Венеция — translation — Russian-English Dictionary
ru Территория зоны 2 исторически располагалась на пересечении важных торговых путей Милана — в частности, дорог на Монцу, Венецию и другие крупные города северо-восточной Италии.
WikiMatrixen And I— and I don’ t know how we’ re gonna manageru Причины ухода Вивальди из Венеции неясны, но вполне вероятно, что после успеха его встречи с Императором Карлом VI он хотел занять позицию композитора при императорском дворе.
WikiMatrixen Colonel, I’ m sorryru Она, под видом своего покойного брата, пытается разыскать своего возлюбленного, Флориндо Аретузи, который по ошибке был обвинён в убийстве Федерико на дуэли и поэтому бежал в Венецию.
WikiMatrixen Johnny never came back from the warru В 13-ом веке, он совершил грандиозное путешествие из Венеции в Китай, которое продлилось 3 года.
OpenSubtitles2018.v3en What is of paramount importance is who counts the votes. As a result, it will come as no surprise to us, for instance, that Nursultan Nazarbayev was recently re-elected in Kazakhstan with more than 95% of the votes.ru Дож Венеции?
OpenSubtitles2018.v3en That’ s very un- Goa’ uld- likeru В Венеции все дома — музеи.
OpenSubtitles2018.v3en Oh, no, you gotta eat before surgeryru В 2014 году он был удостоен Золотого льва за жизненные достижения на 71-м Международном кинофестивале в Венеции.
WikiMatrixen Good to see you.Bless you.- Thanks so muchru Красота мира Венец творения.
OpenSubtitles2018.v3en Intervention agencies shall immediately inform all tenderers of the outcome of their tenderru При подписании мирного договора в Кремоне 20 ноября 1441 года никаких крупных территориальных изменений не произошло: Венеция сохранила Равенну, Флоренция — долину Казентино.
WikiMatrixen Being happy is an excellent goalru Когда говорят Рим, Венеция, Ватикан и прочее…
OpenSubtitles2018.v3en Not understood in those # years I expected from youru Только не говори мне, что не уедешь из Венеции, Флора.
OpenSubtitles2018.v3en The need for a flexible system was emphasized.ru Если вы ищете недорогое размещение Венеция без претензий, посмотрите на 2-звездочные отели или 1-звездочные отели, здесь вы найдете экономные отели в Венеция с самыми низкими ценамами.
Common crawlen Do you have any complaints?ru Джиги Мейсин (англ. Gigi Masin; родился 24 октября 1955) — итальянский эмбиент музыкант из Венеции.
WikiMatrixen People talk about a castle shaped like a handru Забронируйте он-лайн ваш Отели в Венеция и оплатите в Отели !
Common crawlen Thus, we should not at present commit ourselves to subsidies from the Community budget for the period after this timeframe.ru Называется: «Сортир как дворец — пошли под венец».
ted2019en The rain’ s too heavy to make it out clearlyru В конце своей земной жизни Павел положительно оценил свое служение и сказал: «Теперь меня ждет венец победителя, награда за жизнь праведную. Господь, Судья справедливый, увенчает меня им» (2 Тимофею 4:8, «Современный перевод»).
jw2019en Cringing, slimy vermin.ru Но я так хочу дочитать последнюю главу » Смерти в Венеции «.
OpenSubtitles2018.v3en Article # Definitions For the purposes of this Directive, the following terms shall have the following meaningsru экспонатов из Национальной археологической коллекции Сальвадора, составляющие культурное достояние, вывозились на временную выставку «Искусство майя» и демонстрировались в # году в Венеции, Италия, а впоследствии в Мехико в # году
MultiUnen If you go away, maybe the Lord will go easy and forget you tried to rob folk of what’ s theirsru Тем временем, в Венеции, бывшая любовница Джорджа — Джульетта, размышляет о тонкой грани между настоящей любовью и безумной страстью.
WikiMatrixen Methylsalicylic aldehyderu Да ведь в Венеции, отец.
OpenSubtitles2018.v3en Come on, a lot of people drink mineral waterru При Втором пришествии Иисус не станет упоминать, какие Он претерпел мучения – терновый венец, ужасное бичевание, распятие, как Eго поили уксусом и желчью.
LDSen ‘ Oi! ‘Or just ‘ Chil- gap ‘ru Однако, несмотря на нищету и беды, христиане в Смирне призывались не бояться предстоящих страданий, а оставаться верными «даже до смерти», чтобы получить «венец жизни» (Отк 2:8—11).
jw2019en Your boyfriend called againru Отель Маркони расположен рядом со знаменитым мостом Риальто, в самом сердце исторической Венеции, хорошо обслуживаемом общественным транспортом и характеризуемом многочисленными уличными рынками.
Common crawlen Then they stopped, suddenlyru Как видите, под венец столь многогранной, сколь и насыщенной карьеры были по достоинству оценены его выдающиеся достоинства, ибо ему были доверены, особенно на протяжении последних семи лет, высокие и ответственные посты в Женеве
MultiUnen A partner which is the sole owner of foreground may disclose and non-exclusively license that foreground to third parties without accounting to any other partnerru В 1835 году Элизабет Люммис опубликовала свою первую книгу «Poems, Translated and Original», в которую в том числе вошла её трагедия Teresa Contarini, основанная на истории Венеции, которая была успешно поставлена в Нью-Йорке и других городах.
WikiMatrixen Let me get my jacketвенеция — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Говорят, что Венеция красивый город.
They say that Venice is a beautiful city.Венеция образовала союз с Византией и королевством Арагон, заставив генуэзцев искать поддержку османов.
Venice formed an alliance with Byzantium and the kingdom of Aragon, forcing the Genoese to seek the support of the Ottomans.Колизей находится всего в 5 минутах езды на метро, также как Римский форум и Пьяцца Венеция.
The Colosseum is just 5 minutes away via Metro as are the Roman Forum and PiazzaЗдание имеет массивный фасад, по образу Палаццо Венеция, с башней на левой стороне.
The building has a massive façade, inspired by that of Palazzo Venezia, with a tower on the northeast corner.Имя «Плутон» первой предложила Венеция Берни, одиннадцатилетняя школьница из Оксфорда.
The name «Pluto» was suggested by an 11-year-old English schoolgirl, Venetia Burney.Эта территория была названа в честь римского региона Венеция и Хистрия.
This territory was named after the Roman region of Venetia et Histria.Греческий институт Византийских и пост-Византийских исследований ( Венеция) также функционирует под руководством Академии.
The Hellenic Institute for Byzantine and Post-Byzantine Studies in Venice also functions under the supervision of the Academy.Венеция получила гарантии свободной торговли в пострадавших районах.
Venice received guarantees of free trade for the affected areas.Вся Венеция знаменита, а Дворец Нерона особенно знаменит.
All of Venice is famous, and the Neroni Palace is especially famous.До конца XIV столетия Венеция стала одним из богатейших государств Европы.
By the end of the 14th century,Амстедам, Венеция Нью-Йорк — потеряны навсегда.
Amsterdam, Venice, New York… forever lost.Но Падуя, Флоренция и Венеция высказались за ваше величество.
But padua, florence and venice have all declared for your majesty.В 1420 году города был захвачен Республикой Венеция.
In 1420, the village was conquered by the Republic of Venice.Думаю что Венеция не для меня.
I don’t think Venice is for me. Говорят, Венеция это самый прекрасный город во всём мире. They say that Venice is the most beautiful city in the whole world.Венеция была прекрасна, но все эти запахи.
Venice was pretty and all, but it kind of smells.Я вам говорю, здесь настоящая Венеция.
I’m telling you, it’s a real Venice here.Вместо этого в мае 2009 года аналогичные действия были предприняты в областях Пьемонт и Венеция.
Instead, in May 2009, similar actions had been carried out in the Piedmont and Venice regions.Венеция не считается городом с высокой нравственностью, но там у него были верные друзья.
Venice was a city not very high morals and lived there his faithful friend.И прижде чем закончится эта ночь, вся Венеция будет знать об этом.
And before this night’s over, all Venice will know about it.
— Венеция, Гранд Отель, номера 253…
— Venice, Grand Hotel, room two fifty-three…Венеция не идет ни в какое сравнение с Константинополем.
Then let me tell you, Venice can’t compare with Constantinople.
Венеция… мой ребенок, меня выписали из больницы обессиленную, и без копейки денег в моем чулке.
Venice… my baby, me discharged from the hospital with no strength in my bones and no money in my stocking.
Показать ещё примеры для «venice»…
Я же говорил вам, что Венеция ужасна.
I told you Venice is horrible.
Pisa, Genua, Amalfi et Venice, evoke a distant period by displaying a naval competition before the Predident.
Венеция и Пиза.
Venice and Pisa.
Это была Венеция.
It was Venice.
Как печальна Венеция.
How sad is Venice!
Вся Венеция знаменита, а Дворец Нерона особенно знаменит.All of Venice is famous, and the Neroni Palace is especially famous.
Венеция — остров.
Venice is an island.
Венеция — ужасный город.
Venice is a terrible city.
Венеция — город, в который даже итальянцы ездят как в иностранный.
Venice is a city that even the Italians visit as if it were a foreign city.
Венеция — город, где легко начать думать о смерти.
Venice is a city where it’s easy to think about death.
Венеция уходит на дно в Адриатическом море.
Venice is sinking in the Adriatic sea.
Венеция уже проссана насквозь, и это нас только веселит.
Venice is almost all pee, and we do just a-fine.
Венеция зовет.
Venice is calling.
— Венеция — это город!
— Venice is a city!
Ну знаешь, Венеция тонет.
So you know Venice is sinking.
— Как Венеция?
— how was Venice?
— Как Венеция?
~ How was Venice?
Для этого Венеция и создана.
That is what Venice is for.
Венеция.
On Venice.
Это Венеция.
It is Venice.
Да, Венеция, знаю.
— Yes, Venetia, thank you.
Я считаю французов такими грубыми, верно, Венеция?
I do think Frenchmen are so rude. Don’t you, Venetia?
Чудесно, что ты смогла пойти с нами, Венеция.
It was marvelous that you could come with us, Venetia. — Oh, well.
А что, по-твоему, достойно, Венеция?
— And what would the decent thing be in your opinion, Venetia?
Показать ещё примеры для «venetia»…
venice — с русского на английский
Venice — • The capital of a province in Northern Italy, is formed of a group of 117 small islands joined together by 378 bridges mostly built of stone Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Venice Venice … Catholic encyclopedia
VENICE — VENICE, city in N. Italy. The Medieval Community Although some individual Jews had passed through Venice in the Middle Ages, legislation enacted in 1382 allowing moneylending in the city for the following five years marked the start Plan of… … Encyclopedia of Judaism
Venice 13 — is a Mexican street gang based in the Oakwood (aka Ghost Town ) neighborhood of Venice, a district of Los Angeles, California, with a substantial presence in East Venice as well as the Culver City/Los Angeles border, especially around Washington… … Wikipedia
VENICE — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Venice, le nom anglais de la ville italienne de Venise, est également le nom de plusieurs localités aux États Unis : Venice, en Arkansas, Venice, en… … Wikipédia en Français
Venice — bezeichnet: Venice (Band), US amerikanische Band Venice (Florida), Stadt in Florida Venice (Los Angeles), Stadtteil in Kalifornien Venice (Louisiana), Ortschaft in Louisiana Venice (Album), Album des Musikers Fennesz Venice (Illinois), Stadt in… … Deutsch Wikipedia
Venice — es el nombre en inglés de la ciudad de Venecia y puede referirse a: Lugares Venice (Los Ángeles), California, Estados Unidos; Venice (Florida), Estados Unidos; Venice (Illinois), Estados Unidos; Venice (Nebraska), Estados Unidos; Venice (Nueva… … Wikipedia Español
Venice — Venice, FL U.S. city in Florida Population (2000): 17764 Housing Units (2000): 13516 Land area (2000): 9.115143 sq. miles (23.608111 sq. km) Water area (2000): 0.548500 sq. miles (1.420608 sq. km) Total area (2000): 9.663643 sq. miles (25.028719… … StarDict’s U.S. Gazetteer Places
Venice, FL — U.S. city in Florida Population (2000): 17764 Housing Units (2000): 13516 Land area (2000): 9.115143 sq. miles (23.608111 sq. km) Water area (2000): 0.548500 sq. miles (1.420608 sq. km) Total area (2000): 9.663643 sq. miles (25.028719 sq. km)… … StarDict’s U.S. Gazetteer Places
Venice, IL — U.S. city in Illinois Population (2000): 2528 Housing Units (2000): 1154 Land area (2000): 1.874609 sq. miles (4.855216 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.874609 sq. miles (4.855216 sq. km) FIPS… … StarDict’s U.S. Gazetteer Places
Venice — [ven′is] 1. seaport in N Italy built on more than 100 small islands in the Lagoon of Venice: formerly a maritime city state extending over most of Venetia & Dalmatia: pop. 306,000: It. name VENEZIA 2. Gulf of N end of the Adriatic: c. 60 mi (97… … English World dictionary
Venice — from M.L. Venetia, from Veneti (Gk. Ouenetoi), name of an ancient people of Illyrian origin … Etymology dictionary
Видишь ли, это было весной в Венеции, я был так молод я не понимал, что делаю.
You see, it was spring in Venice, and I was so young… I didn’t know what I was doing.
Показать ещё примеры для «venice»…
Каждый день в Венеции в полдень, вы слышите, бум.
Every day in Venice at noon, you hear, boom.
В Венеции Есть 177 каналов длинною в 28 миль, и 156 мостов соединяющих 114 островов.
In Venice, there are 177 canals measuring 28 miles, and there are 156 bridges connecting 114 islands.
Ну, я, Фенелла Маклин, в настоящее время проживающая во Дворце Нерона в Венеции, который является знаменитым городом Италии.
Well, I, Fenella Maclean, am at present residing in the Neroni Palace in Venice, which is a famous city of Italy.
А в Венеции, что вы делали?
And in Venice, what did you do?
Мы уезжаем из Венеции, немедленно.
We’re leaving Venice at once.
Телеграмма мэру Венеции.
Telegram to the Mayor of Venice.
Вас ждут послы Венеции.
The great messengers of venice stay the meat.
Ты не видела нас в Венеции…
You don’t have my memories of Venice.
Венеции декреты не надежны.
There is no force in the decrees of Venice.
Но если ты требуешь, то строгий суд Венеции обязан вынесть приговор купцу.
I have spoke thus much to mitigate the justice of your plea, which if you follow this strict course of Venice must needs give sentence against the merchant there.
Богатые и сильные Венеции, наверное, осаждали твои двери.
The rich and powerful of venice Must’ve lined the grand canal outside your door.
Самая лучшая еда Венеции.
Sampling the finest food of Venice.
Будешь продолжать в том же духе, станешь настоящим мэром Венеции.
You keep going like this, you’ll be the real Mayor of Venice.
Я приму дядю Марко из Венеции.
I wrote to uncle Marco in Venice.
— Вы родом из Венеции? …
— From here in Venice?
А ты гулял по Венеции.
Ah! You walk in Venice.
Скажи мне, и по Венеции ты ходишь без трусов?
Tell the truth you little piglet, in Venice also, you walk around without your panties?
Одно из красивейших поместий Венеции. Возможно, мистер Прентисс купит его.
One of the oldest and most beautiful estates in Venice.
Северина, ты как раз вернешься из Венеции, куда вы едете с твоим любимым.
Severine, I believe you’ll be back from your weekend in Venice with your new lover.
Склады наших братьев из Венеции, подвергаются набегам, их товары крадут, дело их жизни разрушается.
Our cousins in Venice find their storehouses raided, their cargoes stolen, their lifeblood seeping into the sand.
Через 3 дня караван Бертрана Лемартана возвращается из Венеции. Они пройдут через Терму.
Lemartin’s caravan returns from Venice in 3 days, via Thermes,
Даниэль — единственный выживший из всего гетто в Венеции. Тот, кто и сам жил только святым духом со дня своего освобождения. Достал хлеб, который у него был, и положил его на землю.
Daniele… the sole survivor of that raid in the Venetian Ghetto, and who, from the day of liberation, subsisted on his own grief… took out the bread he had, placed it on the ground,
Я передаю это письмо с торговцем из Венеции. Надеюсь, оно вскоре найдет тебя в Италии. Ассадур, мы ждем тебя.
Ientrusttheletter to a Venetian merchant hoping that, in these difficult times, it will reach you in Italy very soon.
Показать ещё примеры для «venetian»…
Мезьер дал все, что я просил: много мебели, белья, стекло из Венеции,..
The furniture, linens, copperware, Venetian glass…
Вы из Венеции. Вы здесь чужак, вы — изгой.
You’re a Venetian, you’re an outsider here, you’re a maverick.
Посол Венеции требует аудиенции, а также Умбрии, Ферра?
Oh. The Venetian ambassador demands an audience, as do the ambassadors of Umbria, Ferrara, Bologna, and the Holy Roman Empire.
Опять ослеп в Венеции!
Venetian blinded again!
Показать ещё примеры для «venezia»…
О, есть тысячи городов, в которые я бы с удовольствием отправилась рисовать, древние города, старые города, Париж, Амстердам, Флоренция, Венеция, много мест на Сицилии, в Греции, я бы с удовольствием побывала в Турции и рисовала на Средиземном море и в любом месте, где есть античность и где есть вода или горы. | Oh, there are thousands of cities I’d love to go and paint in, the ancient cities, the older cities, Paris, Amsterdam, Florence, Venice, many places in Sicily, in Greece, I’d love to go to Turkey and paint on the Mediterranean and any place where there’s antiquity and where there’s water or mountains. |
Венеция всегда была городом, в котором она особенно хотела побывать. | Venice was always a city she particularly longed to visit. |
Имейте в виду, что Венеция это город на воде сформирован многочисленными островами, и наилучший способ обойти это вода. | Keep in mind that Venice is a city on water formed by numerous islands and the best way to move is by water. |
Венеция самый прекрасный и романтичный город в мире. | Venice is the most beautiful, the most romantic city in the world. |
Как сообщает «The Guardian», на глубине около 5,5 метров под площадью Пьяцца Венеция можно увидеть фрагменты «изысканного пола из серого и желтого мрамора». | Sections of “elegant grey and yellow marble flooring” can be seen 18 feet below the Piazza Venezia, the Guardian reports. |
К примеру, богатая Венеция могла бы отделиться от Италии, если она будет продолжать финансовые трансферты в пользу Юга. | Rich Veneto could secede from Italy, for example, as long as it maintained its fiscal transfers to the South. |
Одним из таких примеров будет, конечно же, исторический город Венеция. | So, one of these examples would of course be the historic city of Venice. |
Азиатская Венеция. «Шинхва» — это «легенда». | Asia’s Venice. Shinhwa stands for «the Legend». |
Через станцию метро бисто «Венеция». | There’s a Viennese bistro a metro stop away. |
Варшава так же не может оставаться татарской, как Венеция — немецкой. | Warsaw can no more be Tartar than Venice can be Teuton. |
Согласен, тебя ждет отдых, море, Венеция, но, пожалуйста, не надо так откровенно ликовать. Это неприлично. | True, you am going away on a holiday: but don’t please be quite so indecently elated about it. |
«Женщина с моралью кошки! — думала Венеция. -Уж я-то знаю ей цену. | Venetia thought: «She has the morals of a cat! I know that well enough. |
О, Венеция, прекрасный город, где крысе есть где разгуляться! | O, Venice is a fine city, wherein a rat can wander at his ease and take his pleasure! |
Вся Венеция была в этих двух строчках. | The whole of Venice was in those two lines. |
Венеция уходит на дно в Адриатическом море. | Venice is sinking in the Adriatic sea. |
Я приехал на китайский чемпионат по покеру, остановился в отеле Венеция. | I camped out at the Venetian for the Chinese world series of poker. |
Один из снимков привлек его внимание. На нем была изображена Венеция Керр, беседующая с лордом Хорбери. | Something arrested his attention — a snapshot of Venetia Kerr at a race meeting «talking to Lord Horbury and a friend.» |
Венеция была основана на болоте у берегов Италии… и чувствовала себя обособленной от Европы и не связанной ее законами и традициями. | Venice was founded on a swamp off the coast of Italy, and felt itself separate from Europe, and not bound by its laws and traditions. |
Это достопочтенная Венеция… Как насчет нее? | «That’s the Honorable Venetia. Well, what about her? |
Как Венеция, вы будете обладать мощью, созданной искусственно, или как Англия, -материальным могуществом; вы будете неправедным богачом. | You will have, like Venice, an artificial power, or, like England, a material power; you will be the wicked rich man. |
Одна из них, мисс Венеция Керр, происходит из известной, родовитой семьи. | One of them. Miss Venetia Kerr, was of well-known and authenticated family. |
Венеция Керр безропотно села на скамью. | Venetia Kerr sat down resignedly on a bench. |
В Хорбери? — Как ни старалась Венеция скрыть свое удивление, ей это не удалось. | «Here, at Horbury?» It was against Venetia’s code to show surprise, but she could not quite keep the undertone of it out of her voice. |
Я выгляжу ужасно, просто ужасно… Эта кошка Венеция Керр своим присутствием только усугубляет дело. | My face looks awful — simply awful. That cat, Venetia Kerr, being here makes it worse. |
На обратном пути, в узкой аллее, навстречу ему попалась Венеция Керр на гнедой кобыле. | He was walking along a narrow lane. Betsy at his heels, when he met Venetia Kerr on her bay mare. |
Не знаю, — медленно произнесла Венеция. — Не забывайте, я была на юге Франции и пока не слышала сплетен из Ле-Пине. | Venetia answered slowly, «I don’t know. I’ve been in the south of France, remember. I haven’t heard the Le Pinet gossip yet.» |
А что, по-твоему, достойно, Венеция? | And what would the decent thing be in your opinion, Venetia? |
Венеция не считается городом с высокой нравственностью, но там у него были верные друзья. | Venice was a city not very high morals and lived there his faithful friend. |
За ней последовала Венеция Керр, которая произвела заметно меньший эффект. | Venetia Kerr succeeded her, but was definitely less of a thrill. |
Вся Венеция приветствовала это великолепное достижение, которое с тех пор пострадало от забвения, но мало от реставрации. | All Venice applauded the superb achievement, which has since suffered from neglect, but little from restoration. |
Тем временем Венеция превратилась в настоящую торговую силу на Адриатике и начала нападать на Задар. | In the meantime Venice developed into a true trading force in the Adriatic and started attacks on Zadar. |
Венеция, в частности, стала крупной морской державой, а города-государства как группа выступали в качестве канала для товаров из Византийской и Исламской империй. | Venice, in particular, had become a major maritime power, and the city-states as a group acted as a conduit for goods from the Byzantine and Islamic empires. |
Считается, что итальянская опера была основана в начале 17 века в таких итальянских городах, как Мантуя и Венеция. | Italian opera was believed to have been founded in the early 17th century, in Italian cities such as Mantua and Venice. |
В 1922 году он исполнил давнее желание, путешествуя по Европе и рисуя на пленэре в таких местах, как Париж, Лондон, Рим и Венеция. | In 1922, he fulfilled a longstanding wish, traveling to Europe and painting en plein air at places like Paris, London, Rome and Venice. |
Съемки проходили в течение пяти-шести недель в районе Фриули-Венеция-Джулия, Вена, Прага и Южный Тироль. | Filming took place in a period of five to six weeks in the region of Friuli-Venezia Giulia, Vienna, Prague, and South Tyrol. |
Древние Афины и Древний Рим, две ранние классические республики, имели ограничения по срокам пребывания на выборных должностях, как и город-государство Венеция. | Ancient Athens and Ancient Rome, two early classic republics, had term limits imposed on their elected offices as did the city-state of Venice. |
В других регионах Северной Италии, таких как Ломбардия, Эмилия-Романья и Фриули-Венеция-Джулия, виноград часто смешивают с Мерло для получения бордосских купажей. | In other regions of northern Italy, such as Lombardy, Emilia-Romagna and Friuli-Venezia Giulia, the grape is often blended with Merlot to produce Bordeaux style blends. |
Дизайн садов и их растений включает ссылки на литературные произведения царя Ваджиравудха, такие как Сакунтала, Маттанабхата, Бенджанаридхам и Венеция Ванич. | Design of the gardens and their plants involve references from King Vajiravudh’s literary works such as Sakuntala, Mattanabhata, Benjanaridham, and Venice Vanich. |
Главным местом действия этих песен является город Венеция. | The major locus of these cantos is the city of Venice. |
Венеция первоначально была подчиненным городом Восточной Римской Империи, и венецианцы видели в Святом Феодоре символ своего подчинения Константинополю. | Venice had originally been a subject city of the Eastern Roman Empire, and the Venetians saw St Theodore as a symbol of their subjection to Constantinople. |
В первом хризобулле Венеция признала свою дань империи, но не во втором, отражающем упадок Византии и рост могущества Венеции. | In the first chrysobull, Venice acknowledged its homage to the empire; but not in the second, reflecting the decline of Byzantium and the rise of Venice’s power. |
Венеция впоследствии создала сферу влияния в Средиземноморье, известную как Архипелаг герцогства, и захватила Крит. | Venice subsequently carved out a sphere of influence in the Mediterranean known as the Duchy of the Archipelago, and captured Crete. |
Расположенная на Адриатическом море, Венеция всегда активно торговала с Византией и мусульманским миром. | Situated on the Adriatic Sea, Venice had always traded extensively with the Byzantine Empire and the Muslim world. |
К концу XIII века Венеция была самым процветающим городом во всей Европе. | By the late 13th century, Venice was the most prosperous city in all of Europe. |
В XVIII веке Венеция стала, пожалуй, самым элегантным и изысканным городом Европы, оказав огромное влияние на искусство, архитектуру и литературу. | During the 18th century, Venice became perhaps the most elegant and refined city in Europe, greatly influencing art, architecture, and literature. |
Венеция стала Австрийской территорией, когда Наполеон подписал договор Кампо Формио 12 октября 1797 года. | Venice became Austrian territory when Napoleon signed the Treaty of Campo Formio on 12 October 1797. |
Венеция была отнята у Австрии по Прессбургскому договору в 1805 году и стала частью наполеоновского Королевства Италия. | Venice was taken from Austria by the Treaty of Pressburg in 1805 and became part of Napoleon’s Kingdom of Italy. |
Он был возвращен Австрии после поражения Наполеона в 1814 году, когда он стал частью австрийского королевства Ломбардия-Венеция. | It was returned to Austria following Napoleon’s defeat in 1814, when it became part of the Austrian-held Kingdom of Lombardy-Venetia. |
В окончательном мирном договоре Венеция сохранила несколько изолированных островных крепостей у Крита и добилась некоторых территориальных завоеваний в Далмации. | In the final peace treaty, Venice retained a few isolated island fortresses off Crete, and made some territorial gains in Dalmatia. |
Венецианское стремление к реваншу привело бы всего лишь через 15 лет к возобновлению войны, из которой Венеция вышла бы победительницей. | The Venetian desire for a revanche would lead, barely 15 years later, to a renewed war, from which Venice would emerge victorious. |
Поэтому Венеция скрупулезно соблюдала условия своего договора с османами, обеспечив себе более шестидесяти лет мирных отношений. | Hence Venice scrupulously observed the terms of its treaty with the Ottomans, securing over sixty years of peaceful relations. |
Венеция в конце концов победила, и в течение раннего нового периода раскол оставался Венецианским городом, сильно укрепленным форпостом, окруженным Османской территорией. | Venice eventually prevailed and during the early modern period Split remained a Venetian city, a heavily fortified outpost surrounded by Ottoman territory. |
Важными центрами гуманизма были Флоренция, Неаполь, Рим, Венеция, Мантуя, Феррара и Урбино. | There were important centres of humanism at Florence, Naples, Rome, Venice, Mantua, Ferrara, and Urbino. |
Железнодорожная система соединяет Вену с другими европейскими городами, такими как Мюнхен, Венеция, Будапешт, Прага, Братислава и Цюрих. | The railway system connects Vienna with other European cities, like Munich, Venice, Budapest, Prague, Bratislava and Zürich. |
Четырьмя наиболее известными морскими республиками были Венеция, Генуя, Пиза и Амальфи; другими были Анкона, Гаэта, Ноли и Рагуза. | The four most prominent maritime republics were Venice, Genoa, Pisa and Amalfi; the others were Ancona, Gaeta, Noli, and Ragusa. |
Венеция владела огромными земельными участками в Греции, на Кипре, в Истрии и Далмации вплоть до середины XVII века. | Venice maintained enormous tracts of land in Greece, Cyprus, Istria and Dalmatia until as late as the mid-17th century. |
Венеция и Генуя были главными воротами Европы для торговли с Востоком и производителем тонкого стекла, в то время как Флоренция была столицей шелка, шерсти, банков и ювелирных изделий. | Venice and Genoa were Europe’s main gateway to trade with the East, and a producer of fine glass, while Florence was a capital of silk, wool, banks and jewellery. |
Испания, Нидерланды, Польша, Венеция, Швеция и Османская империя приходили в упадок после потерь в ряде войн. | Spain, the Netherlands, Poland, Venice, Sweden and the Ottoman Empire were declining powers after losses in a series of wars. |
В 1866 году, после третьей итальянской войны за независимость, Венеция, наряду с остальной частью Венето, стала частью вновь созданного Королевства Италия. | In 1866, after the Third Italian War of Independence, Venice, along with the rest of the Veneto, became part of the newly created Kingdom of Italy. |
В 20 веке, когда многие артезианские скважины были погружены на периферию лагуны, чтобы привлечь воду для местной промышленности, Венеция начала спадать. | During the 20th century, when many artesian wells were sunk into the periphery of the lagoon to draw water for local industry, Venice began to subside. |
Другие результаты |
venice (594) venezia (31) venetia (2)
Венеция — город в Италии. Это столица региона Венето, который находится на северо-востоке страны. Население Comune di Venezia, которая является Венецией, ее лагуной и материком, составляет 271 367 человек. Площадь 412 км². Население самой Венеции продолжает сокращаться с угрожающей скоростью и в настоящее время составляет менее 55 000 местных жителей.
Венеция построена на 118 небольших островах, разделенных 150 каналами. Люди пересекают каналы многими маленькими мостами. Они также могут перемещаться по городу на лодках, гребных и моторных. Самый известный венецианский тип лодки называется гондолами . Здания в Венеции очень старые и привлекательные, и туристы приезжают со всего мира, чтобы увидеть их и каналы. Это сделало Венецию одним из самых известных городов в мире. Самые известные достопримечательности — мост Риальто, базилика Святого Марка и дворец Дожей.Важно помнить, что Венеция — это гораздо больше, чем несколько достопримечательностей, и что мы многим обязаны городу: от слов до предметов или услуг нашей повседневной жизни. [1] Его образ жизни и культура уникальны в мире, и это может сначала запутать. [2]
В Венеции есть несколько проблем, но она все еще является самой популярной туристической достопримечательностью на северо-востоке Италии. Каждый год город опускается на несколько миллиметров, потому что земля сделана из грязи. В конце концов, город может оказаться полностью под водой, но это займет десятилетия.Из-за этого правительство Италии строит проект MOSE, современную защиту от затопления морской водой, которая надежно защитит Венецию на неопределенный срок.
Город был основан людьми из региона Большого Венето как убежище от варварских нашествий, когда пала Западная Римская империя. В средние века Венеция постепенно становилась важным торговым городом. Примерно в 1000 году н.э. Венецианская республика начала создавать империю в восточной части Средиземного моря.Это продолжалось до 1797 года, когда он был аннексирован наполеоновской Францией. Затем он несколько раз переходил из рук в руки, дважды становился частью Австрии, а затем во время объединения Италии стал частью Италии. Венеция оказала глубокое влияние на венецианское, истрийское и далматинское побережье на протяжении тысячи лет.
Венеция начала терять население после завоевания Наполеоном, но с объединением Италии город снова стал важным городом. На самом деле это одно из самых посещаемых мест на Земле туристами со всего мира.
В Венеции есть несколько способов передвижения. Наиболее распространенными являются прогулки и использование вапоретто, который является водным автобусом, который перевозит много людей по городу. Вапоретто проходит по городу и по Большому каналу, но не входит в небольшие городские каналы. Чтобы увидеть Венецию из небольших каналов, большинство туристов пользуются гондолой. Такси лодки также могут быть использованы для перемещения по городу и его лагуны. Большой канал длинный и его можно пересечь только по нескольким мостам. Простой способ пересечь его — воспользоваться одним из трагетти (паромов).Улицы, Вапоретти и Трагетти используются местными жителями, важно помнить, что они являются их способами передвижения по городу, чтобы ходить в школу, работать и выполнять свои поручения.
Обычно самый теплый месяц июль, а самый холодный месяц январь. Максимальное среднее количество осадков выпадает в ноябре. Сезон сбора воды, как правило, с ноября по февраль. В течение сезона знакомства, город может быть частично затоплен на несколько часов в определенные дни. [3]
Венеция обладает невероятными ремеслами, культурой и традициями. Покупка товаров ручной работы, таких как маски, украшения из муранского стекла и т. Д. Является обязательной. В эти дни, однако, массовый туризм привел к тому, что Венецию наводнили многие магазины, торгующие некачественными сувенирами.
Покупки у подлинных местных компаний никогда не были более важными, так как это важно для будущего венецианцев, а также является единственной гарантией для вас, чтобы получить качественный продукт. Это не легко, хотя. К счастью, в Вене находится социальное предприятие, которое тесно сотрудничает с владельцами венецианских предприятий, включая магазины, рестораны и бары.У них есть процесс сертификации, когда местные ремесленные магазины подтверждают и обязуются продавать продукты, которые являются подлинными и устойчивыми , а также предоставлять 10% скидку клиентам, имеющим «Venezia Autentica Friends ‘Pass» [ 4] (можно купить только за 10 евро). Магазины, являющиеся частью программы, легко обнаружить благодаря наклейке на их двери. [5]
- Джон Ригби Хейл. Ренессанс Венеция (1974) (ISBN 0-571-10429-0)
- Lane, Фредерик Чапин. Венеция: морской
Wikimedia Commons имеет СМИ, связанные с Венеция . |
Венеция | История, население и факты
Венеция , итальянский Венеция , город, крупный морской порт и столица провинции (провинция) Венеции и региона (регион) Венето, северная Италия. Город-остров, когда-то он был центром морской республики. Это был величайший морской порт в позднесредневековой Европе и коммерческая и культурная связь континента с Азией. Венеция уникальна в экологическом, архитектурном и историческом отношении, и в свое время как республика город был назван la serenissima («самый безмятежный» или «возвышенный»).Он остается крупным итальянским портом в северной части Адриатического моря и является одним из старейших в мире туристических и культурных центров.
Британика Викторина
визит в Европу
Что из этого не река в Испании?
После падения венецианской республики в 1797 году город занимал непревзойденное место в западном воображении и бесконечно описывался в прозе и стихах.Яркое зрелище богато украшенных мраморных и украшенных фресками дворцов, колокольней и куполов, отраженных в сверкающих водах лагуны под голубым адриатическим небом, было нарисовано, сфотографировано и снято на пленку настолько, что трудно отличить настоящий город от его романтические представления. Посетитель, прибывающий в Венецию, все еще переносится в другой мир, атмосфера и красота которого остаются несравненными.
Дворец дожей и площадь Сан-Марко, Венеция , холст, масло, Каналетто; в галерее Уффици, Флоренция. Scala / Art Resource, Нью-ЙоркСегодня Венеция признана частью художественного и архитектурного достояния всего человечества, подходящей роли для города, тысячелетняя экономическая и политическая независимость которого поддерживалась его ролью в глобальной торговле. Положение города на островах ограничило распространение современного пригорода за пределы исторического центра; его структура каналов и узких улиц предотвратила вторжение автомобилей; и его бесподобное богатство прекрасных зданий и памятников, относящихся к периоду коммерческого господства, обеспечило острое и почти всеобщее стремление к деликатному сохранению.Эта забота о сохранении в настоящее время распространяется не только на городские памятники, но и на сам город, поскольку повышение уровня воды и оседание земли, на которой построена Венеция, угрожают продолжению существования города в его нынешнем виде. В 1987 году Венеция и ее лагуна были совместно включены в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Население (2009 год), город, 59,984; (2011 год). Comune , 270 884.
Гондолы участвуют в исторической регате на Большом канале в Венеции. © maxpetr / iStock.комФизическая и человеческая география
Пейзаж
Сайт
Расположенная в северо-западной части Адриатического моря, Венеция находится на архипелаге в форме полумесяца Лагуна Венета (Венецианская лагуна), которая простирается примерно на 32 мили (51 км) от мелиорированных болот Езоло на севере до осушенных земель. за Кьоджей на южном конце. Мелководье лагуны защищено линией песчаных отмелей, или lidi , чьи три пробела, или porti , позволяют проходить 3-футовые (1-метровые) приливы и морское движение города.На песчаных отмелях много небольших поселений, некоторым из них столетия. Самым известным является сам Лидо, который был модным морским курортом с 19-го века.
Венеция Энциклопедия Британника, Инк. Получите эксклюзивный доступ к контенту из нашего первого издания 1768 года с вашей подпиской. Подпишитесь сегодняТерраферма
Хотя Венецию вполне можно рассматривать как изолированный морской город, она всегда имела тесные связи с окружающими болотами и материком северной Италии.Венецианская республика включала периметр лагуны, догадо , на своей территории. Кроме того, с начала 15-го века он накопил большую сухопутную империю, известную как terraferma («сухая земля»), простирающуюся от Истрийского полуострова на востоке до границ Милана на западе и от реки По на юге в высокие Альпы на севере. Начиная с 16-го века, венецианцы инвестировали значительные средства в приобретение, рекультивацию и осушение терраферм земель.Отпечаток республики все еще можно увидеть в бывших тематических городах, таких как Падуя, Верона и Виченца, где дворцы венецианской готики располагаются вдоль улиц, а символ Венеции, лев Сан-Марко, стоит над городскими площадями.
Сегодня административный город, или или , Венеция охватывает 90-мильный (145-километровый) периметр лагуны, занимая городские и промышленные районы Местре и Маргеры и международный аэропорт Марко Поло в Тессере. Доля населения коммуны , которая живет в самой Венеции, неуклонно сокращалась.В начале 20-го века в историческом центре города проживало три четверти населения и человек, а в середине столетия оно еще составляло более половины. К началу 21-го века эта доля сократилась до менее чем одной четверти.
,Венеция | Произношение на английском языке
Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5
Великобритания
Как произносится Venice существительное в британском английскомВаш браузер не поддерживает аудио HTML5
нас
Как произносится Venice существительное в американском английском,
определение Венеции от Свободного словаря
Эта Венеция, которая была надменной, непобедимой, великолепной республикой на протяжении почти четырнадцати столетий; чьи армии вызвали мировые аплодисменты, когда и где бы они ни сражались; чьи военно-морские силы почти овладели господством морей, и чьи торговые флоты отбеливали самые отдаленные океаны своими парусами и загружали эти пирсы продуктами каждого климата, они стали жертвой нищеты, безнадзорности и тоски.
Мы добрались до Венеции в восемь вечера и вошли в катафалк, принадлежащий Гранд Отелю Европа.
Их имя веками было перепутано с одним из величайших имен века, и теперь они жили в Венеции в безвестности, очень маленькими средствами, невидимыми, неприступными, в полуразрушенном старом дворце на окраине города. -путный канал: это было основанием впечатления моего друга о них.
Перст, наполовину приговоренная, но в то же время в некотором роде, как будто ей было стыдно так мало говорить в настоящем тоне Венеции. Как будто женщине нужно оправдание за то, что она любила божественного поэта!
«Из Венеции», — сказал он со следом итальянского акцента.
«Венеция — прекрасный город; мне всегда хотелось туда».
В этой главе я в нескольких словах расскажу вам историю одной из пьес Шекспира «Венецианский купец». Он основан на итальянской истории, одной из коллекции, созданной Сер Джованни Фиорентино.
Венецианский купец был богатым молодым человеком по имени Антонио.
После того, как Эмили дважды слышала от своего мужа с терпимой регулярностью из Парижа, Рима и Венеции, она не получила ответа.Частные лица никогда не приходили, хотя я однажды заметил из Турина, что Флорида была замечена у Анконы; и у меня было почти четыре года почти непрерывного отдыха в Венеции, который я хотел использовать для чтения всей итальянской литературы и написания истории республики. Мы уехали из Венеции раньше, чем мистер и миссис Гован, но они не были так долго дорога, какой мы были, и не ехали тем же путем, и поэтому, когда мы приехали, мы нашли их здесь, в месте, называемом Виа Грегориана. Aldus Manutius (Aldine edition), Venice, 1495 (полное собрание сочинений).,