляд {прил} [с полосатым или непрозрачным белым радужкой]
mit Hornhautflecken [nachgestellt]
подвесной {adj}
an der Wand befestigt Furn.
без стены {adj}
вандлос
наподобие стены {прил} [наподобие плотины]
wallartig
настенный {adj}
wandmontiert
an der Wand befestigt
an der Wand angebracht
wandhängend constr.
настенный {adj} [например, пепельница, динамик, унитаз]
Wand- [an der Wand befestigt] [z. B. Aschenbecher, Lautsprecher, WC]
с настенным питанием {прил. [Am.]
netzbetrieben электр.
сторона стены {прил.}
wandseitig
к стене вокруг
mit einer Mauer umgeben
к стене в
einmauern
umfrieden [mit Mauer]
для отгородки
abtrennen [mit einer Mauer]
для отгородки сб. / sth.
jdn./etw. ausschließen [durch eine Mauer] [рис .: ausgrenzen]
к стене ул. в
etw. Акк. ummauern
etw. Акк. mit einer Mauer umgeben
к стене ул. вверх [дверной проем, окно и т. д.]
etw. vermauern [einen Eingang, ein Fenster etc .: zumauern] constr.
на стену
zumauern
(защитная) стена
Riegel {m} мил.
(защитная) стенка [футбол, футзал]
Spielermauer {f} спортивный
(защитная) стенка [футбол / футбол, гандбол]
Mauer {f} [Freistoßmauer] sports
Freistoßmauer {f} [Linie / Kette von Spielern zur Sicherung des Tors bei Freistößen bzw. Freiwürfen] спорт
(гавань) стенка [Br.]
Дамм {м} [Хафендамм]
(стенка) колпачок
Mauerkappe {f} archi.
(стена) облицовка
Wandbewurf {m} стр.
(стеновая) панель
Wandplatte {f} стр.
(стена) рендеринг
Wandbewurf {m} стр.
(навесная) полка
Wandbord {n} Furn.
Wandbrett {n} Furn.
(настенная) плитка
Качел {f}
брюшная стенка
Bauchwand {f} anat.
Bauchdecke {f} anat.
брюшная стенка [Paries abdominalis]
Жезл для живота {f} анат.
глинобитная стена
Adobemauer {f} archi.
Lehmziegelmauer {f} стр.
анкерная стена
Анкерванд {f} стр. тех.
пыльник
Antherenwand {f} бот.
Staubbeutelwand {f} бот.
антеридиальная стенка
Antheridienwand {f} бот.
Антонин Уолл
Antoninuswall {m} archaeo. UWH
стенка аорты
Aortenwand {f} anat. биол.
апотециальная стена
Apothecienwand {f} микол.
архегониальная стена
Archegonienwand {f} bot.
стенка артерии
Arterienwand {f} anat.
стенка ascus
Ascuswand {f} mycol.
Атлантическая стена
Atlantikwall {m} стр. ист. мил.
задняя стенка
Hinterwand {f}
hintere Wand {f}
hintere Mauer {f}
Rückwand {f} [eines Gebäudes]
rückwär.
перегородка
Schattenwand {f}
лысая стенка
Жезл Schmucklose {f}
береговая стенка
Уферванд {f}
голая стена
палочка кале {f}
кале мауэр {f}
стена подвала
Kellerwand {f} archi. стр. RealEst.
базидиальная стена
Basidienwand {f} микол.
стенка для ванной
Badezimmerwand {f} archi. стр. RealEst.
стена спальни
Schlafzimmerwand {f}
Берлинская стена
antifaschistischer Schutzwall {m} [offizielle DDR-Terminologie] hist.
стенка мочевого пузыря
Harnblasenwand {f} med.
глухая стена
leere Wand {f}
противовзрывная стена
Splitterschutzwall {m} мил.
Splitterschutzwand {f} мил.
Explosionsschutzwall {m} mil.
Explosionsschutzwand {f} mil.
глухая стенка
Blindmauer {f} archi. стр.
Стенка Блоха
Bloch-Wand {f} электр.
доска стеновая [транспортное средство]
Bordwand {f} [Fahrzeug] трансп.
стенка кабины
Standwand {f} constr.
бордюрная стена
Grenzmauer {f}
стенка скважины
Bohrlochwand {f}
Bohrlochwandung {f} горнодобывающая промышленность tech.
ограждающая стена
Grenzwall {m}
Grenzmauer {f}
Grundstücksmauer {f}
Einfriedungsmauer {f} constr.
грудная стенка
Stützwall {m}
Stützmauer {f}
Fensterbrüstung {f} archi. стр.
Англо-немецкий онлайн-словарь, разработанный, чтобы помочь вам поделиться своими знаниями с другими. Дополнительная информация
Содержит переводы ТУ Хемница и Делового словаря мистера Хани (немецкий-английский). Спасибо!
Ссылки на этот словарь или отдельные переводы приветствуются! Вопросы и ответы

Падение Берлинской стены «было похоже на рай на земле»

В течение двадцати восьми лет Берлинская стена разделяла Восточную и Западную Германию, разделяя семьи и символизируя более широкий «железный занавес», разделявший коммунистические страны в Восточной Европе. и западные демократии.

Итак, когда власти Восточной Германии начали разрешать гражданам с Востока свободно пересекать границу 9 ноября 1989 года, «это было похоже на рай на земле», — вспоминал Клаус Шариот, F74, F75, F78, профессор практики в The Fletcher. Школа и бывший посол Германии в США. «Для многих людей в Германии, особенно, конечно, тех, у кого в другой части есть семья и друзья, это был один из лучших дней в их жизни».

Мирное падение стены стало поводом для празднования во всем мире. В Берлине толпы людей взбирались на заграждение и ликовали кирками, лопатками и голыми руками, наслаждаясь тем, как ненасильственные гражданские протесты помогли сбросить советские ограничения. Для западногерманского дипломата, такого как Шариот, тот роковой день был также сигналом к ​​активным действиям, чтобы обеспечить то, что, как он считал, станет еще большим достижением: воссоединение Германии.

«Было лишь относительно небольшое окно возможностей», — сказал Шариот, который в то время был членом миссии Западной Германии при Организации Объединенных Наций.«Мы знали это и действовали в соответствии с этим, потому что очень боялись, что [советский министр иностранных дел Эдуард] Шеварднадзе в какой-то момент будет свергнут, [советский лидер Михаил] Горбачев будет свергнут. У нас была идея, если эти двое уйдут, немецкое единство погибнет ».

Шариот позже служил послом в США с 2006 по 2011 год. В настоящее время он является деканом Колледжа международных отношений Меркатора в Германии, помимо своей должности во Флетчере.

Пучки Теперь поговорил с Шариотом, чтобы понять, как падение Берлинской стены привело к объединению Германии — и чему эта глава в истории Германии может научить всех нас сегодня.

Tufts Now : На Западе демонтаж стены считался символическим прорывом. Как это восприняли в Западной и Восточной Германии?

Клаус Шариот : Для многих людей в Германии, особенно, конечно, для тех, кто живет с семьей и друзьями в другой части, это был один из лучших дней в их жизни. Я помню, как разговаривал с отцом, который почти не мог в это поверить, что это происходит. Повсюду царила непреодолимая радость.Семьи могут воссоединяться, друзья могут навещать вас, вы можете путешествовать, куда хотите. Это было похоже на рай на земле, огромный день.

Где вы были, когда упала стена и какова была ваша реакция?

Я был членом миссии Западной Германии при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. На следующий день мы пообедали со всеми юрисконсультами и поговорили о будущем. Раньше я не очень надеялся, что появится шанс воссоединить Германию. Впервые за долгое время у меня возникло чувство: «Теперь у нас есть шанс, и мы должны воспользоваться этой уникальной исторической возможностью.”

Я напомнил своим коллегам, особенно французским, британским и американским, что согласно договору с Германией 1952 года США, Великобритания и Франция разделяют главную цель работы мирными средствами для воссоединения Германии со свободной демократией. конституция и интегрирована в Европейский Союз. У этих стран было договорное обязательство снова работать над объединением Германии.

Когда вы поступили на дипломатическую службу Германии, вы ожидали, что стена рухнет?

Нет, не знал.Моя семья, как и многие другие немецкие семьи, была разделена между Восточной и Западной Германией. Я вырос на Западе, но моя бабушка, мои дяди, некоторые из моих теток жили в Восточной Германии. Я провел некоторое время во время каникул в восточной части страны, но мой отец не мог видеться со своей матерью более двадцати лет.

Во многих частях страны было огромное желание, чтобы стена рухнула, но очень мало надежды, потому что мы очень хорошо знали, что Советский Союз грубо подавил восстание во всей Восточной Германии в 1953 году.Тогда более 10 процентов населения Восточной Германии вышли на улицы и выступили за свободу, единство и справедливость. То же самое произошло в 1956 году в Венгрии и в 1968 году в Чехословакии.

Было очень мало надежды на то, что Советский Союз когда-либо позволит Германии воссоединиться. Для Советского Союза Восточная Германия была одной из главных наград Второй мировой войны.

Каким было непосредственное воздействие падения барьера на немецкое общество и немецкую политику?

Конечно, было неограниченное количество поездок.К тому времени Восток уже потерял два миллиона человек. Это была одна из причин, по которой была построена стена, чтобы остановить это. Сразу после его падения еще один миллион уехал из Восточной Германии на Запад.

Тогда, конечно, если бы стена не рухнула, у вас не было бы первых и единственных свободных выборов в ГДР [Германская Демократическая Республика, официальное название Восточной Германии], которые состоялись в марте 1990 года и привели к подавляющему большинству голосов. победа сторонников объединения. Кроме того, это привело к общегерманским выборам 2 декабря 1990 года, когда те, кто выступал за объединение Германии, одержали подавляющую победу.Это изменило все в немецкой политике.

Что осталось от этого изменения в Германии и в Европе в целом?

Наследие таково, что мирная революция может иметь значение. Давайте не будем забывать, что это были не правительства — это были отважные люди сначала в Лейпциге, затем в других городах, затем в Берлине, по всей ГДР, которые продемонстрировали в октябре 1989 года. вниз на эти демонстрации, и все эти люди будут избиты и попадут в тюрьму.

Рост «Солидарности» в Польше в 1981 году, а также открытие Венгрией границы с ГДР в августе 1989 года помогли проложить путь. Они сделали это немного более вероятным. Позже в Чехословакии произошла «бархатная революция». Это был конец железного занавеса в Европе.

В то время мы не могли себе представить, что два года спустя, в 1991 году, Варшавский договор был распущен, а чуть позже распался Советский Союз. Страны Восточной Европы просили быть членами западной семьи, особенно членами НАТО и Европейского Союза.Это было совершенно непредвиденно. Это было огромное историческое событие.

Вы сосредоточились на положительных сторонах. Были ли трудности с объединением относительно бедной Восточной Германии с гораздо более процветающей Западной Германией?

Да, и до некоторой степени все еще существует. Заработная плата на Западе во время объединения была более чем в два раза выше, чем на Востоке, и все еще выше. Последние данные за 2017 год: зарплаты на Востоке сейчас 82,5% от зарплат на Западе. Не полный паритет, но лучше 50 процентов. Безработица снизилась с пятнадцати лет назад с 18 процентов на Востоке до 6 процентов, что все еще немного выше, чем на Западе, но лишь незначительно.

Во время объединения только 18 процентов восточных немцев имели телефон, что просто удивительно. Сейчас у 81% есть стационарный телефон; даже больше есть смартфон. До того, как стена рухнула, правительство Восточной Германии сделало чрезвычайно трудным иметь телефон или пишущую машинку и полностью исключило возможность иметь факс или принтер, потому что все, что ослабляло связь, считалось опасным.Связь сейчас в обеих частях страны одинаковая.

Согласно новым опросам общественного мнения, 70 процентов всех людей, живших в 1990 году в Восточной Германии, считают, что они получили пользу от германского единства, тогда как около 17 процентов считают, что нет.

Верят ли те, кто жил в Западной Германии, это сработало?

В Западной Германии только 66 процентов считают, что им стало лучше. Это связано с тем, что у нас был установлен дополнительный налог, который собирает деньги на восстановление Востока.С 1990 года это был денежный перевод в размере почти 100 миллиардов долларов в год. В настоящее время это немного меньше — вероятно, около 50 миллиардов долларов в год, — но этот налог на солидарность все еще существует. Я считаю, что эти деньги потрачены не зря. Конечно, некоторые говорят, что это слишком дорого, но это меньшинство. На Западе лишь немногим более 10% считают, что объединение не сработало.

Имеются ли в Германии долгосрочные политические последствия того, что она так долго была разделенной страной?

Думаю, да.Моя основная теория заключается в том, что для его исцеления требуется столько времени, сколько у вас есть разделение. Мы были разделены на сорок пять лет, так что я считаю, что на то, чтобы действительно воссоединиться, понадобится сорок пять лет. Тем людям, которым было, например, сорок пять или пятьдесят в ГДР во время объединения, им было очень трудно интегрироваться в новую Германию, потому что требовалось много совершенно разных вещей, например, нужно было искать работай сам.

В Восточной Германии эти люди жили 57 лет при авторитарном режиме.Надо добавить нацистские годы. Я считаю, что эти пятьдесят семь лет — причина того, почему крайне правые и крайние левые партии политического спектра намного сильнее на Востоке, чем на Западе.

Позже в своей карьере вы были послом Германии в США. Как падение стены повлияло на отношения между Германией и США?

Он положил начало уникальному периоду чрезвычайно тесного и, я бы сказал, чрезвычайно плодотворного, немецко-американского. сотрудничество.У нас уже были крепкие отношения. План Маршалла был весьма выдающимся, потому что никогда прежде страны-победительницы не помогали агрессору встать на ноги. Союзники, защищавшие Берлин воздушными перебросками в 1948 и 1949 годах, оказали огромное влияние. Визит Джона Ф. Кеннеди в Берлин в 1963 году и его знаменитая речь «Ich bin ein Berliner» («Я берлинец»), а затем слова Рональда Рейгана: «Мистер Горбачев, открой эти ворота. . . снести эту стену »в 1987 году вызвала огромный и очень позитивный отклик как в Восточной, так и в Западной Германии.

Положительная роль Соединенных Штатов в 1989 году и особенно в 1990 году была огромной и не будет забыта людьми, которые были тогда живы. Мне посчастливилось быть частью немецкой команды два плюс четыре [которая вел переговоры о суверенитете объединенной Германии], и я могу сказать вам, что без Соединенных Штатов у нас не было бы шансов воссоединить Германию, потому что было только относительно небольшое окно возможностей.

Мы знали это и действовали в соответствии с этим, потому что очень боялись, что [советский министр иностранных дел Эдуард] Шеварднадзе в какой-то момент будет свергнут, [советский лидер Михаил] Горбачев будет свергнут.У нас была идея, если эти двое уйдут, немецкое единство погибнет; у нас не будет шанса убедить Советский Союз.

Единственными, кто действительно разделял эту точку зрения на срочность, была американская команда. Мы все время разговаривали с Вашингтоном по телефону. Я глубоко благодарен им за то, что они помогли нам воспользоваться этой уникальной возможностью. В моем курсе во Флетчере «Отношения между США и Европой после падения Берлинской стены» я всегда использую его как пример того, насколько хорошими могут быть дела, если мы будем тесно сотрудничать.

Какие уроки из этого опыта актуальны сегодня?

Если у вас очень тесное трансатлантическое сотрудничество между Соединенными Штатами и Европой, вы можете добиться почти всего. Вы можете использовать неограниченные возможности. Если мы не едины, все будет наоборот. Ни Соединенные Штаты, ни Европа сами по себе недостаточно сильны. Мы вместе всего около 12 процентов населения мира. Есть не так много других, кто разделяет наши ценности, ценности свободы, верховенства закона, демократии, защиты меньшинств, свободы прессы.Я думаю, только если мы будем держаться вместе, у нас будет шанс влиять на мировые события.

Хизер Стивенсон можно связаться по телефону [email protected] .

Практический пример объединения Германии — Берлинская стена


По дороге в Берлин посетитель столкнется с большими трудностями в поиске остатков и даже прежнего местоположения того, что называлось «Стеной». Тем не менее, между 1961 и 1989 годами Стена была одной из самых ярких и отличительных черт Берлина.Берлинская стена была пограничным сооружением, построенным Германской Демократической Республикой (ГДР) 12 августа 1961 года. Официально называемая Antifaschistischer Schutzwall (антифашистская защитная дамба), стена должна была защищать ГДР от агрессивных действий Запада. На самом деле стена функционировала как барьер, препятствовавший массовому исходу квалифицированных рабочих в Западный Берлин, а оттуда в Западную Германию. Помимо Берлинской стены, ГДР установила тщательно продуманную систему безопасности вдоль внутренней германо-германской границы (см. Иллюстрацию).До 1983 и 1985 годов, соответственно, это включало Selbstschußanlage (расстрел, который был запущен беглецом) и минное поле.

Берлинская стена была структурой, разделявшей город и окружавшей французский, британский и американский секторы Берлина. Таким образом, эти три сектора, составлявшие Западный Берлин, стали островом, окруженным территорией Восточной Германии (ГДР). Стена рассекла восемь железнодорожных веток, четыре линии метро и 193 основные и второстепенные дороги. В общей сложности длина стены составляла 97 миль.Это включает 27 миль через центр города (из которых 23 мили проходят через жилые районы), 19 миль через леса и леса и 15 миль через реки и озера.

Изначально стена представляла собой кирпичную конструкцию шириной 2,5 фута и высотой более 7 футов. Но к 1989 году Стена превратилась в многослойную систему безопасности (см. Иллюстрацию ниже), которая включала бетонную стену, траншеи, 300 сторожевых вышек, территорию, контролируемую собаками, сигнальные сооружения с растяжками, 22 бункера и пограничный сигнальный забор. .Очевидно, что строительство и обслуживание стены сопровождалось огромными расходами. Генерал Тайхманн, последний главнокомандующий пограничными войсками, сообщил в феврале 1990 года, что затраты на строительство одной только системы безопасности границы превысили 850 миллионов марок ГДР.

Легенда:

  1. Бетонная сегментная стена (передний барьерный элемент)
  2. Зона управления
  3. Световые мачты
  4. Траншея для перекрытия проезда автотранспорта
  5. Бетонная дорога
  6. Сторожевая башня
  7. Территория, патрулируемая собаками
  8. Сигнальная конструкция с растяжками
  9. Пограничный сигнальный забор
  10. Магистраль (в пределах охранной зоны)

Правительство Восточной Германии считало стену Gernzgebiet (границей). Таким образом, стена, а также территория, непосредственно примыкающая к укреплению со стороны Восточной Германии, называемая Sicherungsstreifen (зона безопасности), подпадали под действие определенных юридических положений. Grenztruppen (пограничные войска) патрулировали многоуровневую систему безопасности (Стена), а зону безопасности патрулировали Volkspolizei (Народная полиция) и Staatssicherheit (Государственная безопасность). Поскольку Берлин был густонаселенным городом, многие люди жили в районе, обозначенном как зона безопасности.Однако любой, кто входил в зону безопасности, должен был предъявить удостоверение личности или специальное разрешение. Со временем правительство освободило все больше и больше восточногерманских зданий, непосредственно примыкающих к Стене, а окна, выходящие на Стену на западе, заколачивались.

Обязанностью пограничных войск было не дать восточным немцам перейти границу на запад. Пограничные войска, как и все вооруженные силы в ГДР, подчинялись приказу Schußwaffenanwendungsordnung (правила использования огнестрельного оружия), в котором оговаривалось, когда и при каких обстоятельствах следует применять огневую мощь. Перед применением оружия пограничник должен был вызвать беглеца и приказать ему остановиться. Если этот шаг не удался, пограничник должен был произвести предупредительный выстрел в воздух. Если беглец впоследствии не остановится, пограничник должен будет использовать все средства, чтобы не допустить пересечения границы. Согласно западным данным о Берлинской стене, 118 человек были ранены в результате перестрелок на границе и 80 человек были убиты (720 дополнительных смертельных случаев произошло на германо-германской границе с 1949 по 1989 год). 3221 восточный немец не смог пересечь Берлинскую стену и был арестован, а 5043 мауэрбрехера (пересекающие стену) успешно достигли Западного Берлина.

Для получения дополнительной информации о Берлинской стене щелкните здесь.

Перевод в англо-немецком словаре LEO

Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.

Существительные :: Глаголы :: Прилагательные :: Фразы / словосочетания :: Примеры :: Похожие :: Связанные :: Обсуждения ::

Прилагательные / наречия

0 9 the- стенка прил. 9110- adj. 9103 9103 9103 в- стенка прил. [TECH.]
стенка -привязка прил. [ТЕХ.] wandhaftend
0 0 0 91 — используется перед существительным [TECH.] Палочка . ..
неортодоксальный
импровизионер
implvisiert
9108 adj5 9110 9114 doppelwandig
14329 9110 9110 14329 9110 9110 9110 Unterputz …
абсурдный
прил. 9 exotisch
9114 9110 verrückt
9116 adj wall. (Америка) [колл.] ирр. [колл. вне стены прил. (Америка) [колл.] verrückt
unter Putz
Другие действия

Начать новую ветку 000

0 История
0

Орфографически похожие слова

All, all, ally, Ball, ball, CALL, call, Call, Fall, fall, gall, Hall, hall, mall, pall, high, wail, wale, Walk , прогулка, wally, weal, хорошо, Well, will, Will all, All, alle, Alle, Ball, Call, Fall, Hall, Pall, Wahl, Wal, Wald, Walm, Walöl

Сопутствующие поисковые запросы

Berggrat, Festungswall, Streb, Hügelkette, Rabatte, Bankgebäude, Hochdruckrücken, Fußherhärücker, Reempartauchus, Hochdruckrücken, Fußherudebank, Hochdrucken enfeld, Felsgrat, Kurvenlage, Furchenmarke, Erdwall, Hochdruckkeil, Zierrabatte, Speichers
Последнее сообщение 18 мар 05, 12:29 новое слово слово (серьезно, в техническом тексте): разделение комнат e… 9 0142 Последнее сообщение

Форум, содержащий поисковый запрос

4 9108 Последнее сообщение 17 Янв 05, 03:54
Brandwand ist mE der gebräuchliche Begriff und sollte mindestens zusätzlich mit aufgenommen… 10 Ответов 142
Ich störe mich etwas am Begriff «Baugrubenumschließung» als vorgegebene Übersetzung. Eine «r… 8 ответов
настенная пепельница — Wandaschenbecher Последнее сообщение 30 марта 12, 15:30
http://dict.leo.org/ende? lp = ende & lang = de & searchLoc = 0 & cmpType = Relaxed & sectHdr = on & 8 Ответов
стена Последнее сообщение 11 марта 05, 18:18
2 ответа
толщина стены — das Fleisch Последнее сообщение 11 фев 09, 10:23
In welchem ​​Fachgebiet bedeutet Fleisch толщина стены? Ich habe etwas rumgegoogelt und nich… 11 Ответов
ходьба по стене Адриана Последнее сообщение 16 декабря 13, 08:54
Друг предложил пройтись вдоль вала Адриана от одного конца до другого. Это между… 22 ответа
Оккупируй Уолл-стрит Последнее сообщение 27 ноя 11, 22:48
http://www.nytimes.com/2011/11/20 /opinion/sunday/kristof-occupy-the-agenda.html Op-Ed Colum… 8 Ответов
Берлинская стена — die Berliner Mauer Последнее сообщение 13 июл 06, 16:06
Der Eintrag zur Berliner Mauer sollte wohl, wie all anderen Einträge zu dem Thema auch mit… 11 ответов
Wall Street 91
Эй, кто-нибудь видел и помнит фильм с Уолл-Стрит ?! связанный вопрос: что такое свинина и фасоль… 6 ответов
скорость сдвига стенки [тех.] — die Wandschubspannung Последнее сообщение 12 августа 05, 09:22
скорость сдвига ist die Schergeschwindigkeit -> в LEO напряжение сдвига ist die Scher- / Schubspannung ->

Англо-немецкий словарь — leo. org: Начальная страница

SUCHWORT — Перевод в англо-немецком словаре LEO

LEO.org: Ваш онлайн-словарь для переводов с английского на немецкий.Предлагаем форумы, словарный инструктор и языковые курсы. Также доступно как приложение!

Выучите перевод слова SUCHWORT в англо-немецком словаре LEO. С таблицами существительных / глаголов для различных падежей и времен ✓ Ссылки на звуковое произношение и соответствующие обсуждения на форуме ✓ Бесплатный тренажер словарного запаса ✓

Запись сохранена в трейнере. Добавить в список слов сейчас?

Ваш вклад размещен на форуме.

Berlin Wall Fast Facts — CNN

Стена между Восточным и Западным Берлином была почти 12 футов в высоту и примерно 27 миль в длину, с 302 сторожевыми вышками и 55 000 противопехотных взрывных устройств (наземных мин).

Чтобы предотвратить попытки взобраться на стену или выбраться из нее путем копания под ней, стена была укреплена колючей проволокой, шипами, металлическими решетками, бункерами и транспортными средствами, превращенными в препятствия.

Широко открытая территория из грязи и песка, буферная зона между двумя стенами, стала известна как «ничейная земля» или «полоса смерти», где охранники на сторожевых башнях могли стрелять в любого, кто пытался сбежать.

На границе не менее 140 человек погибли либо в результате огнестрельного оружия, либо в результате несчастного случая со смертельным исходом при попытке к бегству, либо в результате самоубийства.

Самый известный пограничный переход был известен как КПП «Чарли».

Хронология

4-11 февраля 1945 г. — Перед лицом поражения Германии во Второй мировой войне Ялтинская конференция союзников соглашается разделить Германию на четыре зоны оккупации: Великобритания, Франция и США оккупируют западная, северо-западная и южная части, а Советский Союз занимает восточную. Берлин, расположенный на советской территории, также разделен на восточную и западную зоны.

1949 — Зоны, оккупированные Великобританией, Францией и США, становятся Западной Германией (официально известной как Федеративная Республика Германия). Советская зона становится Восточной Германией (формально известной как Германская Демократическая Республика). Западная Германия — демократическая республика. Восточная Германия — коммунистическая страна, союзная Советскому Союзу.

1949–1961 — Более 2,7 миллиона восточных немцев сбегают на Запад. Иностранным гражданам, западным немцам, западным берлинцам и военнослужащим союзников разрешен въезд в Восточный Берлин, но жителям Восточного Берлина для выезда нужен специальный пропуск.

12 августа 1961 — Лидер Коммунистической партии Восточной Германии Вальтер Ульбрихт подписывает приказ о баррикаде, разделяющей Восточный и Западный Берлин.

13 августа 1961 — Начальник сил безопасности Восточной Германии Эрих Хонеккер приказывает полиции и войскам установить забор из колючей проволоки и начал строительство бетонных заграждений.

18 августа 1961 — Вице-президент США Линдон Б. Джонсон и генерал в отставке Люциус Клей летят в Берлин в знак поддержки США Западной Германии.

август 20, 1961 — США направляют оперативную группу численностью 1500 человек в Берлин по мере роста напряженности на границе.

23 августа 1961 г. — Жителям Западного Берлина без разрешений запрещен въезд в Восточный Берлин.

26 июня 1963 г. — Президент США Джон Ф. Кеннеди обращается к толпе в Западном Берлине в Ратуше Шёнеберг (ратуша) на площади Рудольфа Вильде: «Сегодня в мире свободы самой гордостью является ‘Ich bin ein Berliner »(« Я берлинец ») все свободные люди, где бы они ни жили, являются гражданами Берлина.И поэтому, как свободный человек, я горжусь словами «Ich bin ein Berliner».

12-13 сентября 1964 г. — Мартин Лютер Кинг-младший посещает Берлин по приглашению мэра Западного Берлина Вилли Брандта. Кинг произносит проповедь по обе стороны стены под названием «Восток и Запад — Дети Бога».

Сентябрь 3, 1971 — Переговоры между США, Великобританией, Францией и Советским Союзом приводят к появлению четырех держав. Соглашение о Берлине — указ об улучшении условий для жителей Западного Берлина и облегчении поездок в Западную Германию и Западный Берлин и обратно, а также поездок жителей Западного Берлина на Восток.Это также нормализует статус Берлина как разделенного города.

декабрь 21, 1972 — Западная и Восточная Германия подписывают Основной договор, который нормализует дипломатические отношения и признает суверенитет друг друга.

апрель 1989 г. — пограничникам ГДР дано указание прекратить «применение огнестрельного оружия для предотвращения нарушений границы».

18 октября 1989 г. — Глава коммунистической партии Хонеккер уволен и заменен Эгоном Кренцем.

2 ноября 1989 г. — Кренц объявляет о радикальных политических и экономических реформах.

Ноябрь 4, 1989 — Более полумиллиона человек участвуют в митинге за свободу в Восточном Берлине, требуя свободных выборов.

6 ноября 1989 г. — Принимается предварительный закон, дающий всем гражданам право выезда и эмиграции с ограничениями. Время в пути по-прежнему ограничено, и власти могут произвольно отказать в разрешении на поездку.

7 ноября 1989 — Кабинет министров Восточной Германии уходит в отставку. Почти половина членов Политбюро снимается и заменяется на следующий день.

9 ноября 1989 г. — Восточная Германия снимает ограничения на поездки на Запад. Член Политбюро Гюнтер Шабовски объявляет, что граждане Восточной Германии могут «выезжать из страны через пункты пересечения границы Восточной Германии», что вступает в силу немедленно.

9-10 ноября 1989 г. — Ликующая толпа сносит стену по частям руками, кирками, кувалдами и лопатками.

10-11 ноября 1989 г. — Открыто несколько новых пунктов пропуска.Десятки тысяч людей переходят в Западный Берлин.

3 октября 1990 г. Восточная и Западная Германия официально объединились под названием Федеративная Республика Германия.

14 августа 2018 г. — Член совета Берлина объявляет, что ранее неизвестный участок стены был недавно обнаружен в жилом районе города. Стена была покрыта заросшими кустами, поэтому так долго оставалась скрытой.

стена — Немецкий перевод — Linguee

В целях удаления комиссии

[…]

опасения по отношению к

[…] the marke t i n стена b u il ding материалы для load-bea ri n g i n t he Нидерланды, […]

Ханиэль и Цементбоув

[…] Изначально

представила проект обязательства, в котором по существу предусматривалось, что Ханиэль и Цементбаув прекратят действие соглашения о сотрудничестве и продадут приобретенные в 1999 году у RAG холдинги фирм Anker, Vogelenzang и Van Herwaarden независимому покупателю.

eur-lex.europa.eu

Um die Wettbewerbsbedenken der Kommission

[…]

im Hinblick auf den

[…] Markt fr Wandbaustoffe f r tra gen de Wnde in de n Nie de rlanden auszurumen, haben […]

Haniel und Cementbouw

[…]

zunchst einen Zusagenentwurf vorgelegt, der im Wesentlichen vorsah, dass Haniel und Cementbouw den Zusammenarbeitsvertrag beenden und ihre 1999 von RAG erworbenen Beteiligungen an den Unternehmen Anker, Vogelenzang Ernguener und Van Herwaenarden.

eur-lex.europa.eu

(1) Этот раздел применяется к отводам для бесшовных труб горячего или холодного изготовления с

[…]

с наружным диаметром не менее

[…] чем 80 мм a nd a стенка t h ic равная […]

до или менее 50 мм из аустенитной нержавеющей стали

[…] Стали

и, в частности, отводы для труб, прошедшие отжиг на твердый раствор и закаленные после термообработки.

kta-gs.de

(1) Dieser Abschnitt, позолота из теплого металла и кальцинирования, Rohrbogen

[…]

mit einem Auendurchmesser gleich oder

[…] grer als 80 mm u nd einer Wa nddic ke gleich […]

oder kleiner als 50 mm aus nichtrostenden

[…]

austenitischen Sthlen, und zwar fr Rohrbogen, die nach der Formgebung lsungsgeglht und abgeschreckt werden.

kta-gs.de

От своего имени, моих наследников, исполнителей, правопреемников, администраторов, правопреемников и всех остальных лиц, которые могут иметь интересы либо по общему праву, либо в силу закона, я настоящим отказываюсь от любых претензий, которые у меня или таких сторон могут быть сейчас и в будущее, и освободить от любой ответственности и согласиться не предъявлять иски Оператору, Перевозчику и Провинции, их должностным лицам, директорам, служащим, представителям (совместно именуемые «Освободители») за любые и все понесенные телесные повреждения, смерть, материальный ущерб или убытки. мной в результате моего участия в вертолете

[…]

лыжных походов или

[…] поездки на вертолете и / или использование clim bi n g wall a n d фитнес-центр с […]

Оператор по любой

[…]

причиной чего-либо, включая, помимо прочего, халатность со стороны Освободителей.

wiegele.com

Ich verzichte hiermit in meinem Namen, im Namen meiner Erben, Testamentsvollstrecker, Nachfolger, Verwalter, Bevollmchtigten und im Namen von allen sonstigen auf Grund von Gewohnheitsrecht oder Kraft geltenden Jesetz. haben sollte, und befreie den Betreiber, das Transportunternehmen und die Provinz von jeder Haftpflicht und erklre mich damit einverstanden, die letzteren sowie deren Geschftsleitung, Direktoren, Angestellte, Vertreter (gemeinschausper die «Haftpflicht») , den oder die ich durch meine Teilnahme an einer

[…]

HubschrauberSkireise или

[…] Hubschrau be r-Ausflgen u nd / oder whrend der Benutzung d er Kletterwand un d den Fitnessanlagen […]

des Betreibers,

[…]

gleichgltig aus welchem ​​Grunde, einschlielich, ohne Einschrnkung, die Fahrlssigkeit von Seiten der Haftungsbefreiten, erleiden knnte, zu verklagen.

wiegele.com

тубр_27б_н.jpg: Эти выводы представляют собой состояние

[…]

после удаления большой подкожной гемангиомы слева

[…] боковой c he s t стенка w i th процессов […]

до груди и бока.

kco.unibe.ch

tubr_27b_n.jpg: Es handelt sich um einen zustand

[…]

nach Exzision eines grossen subkutanen Hmangioms der linken

[…] seitli ch en Brustwand mi t Auslufern […]

brust- und flankenwrts.

kco.unibe.ch

Здесь, без сомнения, существует просто особая ситуация политической тенденции, которая сильнее, чем где-либо еще, даже если в спектре многообразного поиска, в спектре, который, позвольте мне привести пример, простирается от проекции или реализации настоящего городского конфликты, которые можно увидеть в случае скульпторов, таких как Сомайни и Стаччоли (оба они позже на Венецианской биеннале в 1978 году, представив взаимодействия в

). […]

на открытом воздухе, особенно

[…] последний со своим семейством или s стена a t вход в […]

джардини) к анализу

[…]

индивидуально-урбанистическое повторное занятие радикального архитектора Ла Пьетра, Салерно 75 и Ufficio per l’immaginazione превентивная, а также для поддержки спонтанного участия, будь то с учетом аспекта поэтического действия, такого как Далиси (еще один радикальный архитектор) Summa или группа Ambulanti, будь то с учетом аспекта политического действия, такого как коллектив автономных художников Porta Ticinese.

arte-utile.net

Zweifellos existiert hier eben das Besondere einer politischen Tendenz, die strker ist als woanders, auch wenn in einem Spektrum vielfltigen Suchens, einem Spektrum, das sich, wenn ich ein Beispiel zitieren das sich, wenn ich ein Beispiel zitieren dergen derfljen derfilder wie Somaini und Staccioli (all beide auch spter auf der Biennale von Venedig, 1978, prsent mit Interaktionen im

[…]

Auenbereich: «besonders der zweite mit

» […] seiner be r hmt geword enen « Mauer » am E inga ng des Giardini) […]

erstreckt und «bis zu den Analysen

» […]

der Individual-urbanen Wiederbesitzergreifung des Radikalen Architekten La Pietra, der Salerno 75, und des «Ufficio per l’immaginazione превентивная» geht und bis zur Untersttzung einer spontanen Mitwirkung reicht, seikt es unter demión Architekten) von Summa, oder der Gruppe Ambulanti, видит унтер дем Aspekt politischer Aktion wie dem Kollektiv autonomer Maler von Porta Ticinese.

arte-utile.net

Перед восходом солнца, в ахроматической гамме почти черного и белого и еще не удлиненных теней нового дня, заходящего

[…]

в, в трещине

[…] появляющийся между здесь и снаружи (например, в a стена , l ea нигде, через которую безымянный […]

рассказчик от первого лица

[…]

и героиня в ее романе Малина исчезает, устав от речи, ведущей к тавтологиям, отвергнув повторение и желая собственной смерти, а затем ничего, просто рушится, растворяясь в бесконечности, «место, в котором смерть больше не противоречит жизни. «), дверь на пороге тени и света, ночи и дня, спокойствия и звука, тишины и разговоров, ее жизни и ее смерти, реального и нереального, своего рода нулевой точки вне времени, в сложенное пространство.

endlesstales.ch

Vor Sonnenaufgang, in der achromatischen Skala eines annhernden Schwarzweiss der noch nicht langgezogenen Schatten des angehenden Tages, in der Ritze, aus dem Nichts

[…]

aufgetaucht (wie

[…] jene, die in der Wand ersc he int und nirgends hinfhrt, durch welche Ingeborg Bachmanns namenlose Ich-Erzhlerin in ihrem Roman […]

Malina entschwindet,

[…]

des Sprechens und der sich daraus ergebenden Tautologien berdrssig, sich der Wiederholung verweigernd und den eigenen Tod wnschend, und dann nichts, ein Einsturz, Verschwinden in die Unendlichkeit, ein Ort, an demhr der Todrs) ein Tor an der Schwelle zwischen Schatten und Licht, Nacht und Tag, Stille und Schall, Schweigen und Reden, Wirklich und Unwirklich, eine Art Nullpunkt ausserhalb der Zeit, im gefalteten Raum.

endlesstales.ch

Преимущества такого расположения следующие — вы можете сохранить уединение семьи, то есть личная жизнь не будет подвергаться внешней агрессии, никто не будет вмешиваться извне, потому что с обеих сторон дома очень мало внешних дверей и окон. , а шума с улицы нет

[…]

легко проникнуть в дом (например, до

[…] запад идет b la n k стена , o n юг и […]

северный сад) — можно эффективно

[…]

используют пространство внутри дома, так как кроме сторон, направленных на дорогу на запад, другое направление мало влияет на двор и комнаты в доме.

правдаскоп.ru

Die Vorteile dieser Vereinbarung ist die folgende — Sie knnen die Privatsphre der Familie zu retten, ist, die persnlichen Leben nicht auf uere Aggression ausgesetzt werden, wird niemand von auen einzuwirken, auil ahrens für en beiden Seit Lrm von der Strae ist nicht

[…]

leicht, в das Haus eindringen kann (z. B.

[…] im Wes te n geh t l eer e Wand, im Sd en un d im Norden […]

Garten) — Sie knnenffektiv nutzen

[…]

den Raum innerhalb des Hauses, da zustzlich zu den Parteien auf den Weg nach Westen gerichtet, die andere Richtung haben nur geringe Auswirkungen auf den Hof und die Rume im Haus.

pravdaskop.ru

Фотографии Эйко Гримберга, сделанные в США и Германии, обведены вокруг

. […] […] эта мифологическая живописность, как бы сомнительная она ни стала, показывает отрывки из сложности американского общества и его больше не заметных связей с Германией.Снимки южного танцпола, где гости танцуют под франкоязычный Zydeco и аккордеон, представленный немецкими иммигрантами; интеграция военно-воздушных сил в мотив фермеров на их родной земле (Bauern auf der heimischen Scholle) на t h e стена o f дом отдаленная деревня в Хунсркке; надгробия немецких иммигрантов, погибших в ходе конфликтов во время заселения Запада, и реликвии техасско-немцев в деревнях в Хилл-Кантри.

amerika-berlin.de

Die in den USA und Deutschland aufgenommenen Fotografien zeigen Ausschnitte der Komplexitt der amerikanischen Gesellschaft und ihrer unauffllig gewordenen Verbindungen zu Deutschland: Schnappschsse eines Tanzbodens in den Sdstageembrands, wozdcöndeu français графическая интеграция военно-воздушных сил в Мотиве «Бауэрн ауф дер хаймишен Шолле» на Хаусванде в Эйнем Абгешиденен Хунсркдорф; Grabsteine ​​deutscher Einwanderer, die im Zuge der Rivalitten der Westbesiedlung ihren Tod fanden und Relikte der «Texas-Germans» в Drfern des Hill Country.

amerika-berlin.de

Самая маленькая сушилка для рук Starmix, занимает

[…] меньше места на t h e стенка t h an a letter.

starmix.de

Der kleinste Starmix Hndetrockner, bentigt

[…] weniger Pl at z an der Wand als ein Br iefbogen.

starmix.de

различные акустические характеристики трех комнат были отражены в расположении 24 громкоговорителей, которые были равномерно распределены по трем комнатам (восемь на комнату). в сухой и большой комнате колонки располагались в линию над головами

[…]

аудитория проектирующая

[…] звук из o n e стена d i re ctly в пространство и формирует ситуацию, подобную фронтальному дисплею.в большой комнате с реверберацией колонки располагались на полу лицом t h e стены . s uc h они управляли комнатой косвенно, используя богатую картину отражения, которую можно было там наблюдать. в маленькой средней комнате громкоговорители также были расположены на полу и близко к t h e стене b u t были обращены к […]

аудитории и, таким образом, создавая

[…]

— средняя сцена между двумя большими комнатами. Идея этой аранжировки заключалась в том, чтобы подчеркнуть особую акустическую обстановку объекта, которая была выбрана в качестве основы и генеративной структуры нашей работы.

grenzenlosefreiheit.de

die unterschiedliche akustik der drei rume wurde in der anordnung der 24 lautsprecher bercksichtigt, von denen jeweils acht in jedem raum angebracht wurden. der groe und akustisch trockene raum

[…]

erhielt eine art display,

[…] das aus e iner reihe zu a ch t lautsprechern bestand und von eine r schmalseite d es raumes in berkopfhhe den ktelang. in dem groen und halligen raum haben wir die lautsprecher vom boden schr g gege n d ie wnde ze wir die lautsprecher vom boden schr g gege n d ie wnde ze wir die lautsprecher vom boden schr n las n las , было Im mittleren raum wurden die lautsprecher ebenfalls auf dem boden und nahe der wand aufgestellt, аллергены в di e raummitte z eigend. […]

dadurch ergab sich ein

[…]

flieender akustischer bergang von einem raum zum anderen, wobei die jeweiligen besonderen akustischen eigenschaften der rume hervorgehoben wurden. dieses spiel mit den akustischen gegebenheiten des ortes, wie wir sie vorfanden, wurde zu einem der zentralen sthetischen momente unserer installation.

grenzenlosefreiheit.de

В дополнение к основным материалам по прогнозированию урожая и влиянию

[…] анализ Isr ae l i Wall o n P алестинские поселения, […]

успеха IPSC за 2003 год, включая

[…]

быстро расширяющееся использование Europe Media Monitor (EMM), вклад в поправку к директивам Seveso II, установка системы проверки проектной информации на заводе по переработке отходов Rokkasho в Японии и, наконец, демонстрация отслеживания рыбной ловли почти в реальном времени суда в Балтийском море.

eur-lex.europa.eu

Neben den Leistungen bei der Erntevorhersage und der Analyze der

[…] Auswirkungen der is rael isch en Mauer au f pa lst in ensische […]

Siedlungen sind bei den Erfolgen des

[…]

IPSC im Jahr 2003 die rasch zunehmende Nutzung des Europe Media Monitor (EMM) zu nennen, ferner Beitrge zur nderung der Seveso-II-Richtlinie, die Einrichtung des Systems zur Nachprfung von Anlagedaten in der Wiederaufbereitungsanholage (Япония) beinahe in Echtzeit durchgefhrten Ortung von Fischereifahrzeugen in der Ostsee.

eur-lex.europa.eu

носитель информации — это лист белой бумаги, который можно напечатать на обычном

[…] Офисный принтер

.

[…] бумага помещается между и a стенкой b r ac кет из алюминия, анодированного серебром, и пластиной из матового акрилового стекла. Кронштейн и пластина соединены соединением типа «ласточкин хвост».штифт из полированной нержавеющей стали надежно удерживает пластину на месте. штифт можно снять с помощью магнита. когда бумага вставлена, нижняя часть соединения «ласточкин хвост» помогает удерживать ее на месте, пока не будет установлена ​​пластина из оргстекла. t h e стенка b r ac кеты также могут быть […]

с анодированным покрытием

[…]

в других цветах. обозначения поставляются вместе с программой для улучшения типографского дизайна печатного листа.Минималистский дизайн обозначений легко вписывается в любую архитектурную среду. если требуется более одного обозначения, они могут быть установлены над / под или рядом друг с другом.

uebele.com

der informationstrger ist ein weies blatt papier, das mit handelsblichen brodruckern

[…]

bedruckt werden kann.

[…] es wir d zwisc hen dem wan dtrg er aus silber eloxiertem aluminium und einer mattierten acrylglasplatte eingwanelegt, die berch einzundenchendie platte wird mit einem polierten edelstahlstift gegen verschieben gesichert. er kann mit einem magneten herausgehoben werden. beim einlegen dient der untere teil der schwalbenschwanzverbindung gleichzeitig als montagehilfe de s einlegeblattes , das […]

so auch ohne acrylglasabdeckung

[…]

gehalten wird. der wandtrger kann auf wunsch auch in anderen eloxalfarben geliefert werden. zum lieferumfang gehrt ein programm, mit dem die typografische gestaltung der einlegebltter gepflegt werden kann.die reduzierte gestaltung fgt sich wie selbstverstndlich in jede architektonische umgebung ein. монтажная канн линейная горизонтальная или вертикальная эрфолген.

uebele.com

75 Тем не менее, необходимо указать, что этот анализ также включает в себя все видимые элементы на графическом изображении, приведенном в пункте 2 выше, каждый из которых, по мнению Великого апелляционного совета, выполняет определенные технические функции, а именно, как изложено в пункте 54 оспариваемого решения высота и диаметр первичных шпилек для сцепления между игрушечными кубиками, их количество для фиксации универсальности и

. […]

их макет для крепления

[…] договоренность; стороны для производства ce a стены w i th кирпич прочие; общая форма […]

кирпича строительного

[…]

и, наконец, его размер, позволяющий держать его ребенку.

oami.europa.eu

75 Es ist jedoch festzustellen, dass diese Prfung auch alle Elemente umfasste, die in der oben in Randnr.2 wiedergegebenen grafischen Darstellung sichtbar sind und die nach Auffassung der Groen Kammer all bestimmte technische Funktionen erfllen, nmlich — laut Randnr. 54 der angefochtenen Entscheidung — die Hhe und der Durchmesser der primren Noppen im Hinblick auf die Haftkraft der Spielsteine, die Zahl der Noppen im Hinblick auf die Vielseitigkeit beim Zusammenbau und die Noppenanordnim zwecks7000 […]

матрица фернера

[…] Seitenflchen fr di e Verbindung m it anderen Seitenflchen zu ei ner Mauer , di e Gesamtform […]

eines Bausteins und

[…]

schlielich dessen Gre fr seine Handhabbarkeit durch Kinder.

oami.europa.eu

КАФЕР ВАННЕР

[…] разобранная мебель a n d стенка p a ne lling in the […]

жилых помещения с заменой полов.

[…] Сложность

заключалась в том, чтобы снять мебель и обшивки, не повредив их, чтобы их можно было использовать повторно, и чтобы при замене пола оставалось как можно меньше пыли, чтобы не повредить им весь корабль.Работы проводились в Бресте с привлечением до 80 техников из KAEFEr WAnnEr и TerMOiZOLACJA на каждом судне в течение четырех месяцев.

kaefer.com

KAEFEr WAnnEr hat auf beiden

[…] schiffen Mbe l und Vertfelungen in de n Wohnbereichen […]

demontiert, damit der Boden erneuert

[…]

werden konnte. die schwierigkeit war, die Mbel und Vertfelungen unbeschdigt abzubauen, damit sie wiederverwendet werden konnten, und zudem beim Erneuern des Bodens so wenig staub wie mglich zu produzieren, damit nicht das ganzebiff sch.die Arbeiten wurden in Brest ausgefhrt, pro schiff waren jeweils vier Monate lang bis zu 80 Mitarbeiter von KAEFEr WAnnEr und tErMOiZOLACJA im Einsatz.

kaefer.com

habesos или habesa на древнем языке Ликии, antiphellos (phellos = скала) было названием кас и одним из старейших поселений в области Ликии. высеченные в скале гробницы к северо-востоку от города, датируемые 4 веком до н.э., в акрополе древнего города находится скальная гробница в форме дорического сооружения с дорическими триглифами на фасаде.внутри гробницы можно найти фриз с танцующими женскими фигурами. Акрополь был окружен фортификацией fi e d стеной , t he следы которой можно увидеть на фасаде, обращенном к острову Мейс (Hellenic Island Kastellorizon ). В эллинский период, когда пергамный царь Аттал II передал свою территорию римлянам в 133 г. до н. э., Рим получил контроль над Анатолией. все эти разнообразные культурные корни, от эллинов до Османской империи, оставили свои следы.Кас также является местом сбора лучших ремесленников Турции, чьи многочисленные магазины и уличные выставки создают в деревне атмосферу выставки.

kas-diving.ch

habesos oder habesa in der alten lykischen sprache, antiphellos (phellos = fels) war der name fr kas und eine der ltesten siedlungen in lykien. das grabmahl wurde im vierten jahrhundert vor christus aus dem stein gemeisselt. in der akropolis liegt ein felsengrab aus der dorischen zeit mit triglyphen an der aussenwand.Im grabmahl selber sieht man eine wunderschne freske, die tanzende frau en zeigt. d ie akropolis wurde umrandet von einer festungsmauer. die ruinen zeigen in richtung der insel meis (hellenische insel kastellorizon). in der hellenischen periode, als knig attalos II sein Territorium an die rmer berreichte (133 vor christus), erhielt rom die gesamte kontrolle ber anatolien. All diese verschieden kulturellen hintergrnde, von den hellenen bis zum osmanischen reich, haben ihre sichtbaren spuren hinterlassen.kas beherbergt ebenfalls einige der besten trkischen kunsthandwerker. die schaufenster geben dem stdtchen die athmosphre einer stndigen ausstellung.

kas-diving.ch

tubr_27b_n.jpg: 15,8-летняя девочка с асимметрией груди. tubr_27a_n.jpg: вид спереди развивающегося подростка показывает, что левая молочная железа меньше правой, а расположение левого соска латерализовано. tubr_27b_n.jpg: С левой стороны грудной клетки небольшой шрам слева

[…]

грудь и больший шрам на

[…] боковая сторона c he s t стенка b e co mes видим; последний […]

с пятнистыми темно-красными пятнами изменения цвета. tubr_27a_n.jpg и

kco.unibe.ch

tubr_27b_n.jpg: 15.8jhriges Mdchen mit Asymmetrie der Brste zu Ungunsten der linken Mamma. tubr_27a_n.jpg: Bei Ansicht von vorne bei dem in Entwicklung stehenden Teenager ist die linke Brust kleiner als die rechte und die Ausrichtung der linken Mamille lateralisiert.tubr_27b_n.jpg: Bei Blick von der linken Thoraxseite kleinere Narbe

[…]

боковой фон дер линкен Brust und

[…] grssere an de r sei tli che n Brustwand m it fei nflec ki gen, dunkelroten […]

Verfrbungen. tubr_27a_n.jpg

kco.unibe.ch

Наступает лето

, а вместе с ним и тенденция к матовым ярким цветам.это касается не только

[…]

Макияж и мода

[…] но также и для вашего собственного fo u r стены . h ow о, например, новом слое краски? просто возьмите яркий красный, матовый оттенок желтого или ярко-зеленый и закрасьте им o n e стену o f y нашу комнату.если […]

вы чувствуете, что это слишком

[…]

цвета сразу, создайте узор в виде больших кругов или квадратов, нарисуйте его заранее и раскрасьте. важно: перед тем, как приступить к покраске, хорошенько закройте всю мебель и пол! Еще одна отличная идея — наклеить цветную липкую пленку на шкаф или столешницу письменного стола — ее тоже можно довольно успешно вырезать. подушки, полотенца и занавески ярких цветов также могут быть использованы для создания этих маленьких летних красок.чего же ты ждешь?

essence.eu

der sommer kommt und mit ihm der trend der satten, krftigen farben. das gilt nicht nur fr макияж

[…]

и режим, зонд

[…] auch fr di e eig ene n v ier wnde. wi e w RS z.b. m al wieder mit einem neuen anstrich? nimm einfach ein krftiges rot, ei n sattes g elb oder ein helles grn und stre ic h ein e wand d eines z immers […]

дамит. Венн Дир Дас Зу

[…]

viel farbe auf einmal ist, berleg dir ein muster, wie z.b. Groe kreise oder quadrate, zeiche sie vor und male sie an. wichtig: decke vor deiner farb-aktion all mbel und den boden ordentlich ab! auch genial ist es, den schrank oder die schreibtischoberflche mit bunter klebefolie zu bekleben — die lsst sich brigens ganz prima auch in form schneiden. und fr kleine sommerliche farbtupfer sorgen kissen, tcher und vorhnge in bunten farben. Кроме того, worauf wartest du: раскрасьте свою комнату!

сущность.eu

В соответствии с постоянно увеличивающейся трубкой

[…]

длина и сопутствующее уменьшение снаружи

[…] диаметр a n d стенка t h ic kness of […]

труба, окружная скорость валков

[…]

непрерывно увеличивается от входа к выходу прокатного стана.

smrw.de

Entsprechend der grer werdenden

[…]

Rohrlnge bei gleichzeitiger Abnahme von

[…] Auendurchmesser u nd Wanddicke de s Rohres […]

nimmt die Umfangsgeschwindigkeit der Walzen

[…]

vom Einlauf zum Austritt hin stndig zu.

smrw.de

Работа функций столбцов и столешниц либо

[…]

с помощью ИК-пульта ДУ, кабельный пульт

[…] регулятор, ножной переключатель h o r настенный o p er ation tableau; дополнительный […]

панель управления на колонке

[…]

с индикаторами состояния, установленными заподлицо в крышке колонки; на стойке имеется влагозащищенный разъем для ножного переключателя; зарядка необслуживаемых аккумуляторов, встроенных в колонку, с помощью отдельного блока питания, который также может служить в качестве прямого источника питания, если требуется.

palmedico.hu

Bedienung der Sulen- und Tischplattenfunktionen wahlweise ber

[…]

IR-Fernbedienung, Kabelfernbedienung,

[…] Fuscha lt er od er Wandbedientableau ; z ustz li ches Bedienpanel […]

an der Sule mit Statusanzeigen

[…]

bndig in die Sulenverkleidung eingelassen; die Sule enthlt einen spritzwassergeschtzten Steckanschluss fr einen Fuschalter; Ladung der in die in die Sule integrierten wartungsfreien Akkus durch разделяет Netzteil, das im Bedarfsfall auch zur direkten Stromversorgung dient.

palmedico.hu

Гранулоциты, лимфоциты, моноциты — Мазок крови лейкозного человека по сравнению с нормальным мазком крови — Этапы свертывания крови — Электрофорез белковых фракций в крови человека — Лейкоциты человека с фагоцитированными бактериями — Лейкоциты, движущиеся по капилляру la r y wall St Структура антител с сайтами связывания антигена — Сывороточные реакции, демонстрирующие наследственное родство — Группы крови AB0 ​​- Положительные и отрицательные реакции при определении группы крови AB0 ​​- Диаграмма для понимания агглютинации групп крови AB0 ​​- Диаграмма для понимания резус-несовместимости у второго и последующих детей — Лимфатическая система человека с лимфатическими узлами — Обмен веществ между кровеносными капиллярами, тканями и лимфатическими капиллярами — Лимфатический узел человека, т.с. — Фолликул в лимфатическом узле человека, т.к. — Строение лимфатического узла с афферентными и эфферентными кровеносными и лимфатическими сосудами.

lieder.de

Granulozyten, Lymphozyten унд Monozyten — Blutbild Эйнес Leukmiekranken им Vergleich — Stufen де Blutgerinnungsvorganges — Eiweifraktionen де menschlichen Blutplasmas (Elektrophorese) — Вейе Blutkrperchen де Menschen мит «gefressenen» Bakterien — Weies Blutkrperchen, умирают Kapillarwand durchwandernd — Aufbauprinzipien фон Antikrpern мит Антиген-Bindungsregion — Serumreaktionen als Verwandtschaftstest — Bestimmung der AB0-Blutgruppen — Положительная и отрицательная реакция на AB0-Blutgruppen-Bestimmung — Агглютинация на Blutgruppen — Rhesus-Unvertrglichkeit beim 2.und weiteren Kind — Das Lymphgefsystem mit Lymphknoten Stoffaustausch zwischen Kapillaren, Gewebe und Lymphkapillaren — Reaktionszentrum des Lymphknotens mit Lymphozyten — Schematische Darstellung eines Lymphknotens mit zu- und abfenhung.

lieder.de

Способ монтажа заготовок картонных блоков в морозильные рамки, при котором в морозильные рамки помещают заготовки картонных футеровок с нижней панелью (2) и

. […]

оттуда вверх

[…] выступающий si d e стена p a ne ls, некоторые из которых имеют выступающие в конце угловые клапаны, которые загибаются внутрь для размещения вдоль концевой области прилегающей si d e стенка p a ne l, характеризуется […]

в том, что по

[…] При установке

используются заглушки картонных коробок, которые на внутренней стороне угловых клапанов имеют такую ​​характеристику поверхности, как четкий сигнальный цвет, который заметно отличается от внешнего вида остальной поверхности внутри картонной коробки и до заполнения Замораживание материала в картонной коробке обнаруживается визуально или оптически, если в каком-либо углу на обращенной внутрь стороне заготовки появляется видна неправильно установленная угловая заслонка.

v3.espacenet.com

Verfahren beim Einbau von Blockkartons в Gefrierrahmen, wobei in dem Gefrierrahmen ein Auskleidungs-Kartonzuschnitt mit einer Bodenplatte (2) und nach oben davon vorstehenden Seitenwandplatten angeorstehen ewird, 9000 […]

Ecklaschen aufweisen, die

[…] nach innen gefaltet werden, um sie entlang einer Endflche einer angrenzend en Seitenwandplatte anzuordnen, d ad urch gekennzeichnet, dass beim Einbau Kartonzendechnitte […]

die auf der

[…]

Innenseite der Ecklaschen mit einem Oberflchenmerkmal wie z.B. einer hellen Signalfarbe гештальтет sind, die deutlich vom Aussehen der brigen Oberflche der Innenseite des Kartons abweicht, und dass vor dem Einfllen von Gefriergut in den Karton visuell oder auf eine optische Weise festgeschtellgeendeas Eine optische Weise festgeschtellgeendeas, ob eine optische Weise festgeschtellgeeas eeine optische Weise festgeschtellgeendeas weisenden Seite des Zuschnitts sichtbar ist.

v3.espacenet.com

Кабинетная система на

[…] parti ti o n стенка w i th выдвижной блок слева с 7 полками, справа рядом с выдвижным блоком шкаф с выдвижным ящиком с одним маленьким ящиком вверху и 4 большими внизу, возможна установка теплового отсека в нижнем ящике, корпусная часть посередине с узлом крепления для откидного сиденья — с большим вещевым ящиком за партией ti o n стена s e at включая […]

купе на

[…]

для младенцев, младенцев, аварийные чемоданы, правый элемент шкафа с выдвижным ящиком вверху, с дополнительной установкой охлаждающего отделения и / или мусорного ведра, сбоку открытый отсек для хранения 2 аварийных чемоданов или аварийного рюкзака, над левой частью шкафа с закругленными углами рольставни и ампульный шкаф, 3 вещевых отделения над кабиной водителя (правое отделение с 2 катетерными трубками)

ambulanzmobile.eu

Schranksystem an der Trennwand an der linken S ei te ei n Auszugschrank m it 7 Ei nlegebden, rechts neben Auszugschrank ein Schubladenschrankines, Undenschrank ein Schubladenschrankin mglich, Schrankteil mittig mit Befestigungsgruppe fr Klappsitz — mit groem Staufach hinter dem Trennwandsitz, darunter ein Fach fr Baby-, Kleinkind- Notfallkoffer, […]

rechtes Schrankelement mit Schubfach

[…]

oben, mit optionalem Einbau von Khlfach und / oder Abfallbehlter, seitlich ein offenes Fach zur Aufnahme von 2 Notfallkoffern oder Notfallrucksack, ber linkem Schrankteil mit abgerundetem Rollladen- und Ampullenschrank rechrer7

ambulanzmobile.eu

Потому что в поршневой машине поршень

[…]

— во время сжатия

[…] и расширение подвижной части t h e стенка e n cl без газа поршень доставляет […]

, которые работают при сжатии

[…]

и поглощает эту работу во время расширения, что на диаграмме p-V показано в виде областей под соответствующими функциональными кривыми.

weinlich.de

Weil in einer Kolbenmaschine der

[…] Кольцо с компрессией и расширением bewegende Teil de r Wand i st , die […]

das Gas einschliet, gibt

[…]

er bei Compression diejenige Arbeit ab und nimmt bei Expansion diejenige Arbeit auf, die das p-V — Diagramm als Flchen unter den jeweiligen Funktionskurven zeigt.

weinlich.de

Выбор блока зависит от внешнего вида / конструкции душевой кабины: 1001 —

[…]

б / у, если душ

[…] шкаф имеет постоянный si d e стенки a n d агрегат должен быть fr o m145 по номеру стенка ( a SS , если размер модуля подходит для душевой кабины). 1002 используется, если душевая кабина имеет постоянный si d e стенка t o t he left и, например, ag la s s s стена / o p en пространство справа.1003 используется, если душевая кабина имеет несъемный si d e стенка t o t he right и, например, ag la s стена / o pe n пространство слева. 1004 используется там, где необходимо / требуется соблюдать дистанцию ​​от si d e стены . 1 00 5 обычно используется […]

как традиционный этаж

[…] Слив

, например, под умывальником, в подсобном помещении и т. Д. (Также можно использовать в душевой кабине). 2001 (Corner) обычно используется в небольших душевых кабинах, но в принципе везде, где требуется особенно сдержанный угловой дизайн.

unidrain.com

Die Auswahl der Armatur hngt vom Aussehen / dem Aufbau der Duschkabine ab: 1001 wird benutzt, wenn die Duschkabine feste

[…]

Seitenwnde hat und die

[…] Armatu r von Wand zu Wand re ic hen soll (vo ra usgesetzt, dass das Modulma zur Duschkabine passt). 1002 wird gewhlt, wenn die Duschkabine links f es te Seitenwnde ha t und rechts z.B. eine Glaswand или einen offenen Raum. 1003 человек nimmt, wenn die Duschkabine rechts eine fe ste Seitenwand hat u nd links z.B. eine Glaswand oder einen offenen Raum. 1004 ist die beste Wahl, wo es notwendig ist, Abstand zu de n Seitenwnden z u halten, oder wo man dies aus ande re n Gr nde n wnscht. 100 5 проводов d typisch […]

как Традиционеллер Bodenablauf

[…]

angewandt, beispielsweise unter Waschbecken, Hauswirtschaftsrumen, usw. (kann auch в Duschkabinen verwendet werden).2001 (Ecke) wird typisch in kleineren Duschkabinen benutzt, kann aber berall verwendet werden, wo das besonders diskrete Eckdesign gewnscht wird.

unidrain.de

Способ уменьшения генерирующих шум колебаний контейнера, в частности силоса, во время выгрузки сыпучих материалов из контейнера, который снабжен частью в форме вала и воронки (4,5), с валовидный

[…]

часть (4) контейнера

[…] содержащий по существу vert ic a l стенка ( 2 ) с отверстием (12), сформированным в нем для заполнения, в этом способе во время выгрузки сыпучего материала из из контейнера сыпучий материал выгружается через разгрузочное отверстие (6) в воронкообразной части (5) и движется по t h e стенке ( 2 ) валовидной части со скоростью (9), скорость (9) сыпучего материала около т ч e стенка ( 2 ) уменьшена на макроскопическую шероховатость по крайней мере частичной площади внутренней поверхности (3) t h e стенки ( 2 ) 901 45, чтобы таким образом создать зону wi d e стенка s h ea r зона (33), в результате чего генерирующие шум возбужденные колебания t h стенка ( 2 ) погашены.

v3.espacenet.com

Verfahren zur Verminderung von geruschverursachenden Schwingungen eines Behlters, insbesondere eines Silos, bei der Entnahme von Schttgut aus dem Behlter, der mit einem schaftfrmigen und einem trichterfrmigen Teil (4,5000) verbesehen ist […]

Behlters eine im

[…] wesentlic he n lot rec ht e Wand ( 2) mi t ein er ffnung (12) zum Fllen aufweistna, behme ampus bei Ent. das Schttgut durch eine Auslaffnung (6) im trichterfrmigen Teil (5) austritt und an de r Wand ( 2) des schaftfrmigen Teils sich mit einer Geschwindigkeit (9) vorbeibbeewegutes (9) vorbeibbeewegutes, na an de r Wand ( 2) durch eine makroskopische Rauhigkeit zumindest eines Teilbereichs der Innenflche (3 ) de r Wand ( 2) s s s b reit e Wandscherzone ( 33) au sbildet, wodurch geruschverursachende Schwingungsanregu ng en d er Wand (2 ) 0144 vermindert werd en .

v3.espacenet.com

Блок подключения кровати без домофона, с

[…] […] встроенная кнопка вызова для вызова медсестры и для прямого подключения к кровати к терминалу комнаты, предпочтительно для подключения к входам прямого вызова кровати модельного ряда MZT3 и, если требуется, в качестве параллельного подключения к устройствам подключения к кровати на шине помещения , с подключением ручных переключателей MT3 и TT3 (также для BG3 и BG3-M, но без внутренней связи) для активации вызова и для переключения двух цепей освещения через внешнее подключаемое реле защиты от импульсных перенапряжений, подходит для скрытого монтажа или монтажа в стене с использованием двойной установки коробки или для поверхностного монтажа usi ng a стенка м o un ted корпус, состоящий из несущей пластины с p.c. плата, включающая необходимые электронные компоненты для всех функций и с

helioptic.com

Bettanschlueinheit оЬпе Sprechmglichkeit мит eingebauter Ruftaste фр ден Schwesternruf унд Цум direkten bettenweisen Anschlu Эйн Zimmerterminal, vorzugsweise умирают direkten Bettenrufeingnge дер Typenreihe MZT3 унд бей Bedarf ALS Parallelanschlu цу ден Bettanschlueinheiten я Zimmerleitungszug, Anschlu фр умереть Birntaster MT3 унд TT3 (Auch BG3, BG3- M jedoch ohne Sprachfunktion) zur Rufauslsung und zur Schaltung von 2 Lichtkreisen ber extern anschliebare Stromstorelais, geeignet fr Unterputz- oder Hohlwandmontage ber Doppel-Installationsdosen oder fr Aufputzmonttezée, ein besplatz, ein besplatte

гелиоптический.com

На основе биологических изображений,

[…] перфорация at e d стена s u RF тузы напоминают проницаемую клеточную мембрану. 13 стеклянных микрокомнат в форме капсул — коконы — прорываются сквозь мембрану ra n e стенка a t v огромной высоты […]

и образуют связи между зонами комнаты.

dyckerhoff.com

Inspiriert von biologischen Vorbildern erinnern die pe rfori ert en Wandflchen an ei ne du rc hlss. 13 kapselartige verglaste Mikrorume — die Cocoons […]

— durchstoen die Membranwand in verschiedenen

[…]

Hhen und schaffen Verbindungen zwischen den Raumbereichen.

dyckerhoff.com

Будь то караванщик в сельской местности, который хочет насладиться бокалом охлажденного вина во время просмотра телевизионных новостей, или оператор трубопровода на холодном севере, который должен быть уверен, что насосы рядом с трубопроводом доставляют достаточно антифриза, чтобы остановить его. от замерзания, или солдат, участвующий в специальных операциях, от чьих коммуникационных возможностей зависит множество жизней — все они должны иметь возможность полагаться на наличие достаточного количества электроэнергии для питания своего оборудования, когда оно есть s n o стена s o ck и т. Д. Доступны в любое время.

investor-sfc.de

Ob es der Reisemobilist ist, der abends in freier Natur die Nachrichten im Fernsehen bei einem khlen Glas Wein sehen mchte, der Betreiber einer Pipeline im kalten Norden, der sicher sein muss, dass die Pumpen entlang der Rohre zuverlss zu verhindern, oder der Soldat im Sondereinsatz, von dessen durchgngiger Kommunikationsfhigkeit das berleben vieler Menschen abhngen kann — sie all mssen sich darauf verlassen knnen, dass jederzeit fernab der Steckdose gengendfstromhrer is Better.

investor-sfc.de

Комнатный терминал с клавиатурой и дисплеем для медсестры и

[…] […] вызов врача (в качестве альтернативы вызов помощи медсестры), для подключения к автобусной линии палаты, подходящей для использования в качестве автономного устройства, а также для управления и мониторинга всего оборудования вызова и отображения, предназначенного для использования в палате пациента, подходящего для системы без внутренней связи и с использованием дополнительного оборудования, подходящие для устройств внутренней связи на уровне комнаты или у постели, подходящие для скрытого монтажа в двойных распределительных коробках или для поверхностной установки в a стенка м o un ted корпус, состоящий из монтажной рамы и передней панели, стр.c. плата с микрокомпьютерной системой в технологии flash, дисплеем и всеми программами, необходимыми для работы системы, а также всеми необходимыми входами и выходами через газонепроницаемые безвинтовые клеммные колодки.

helioptic.com

Zimmerterminal mit Folientastatur und Display fr Schwesterund Arztruf (alternativ Schwesternhilferuf) zum Anschlu an den Stationsleitungszug, geeignet sowohl als Einzelgert als auch zur Steuerung und berwachung аллерг im ohentenzimmerzur, geeignez, zur, geeigne, geeigne, geeigne, geeigne, geeigne, geeigne, en oder bettenweises Sprechen, geeignet zur Unterputzmontage in Doppel-Schalterdosen или Einer zur Aufputzmontage in Aufputzgehusen, b estehend aus einem Montagerahtechnmen und einer und einer Programme Microsoft, а не вся система передних компьютеров, собственная система Ausgngen ber gasdichte schraublose Anschluklemmen.

helioptic.com

Кроме того, необходимо следить за тем, чтобы: a. Установка товаров должна выполняться сертифицированным установщиком, имеющим квалификацию для установки и ввода в эксплуатацию продукта и обладающую квалификацией в соответствии со своей профессией; б. Установщик или обслуживающий персонал проверяет соответствие готовой установки и классификации светильников установленным условиям места c. Подсоединение товаров осуществляется с помощью предусмотренных или указанных терминалов d.Товар крепится с помощью клея, заглушек и

. […]

винта адаптированных

[…] к типу e o f стене , u и наземным и / или потолочным; е. Осуществляется осмотр, чтобы убедиться, что все болты / вертлюги или другие монтажные материалы всегда были плотно закреплены; f. Вся изоляция помещена в потолок и / или t h e стена s p ac es to be […]

удалено на расстояние

[…]

50мм товара; грамм. При использовании электрического трансформатора товары должны быть постоянно подключены к отдельной силовой цепи, оснащенной ингибитором напряжения.

optoled.de

Auerdem muss / mssen: а. Die Installation der Gter von einem anerkannten Installateur ausgefhrt werden; б. Die Gter gem den rtlichen Vorschriften angeschlossen werden; c. die Gter gem den mitgelieferten или vorgesehenen Befestigungsmaterialien angeschlossen werden; d.die Gter mit Klebern, Dbeln oder Schrauben befestigt werden, die der

[…]

Art der Wand, der

[…] Grundlage und / oder d er Decke an gepasst sind; е. stets kontrolliert werden, ob all Bolzen und / oder Muttern oder andere Befestigungsmaterialien hinreichend fixiert sind; f. all vorhandenen Isolationen in Deck e und / o der Wand bis zu e in em Abstand von 50mm […]

zu allen Gtern entfernt

[…]

werden; грамм. bei Verwendung eines elektrischen Трансформаторы die Gter stets an einem gesonderten Stromkreis mit berspannungsschutz angeschlossen werden.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Copyright © 2021 homyrouz.ru — Банкетный зал Хоми Роуз. All rights reserved.