Комната по немецки – Комната по Немецкий, перевод, Русский-Немецкий Словарь

Лексика и слова по теме: Моя квартира, комната, дом

Text 1

Mein Studentenzimmer

Ich heiße Inge. Im Moment bin ich Studentin im letzten Studienjahr. Ich wohne mit meinen Eltern zusammen. Wir haben eine gemütliche Wohnung. Ich habe ein Zimmer für mich. Ich habe hier alles: ein Sofa zum Schlafen, einen Tisch für mein Studium. Auf dem Tisch steht ein Computer, eine Tischlampe. In der Ecke steht ein Bücherregal für meine Lehrbücher. Ich habe auch einen Fernseher, ein CD-Player, schöne Blumen auf dem Fensterbrett, schöne Gardinen an dem Fenster.

Текст 1

Моя студенческая комната

Меня зовут Инга. В данный момент я — студентка на последнем курсе. Я живу вместе с родителями. Мы имеем уютную квартиру. У меня есть моя комната. Я имею здесь все: диван для сна, стол для учебы. На столе стоит компьютер, настольная лампа. В углу стоит книжная полка для учебников. Я имею также телевизор, CD-плеер, красивые цветы на подоконнике, красивые шторы на окне.

Lexik

Blumen, dieцветы
brauchenнуждаться
Bücherregal, dasкнижная полка
CD-Player, derCD-плеер
Computer, derкомпьютер
Fensterbrett, dasподоконник
Fernseher, derтелевизор
Gardinen, dieгардины, шторы
gemütlichуютный
Sofa, dasдиван
Tischlampe, dieнастольная лампа
Wohnung, dieквартира
Zimmer, dasкомната

Text 2

Meine Traumwohnung

In meinem gemütlichen Studentenzimmer träume ich von einer Wohnung für meine zukünftige Familie. In 5-7 Jahren möchte ich schon verheiratet sein und zwei kleine Kinder haben. Ich glaube wir werden eine Dreizimmerwohnung kaufen können. Sie muss nicht weit von der Bushaltestelle sein und in einem neuen Hochhaus im dritten Stock liegen. Die Wohnung muss groß sein. Alles muss renoviert und modern sein, Laminatboden unbedingt. Die Möbel im klassischen Stil gefallen mir sehr.

Im Wohnzimmer muss eine rote Couch stehen, auch eine Schrankwand, und ein Kinotheater.

Im Schlafzimmer brauche ich eine moderne Schlafcouch. In diesem Zimmer muss alles rosa sein: Bettdecken, Bettwäsche, eine Kommode an der Wand, Vasen und Teppiche auf dem Boden, Bilder an den Wänden. Alles schön rosa. Ist das nicht herrlich!

Im WC und im Wannenbad wird alles blau sein: Kacheln am den Wänden, Zahnbürsten, Waschtücher. Ein schönes blaues Meer als Kachelbild direkt vor der Badewanne darf nicht fehlen.

Und eine große Küche ist auch sehr wichtig. Für die Küche brauche ich eingebaute Küchentechnik, Waschmaschine, Gasherd, Geschirrspüler, Mikrowelle. Einen Schrank brauche ich hier auch.

Eine gute Garage für unser neues Auto muss im Hof zur Verfügung stehen. Hinter dem Hof lege ich einen kleinen Garten an. Ein paar schöne Blumen, zum Beispiel Tulpen, Rosen und Lilien werden meine Seele erwärmen.

Ich hoffe, mein Traum kommt in Erfüllung. Текст 2

Квартира моей мечты

В своей уютной студенческой комнате я мечтаю о собственной квартире для моей будущей семьи. Я хотела бы через 5-7 лет быть уже замужем и иметь двоих маленьких детей. Я думаю, что мы сможем купить трехкомнатную квартиру. Она должна находиться недалеко от автобусной остановки в новом высотном доме на третьем этаже. Квартира должна быть большой. Все должно быть отремонтировано и современно, обязательно пол с покрытием из ламината. Мне очень нравится мебель в классическом стиле. В гостиной должен стоять красный диван, мебельная стенка, и домашний кинотеатр. В спальне мне нужен современный диван-кровать для сна. В этой комнате все должно быть выдержано в розовом цвете: покрывало на постель, постельное белье, комод у стены, вазы и ковры на полу, картины на стенах. Все розовое! Как это красиво! В туалете и в ванной комнате все должно быть синего цвета: кафель на стенах, зубные щетки, полотенца. Обязательно должна быть картина на плитках — чудесное голубое море прямо над ванной.

Большая кухня также имеет большое значение. Мне нужна также встроенная бытовая техника, стиральная машина, газовая плита, моечная машина, микроволновка. Шкаф в кухне мне тоже нужен. Во дворе для моей новой машины должен быть хороший гараж. За двориком я устрою маленький садик. Несколько красивых цветущих растений, например, тюльпаны, розы и лилии будут греть мне душу. Я надеюсь, что моя мечта осуществится.

Lexik

Dreizimmerwohnung, dieтрехкомнатная квартира
Ecke, dieугол
eingebautвстроенный
Gasherd, derгазовая плита
Geschirrspüler, derмоечная машина
Hochhaus, dasвысотный дом
Hof, derдвор
hoffenнадеяться
ich möchteя хотел бы
ich mussя должен
im dritten Stockна третьем этаже
im klassischen Stilв классическом стиле
im Momentв данный момент
in Erfüllung kommenпридти в исполнение
Küchentechnik, dieбытовая техника
Laminatboden, derпол с покрытием из ламината
Mikrowelle, dieмикроволновка
modernсовременный
renovieren, renoviertремонтировать, отремонтирован
Schlafzimmer, dasспальня
Schrankwand, dieмебельная стенка
Sofa, dasдиван
Tischlampe, dieнастольная лампа
träumenмечтать
Traumwohnung, dieквартира моей мечты
Tulpenтюльпаны
Wannenbad, dasванна
Waschmaschine, dieстиральная машина
WC, dasтуалет
Wohnung, dieквартира
Wohnzimmer, dasгостиная
zur Verfügung stehenбыть в распоряжении

Fragen zum Text

  1. Wer wohnt in der Wohnung?
  2. Was steht im Zimmer von Inge?
  3. Was braucht Inge für das Studium?
  4. Wie groß muss die Traumwohnung von Inge sein?
  5. Was ist wichtig für Inge?
  6. Welche Möbelstücke gefallen Inge?
  7. Welche Küchentechnik möchte Inge haben?
  8. Was macht Inge in der Küche?

Смотрите также: Задания по данной теме.

deutsch-sprechen.ru

спальная комната — перевод — Русский-Немецкий Словарь

ru Третий этаж четырехэтажного дома. Квартира состоит из большой(39 кв.м ) спальной комнаты с классической мебелью и ортопедическим матрасом, и столовой, которая при необходимости может быть дополнительной спальной комнатой, так как оснащена раскладным диваном.

Common crawlde Februar # zur Feststellung der Vereinbarkeit eines Zusammenschlusses mit dem Gemeinsamen Markt und dem EWR-Abkommen (Sache COMP/M.#- Thomson Corporation/Reuters Group

ru Квартира состоит из двух отдельных комнат: уютной спальной комнаты и гостиной, которая при необходимости может использоваться как дополнительная спальная комната.

Common crawlde Glauben Sie wirklich an den Erfolg dieser Operation?

ru Спальная комната на 2-ом этаже с мягкой мебелью, телевизором и великолепным видом на дюны.

Common crawlde Kulturkontaktstellen

ru Например, она самостоятельно оценила состояние туалета и кухни, качество еды, которую она ест дома, состояние зубов у членов семьи, количество отдельных спальных комнат и даже степень уверенности в себе и свою способность принимать решения.

ProjectSyndicatede Hab ich dich geweckt?

ru Специально предназначенные для комфорта и уединённости наших гостей. Спальная комната 30 кв.м (две отдельные или френч- кровать), отдельная кровать (можно использовать как дополнительную двухспальную кровать), мини бар, кондиционер, телевизор (с музыкальными каналами), личный сейф, фен, телефон(прямая линия), балкон, ванна, ковровое покрытие.

Common crawlde Unter normalen Marktbedingungen kann eine Beförderung, bei der Frachtaufkommen und Schiffsgröße in einem erheblichen Missverhältnis stehen, wegen der beträchtlichen Größenvorteile nicht zu einer wettbewerbsfähigen Frachtrate angeboten werden

ru В доме три двухместные спальные комнаты с отдельными ванными комнатами и просторной кухней.

Common crawlde Wir sollten gehen

ru Здесь вы можете посмотреть некоторые фотографии интерьера и экстерьера, спальных комнат и территории.

Common crawlde Der Kodex verpflichtet zur Aufnahme von biometrischen Daten in die Visa (Abdrücke aller zehn Finger) selbst bei Kindern unter 12 Jahren.

ru По Вашему прибытию мы подготовились:- Номера на двоих — 4 спальных комнаты (семья) — 2 квартиры комн…

Common crawlde Ich habe eigentlich an die Schweiz gedacht

ru Спальная комната 48 кв.м Предназначенные для комфорта всей семьи.

Common crawlde Anhang # des Abkommens wurde durch den Beschluss des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. #/# vom #. September # geändert

ru Апартаменты с одной спальней устроены так, что спальная комната, гостиная и кухня раздельны друг от друга.

Common crawlde GRÜNDE FÜR DIE ÜBERPRÜFUNG

ru Три спальные комнаты,туалет с ванной, туалет, кухня и столовая, гостинная оборудованная с SAT-TV, две дополнительные кровати.

Common crawlde Du hast OoIIins einen Korb gegeben

ru Размещение: в гостинице Хювёлан Тало, в главном здании — имеются 23 спальных места (комнаты соответствуют 3-х звёздному отелю, в 1995 году мы награждены знаком «Лучшее качество», присуждаемым за оказываемые туристические услуги).

Common crawlde Von ganzem Herzen, Sire

ru спальная и гостиная комната (диван, можно использовать, как дополнительную кровать), Все сьют комнаты – с видом на море.

Common crawlde Der EZB-Rat legt auf Vorschlag des Direktoriums die Beschäftigungsbedingungen für das Personal der EZB fest

ru Прекрасный Riad, обновлённый, в отличном состоянии, 278 м2 жилой площади, с террасой и возможностью достроить второй этаж. Предлагает двор с бассейном, 5 спален, 3 ванные комнаты, 1 салон, кухню, Hammam (арабские бани) и зал для массажа…

Common crawlde Mit der Entscheidung #/#/EG der Kommission wurde Portugal ermächtigt, von der Ausnahmeregelung gemäß Artikel # Absatz # der Richtlinie #/#/EWG über die Kennzeichnung und Registrierung von Tieren Gebrauch zu machen

ru В нем 5 спален, 4 ванных комнаты с дополнительным туалетом, библиотека, веранда.

OpenSubtitles2018.v3de Unglaublich

ru 10 2-спальных апартаментов с 2 ванными комнатами, большими спальнями и небольшой кухней в гостиной комнате.

Common crawlde Wo wurden Sie getauft?

ru Спальная зона имеет ковер, а гостиная комната и небольшая кухня — деревянный пол.

Common crawlde Der durchschnittliche Ticketpreis pro Kalenderquartal darf # SEK pro Einzelflug, einschließlich Steuern und Abgaben, nicht übersteigen

ru Все апартаменты полностью меблированы и состоят из отдельной гостиной, обеденной, кухонной и спальной зон, а также мраморной ванной комнаты, выполненной в изящном стиле.

Common crawlde Er war ein aktiver Antifaschist, ein Föderalist, und ich würdige die Verdienste unserer Kollegen des Parlaments, das diesen Entwurf bei der Sitzung am 14. Februar 1984 annahm.

ru Ультрасовременный отель Park Plaza County Hall, открытый 1 февраля 2008 года, располагает не только изысканными номерами повышенной комфортности, но и 251 номером-студио с раздельными жилой и спальной зонами, мини-кухней и роскошными ванными комнатами.

Common crawlde Gleichwohl enthielt auch Ihr Vorschlag Kürzungen in positiven Politikbereichen – im Bereich Entwicklungspolitik, Entwicklung des ländlichen Raums und sogar in Bezug auf die heilige Lissabon-Strategie –, die für das heutige Europa nicht akzeptabel sind.

ru Здесь восемь спален, не считая домика для гостей и комнаты для няни вниз по лестнице.

OpenSubtitles2018.v3de Ich will nicht meine Seele retten, denn ich glaube weder an Gott noch an den Teufel.

ru Мой спальный гарнитур был больше, чем наши кухня и общая комната, вместе взятые, пол в ванной – с подогревом, а телевизор выезжал из ящика, когда мы нажимали кнопку.

LDSde Wegen der besonderen Hindernisse, denen diese Gebiete sich aufgrund ihrer Randlage und sonstigen Schwierigkeiten bei der Integration in den Binnenmarkt gegenübersehen, fallen Beihilfen in den äußersten Randgebieten gemäß Artikel # Absatz # EG-Vertrag ebenfalls unter Artikel # Absatz # Buchstabe a unabhängig davon, ob das Pro-Kopf-BIP weniger als # % des Gemeinschaftsdurchschnitts beträgt

ru 57 1-спальных апартаментов с большой спальней и небольшой кухней в гостиной комнате.

Common crawlde Hinsichtlich der Vereinbarkeit dieser Darlehen als staatliche Beihilfen mit den Leitlinien für die Prüfung staatlicher Beihilfen im Fischerei- und Aquakultursektor zum Zeitpunkt der Darlehensvergabe bezweifelte die Kommission, dass die Darlehen als handelsübliche Kredite anzusehen waren, und betrachtete sie deshalb als staatliche Beihilfen

ru В сюитах, площадью 70 м2 имеется одна спальня и смежная гостиная с двумя спальными местами. Наши сюиты с раскошно оформленным дизайном имеют ванные комнаты с жакузи, в которых наши дорогие гости смогут расслабиться после насыщенного событиями дня.

Common crawlde Für die Auswahl von Sachverständigen gilt Artikel #a der Verordnung (EG, Euratom) Nr. #/# entsprechend

ru Номер состоит из двух комфортабельных спален, большой гостиной с двуспальным диваном, современной кухни и ванной комнаты.

Common crawlde Georgia macht aus Scheiße Gold

ru При отдыхе в кемпинге вы не ощутите недостатка в комфорте: здесь оборудованы умывальные комнаты, души, кухня самообслуживания, прачечная, вы сможете арендовать сейф, взять на прокат спальные мешки, инвентарь для гриля и керосиновые лампы.

Common crawlde lch habe Sauerkraut in meiner Lederhose

ru.glosbe.com

Говорим о домах и квартирах на немецком языке

Автор: София Стальская
Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет.

В предыдущих уроках было достаточно теоретического материала — разбавим его информацией практической: поговорим о домах и квартирах и об их содержимом.

Для этого вам понадобится определенный набор слов.

Существительные на тему «Дом, квартира»

Обратите внимание на обозначения в скобках: первые буквы указывают окончание существительного в родительном падеже, вторые — множественное число.

die Wohnung (-; -en) — квартира
das Haus (-es; -Häuser) — дом
die Zwei-, Dreizimmerwohnung (-; -en) — двух, трехкомнатная квартира
der Stock (-es; Stockwerke) — этаж
im dritten Stock – на третьем этаже
die Treppe (-; -n) — лестница

der Balkon (-s; -e) — балкон
die Loggia (-; Loggien) — лоджия
der Keller (-s; -) — погреб
der Raum (-s; Räume) — помещение
das Zimmer (-s; -) — комната
das Wohnzimmer — жилая комната
das Arbeitszimmer — кабинет
das Schlafzimmer — спальня
das Esszimmer — столовая
das Kinderzimmer — детская
das Bad (-es; Bäder) — ванная
die Toilette (-; -n), das WC (-s; -s) — уборная
die Dusche (-; -n) — душ
eine Dusche nehmen; duschen – duschte – hat geduscht — принимать душ
die Küche (-; -n) — кухня
der Herd (-es; -e) — плита (das Gasherd, der Elektroherd)
die Waschmaschine (-; -n) — стиральная машина
die Mikrowelle (-; -n) — микроволновая печь
die Spülmaschine (-; -n) — посудомоечная машина
der Kühlschrank (-es; Kühlschränke) — холодильник
der Staubsauger (-s; -) — пылесос
der Flur (-s; -e) — коридор
die Decke (-; -n) — потолок
der Fußboden (-s; Fußböden) — пол
die Wand (-; Wände) — стена
das Fenster (-s; -) — окно
das Fensterbrett (-es; -er) — подоконник
die Tür (-; -en) — дверь
der Komfort (-s; ohne Plural) — комфорт, удобство
das Telefon (-s; -e) — телефон
die Zentralheizung (-; ohne Plural) — центральное отопление
der Müllerschlucker (-s; -) — мусоропровод
das Möbel (-s; -) — мебель
der Schrank (-es; Schränke) — шкаф
das Regal (-s; -e) — полка
der Hocker (-s; -)
— табурет
der Stuhl (-s; Stühle) — стул
der Sessel (-s; -) — кресло
das Sofa (-s; -s) — диван
der Tisch (-es; -e) — стол
der Teppich (-es; -e) — ковер
der Kronleuchter (-s; -) — люстра
der Wandleuchter (-s; -) — бра
die Lample (-; -n) — лампа
der Spiegel (-s; -) — зеркало

Глаголы на тему «Дом, квартира»

Помимо существительных, познакомим вас с некоторыми глаголами, которые соотносятся с темой жилья:

wohnen – жить
sich befinden – располагаться, находиться
einziehen — въезжать
einrichten — обставлять
eintreten/betreten — входить
aufräumen — убирать
lüften — проветривать
staubsaugen

— пылесосить
Licht machen — включать свет
einschalten — включать
ausschalten — выключать
zur Einzugsfeier einladen — приглашать на новоселье
mieten — снимать жилье, арендовать
vermieten — сдавать в аренду
bauen — строить
tapezieren – оклеивать обоями
renovieren — ремонтировать

Обратите внимание на то, что глаголы eintreten и betreten являются синонимами, однако различия между ними все-таки есть. Во-первых, у глагола eintreten отделяется приставка, и после данного глагола необходимо использовать предлог «in». Глагол betreten употребляется без предлога.

У глагола staubsaugen также есть отделяемый элемент — «staub».

Прилагательные на тему «Дом, квартира»

Чтобы описать ваш дом или квартиру, вам могут помочь следующие прилагательные:

möbliert — меблированная
günstig — благоприятный
vielstöckig — многоэтажный
bequem — удобный
gemütlich — уютный
geräumig — просторный
schmutzig — грязный
sauber — чистый

Если вы хотите сказать, что что-то где-то находится, используйте оборот «es gibt». После данного оборота используются существительные в винительном падеже. На русский язык такие предложения, как правило, переводятся с конца. Например: Es gibt zwei Zimmer in meiner Wohnung. — В моей квартире две комнаты.

Задания к уроку

Упражнение 1. Переведите, используя лексику урока.
Скоро мы въедем в новую квартиру. Она современная и удобная и находится на третьем этаже. В квартире три комнаты. В гостиной у нас есть диван, кресло и стол. На кухне есть электроплита холодильник и микроволновая печь. Комнаты в этой квартире очень просторные. В коридоре на стене висит зеркало, а на полу лежит ковер. В субботу мы пригласим друзей на новоселье.

Ответ 1.
Bald ziehen wir in eine neue Wohnung ein. Sie ist modern und bequem und befindet sich im dritten Stock. Es gibt drei Zimmer in der Wohnung. Im Wohnzimmer haben wir ein Sofa, einen Sessel und einen Tisch. In der Küche gibt es einen Elektroherd, einen Kühlschrank und eine Mikrowelle. Die Zimmer in dieser Wohnung sind sehr geräumig. In der Flur hängt ein Spiegel an der Wand, und auf dem Fußboden liegt ein Teppich. Am Samstag laden wir unsere Freunde ein zur Einzugsfeier ein.

linguistpro.net

детская комната — перевод — Русский-Немецкий Словарь

ru Окна с фурнитурой Roto NT Tilt First — это окна повышенной беопасности для детских комнат, а так же детских садов и школ.

Common crawlde Verdammte Scheiße

ru Они устраивают концерты религиозной рок-музыки, размещают в этих местах комнаты для занятий тяжелой атлетикой, бильярдные столы, детские комнаты и кинотеатры.

jw2019de Zubereitungen zum Parfümieren oder Desodorieren von Räumen, einschließlich duftende Zubereitungen für religiöse Zeremonien

ru Попробуй просыпаться в своей детской комнате, затем добираться два часа, чтобы к 7 утра успеть на занятие по балету.

OpenSubtitles2018.v3de Der Mitgliedstaat, der über die Inbetriebnahme der Strecke bestimmen soll, legt die Eckwerte fest, die während dieser Testfahrt gemessen und später ausgewertet werden sollen, sowie die Grenzwerte der Parameter, die für die Erteilung der Genehmigung der Inbetriebnahmeeinzuhalten sind

ru Дети имеют детскую комнату, либо угол для игр.

OpenSubtitles2018.v3de Die Kommission hält es für realistisch, die betreffenden Maßnahmen zur weiteren Erhöhung der Kernkapitalquote innerhalb dieses Zeitraums erfolgreich umzusetzen

ru Снова видеть тебя в твоей детской комнате.

OpenSubtitles2018.v3de lch liebe Sie nicht mehr

ru Он хотел, чтобы в будущем все так и оставалось. Так же, как родители продумывают, какой будет детская комната для их будущего малыша, и затем обставляют ее, так и Бог насадил прекрасный сад и поселил туда человека Адама, чтобы он расширял этот сад и ухаживал за ним (Бытие 2:15).

jw2019de Vorberechnete Auftragstabelle

ru Украли из чертовой детской комнаты.

OpenSubtitles2018.v3de Sie muß umfassend sein, das Gleichgewicht der Vorteile weltweit anstreben und überzeugend für unsere Partner sein.

ru Не ставьте его в детской комнате.

jw2019de Undnicht nur an Tieren

ru Дети убирают детскую комнату.

tatoebade Hör mir zu, Ich habe keine Zukunft für Sie und mich gesehen, und deswegen wollte ich nicht mehr Zeit verschwenden

ru В самой трогательной истории рождения младенца не было украшенной детской комнаты или колыбели в дизайнерском исполнении, а всего лишь только ясли для Спасителя мира.

LDSde Präsident Palmer…Was?

ru Детская комната в нижней части дома

OpenSubtitles2018.v3de Herr Präsident!

ru Это детская комната.

OpenSubtitles2018.v3de Also, Sie haben vor zwei Jahren Ihre Frau umgebracht?

ru Женщина покончила с собой в детской комнате?

OpenSubtitles2018.v3de Elektronische integrierte Schaltungen und zusammengesetzte elektronische Mikroschaltungen (Mikrobausteine

ru Для развлечения детей и спокойствия родителей имеется разноцветная площадка для игр в парке, детская комната, которая постоянно оснащена для проведения новых игр, и полное радушие наших нянь Сильвии и Джулии Кьяра.

Common crawlde Es bestehen verschiedene Modalitäten der Entwicklungshilfe, die einander ergänzen können (Projekthilfe, Unterstützung sektorbezogener Programme, sektorbezogene und allgemeine Haushaltsunterstützung, humanitäre Hilfe und Hilfe bei der Krisenprävention, Unterstützung für und durch die Zivilgesellschaft, Angleichung von Normen, Standards und Rechtsvorschriften usw.) und danach ausgewählt werden, ob sie in dem jeweiligen Land den größtmöglichen Nutzen haben

ru Моя детская комната.

OpenSubtitles2018.v3de Eine eigenartige Art von Krieg

ru Разборки с «любимчиками» в детской комнате, старшинство и многие другие вопросы действительно жестоки.

ted2019de Ich möchte sagen, dass das Parlament am 25. September 2003 eine Entschließung verabschiedet hat, in der die Kommission aufgefordert wurde, bestimmte Fragen zur Regulierung von Lloyd’s of London zu beantworten und uns bis zum 15. November 2003 darüber zu informieren.

ru То есть мне не следует хранить взрывчатку в детской комнате?

OpenSubtitles2018.v3de Zum Einnehmen

ru Помню, как я прижималась носом к стеклянной двери в детскую комнату, пытаясь получше тебя разглядеть.

LDSde Vizepräsident der Kommission. — (FR) Herr Jarzembowski!

ru Они ж оставили настеж, блядь, открытой дверь детской комнаты

OpenSubtitles2018.v3de Nein, das ist es, was richtig ist

ru Дети, которые были окружены нежной заботой верных служителей в детской комнате при храме, теперь покидали их, держась за руки своих отцов и матерей.

LDSde Wir finden einen Weg

ru В детской комнате беспорядок.

tatoebade Nach Eingang eines Antrags auf Zuschuss und vor dessen Genehmigung nimmt die Kommission eine Beurteilung des Vorhabens vor, um seine Übereinstimmung mit den in den Artikeln # und # festgelegten Bedingungen und Kriterien zu bewerten

ru Похоже на какую-то детскую комнату фиг-знает-где.

OpenSubtitles2018.v3de EINNAHMEN UND AUSGABEN NACH EINZELPLÄNEN

ru Поскольку он решил переехать на время к нам, ему нужно было перевезти вещи из детской комнаты, которую они обустраивали вместе с Терезой в своем доме.

jw2019de Aber du bist gar nicht auf dem Brett gestanden

ru Взрослая принцесса, живущая в детской комнате?

OpenSubtitles2018.v3de RC- B#-#/#- Homophobie in Europa

ru.glosbe.com

«Моя комната» на немецком 2 класс

Лексика

 

der Stuhl – стул

 

der Schreibtisch – письменный стол

 

das Bett – кровать

 

das Regal – полочка

 

der Schrank – шкаф

 

die Lampe – лампа

 

die Kommode – комод

 

der Spiegel – зеркало

 

der Sessel – кресло

 

das Sofa – диван

 

der Fernseher – телевизор

 

der Teppich – ковер

 

Lies und übersetze den Text. Прочитай и переведи текст.

 

Mein Zimmer

 

Mein Zimmer ist nicht groß. Vorn ist das Fenster. Neben dem Fenster hängt ein Regal. Dort stehen viele Bücher und Hefte. Vor dem Fenster stehen ein Schreibtisch und ein Stuhl. Auf dem Tisch liegen Bücher. An der Wand links steht ein Bett. Neben dem Bett steht eine Lampe. Rechts stehen eine Kommode und ein Schrank. Im Schrank hängt die Kleidung.

 

Перевод:

 

Моя комната

 

Моя комната небольшая. Прямо есть окно. Возле окна висит полочка. Там стоят много книг и тетрадей. Перед окном стоят письменный стол и стул. На столе лежат книги. Возле стены слева стоит кровать. Возле кровати стоит лампа. Справа стоят комод и шкаф. В шкафу висят вещи.

 

вернуться на страницу «Немецкий язык 2 класс» >>>

 

перейти на страницу «Немецкий язык для школьников» >>>

 

Для улучшения успеваемости или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!

 

Желаем Вам успехов!

 

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

 

Присоединяйтесь к нам в Facebook!

Изучение разговорного немецкого— Real Language Club


Смотрите также:

Подготовка к экзаменам по немецкому языку:

Мы рекомендуем:

Самое необходимое из теории:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Ещё статьи >>>

reallanguage.club

в моей комнате — перевод — Русский-Немецкий Словарь

ru Почему ты и моя мать в моей комнате, копаетесь в моих вещах?

OpenSubtitles2018.v3de Ich mag eine solche Eile, es ist im Stil unserer Stadt

ru Ты не должен быть в моей комнате в такой час.

OpenSubtitles2018.v3de in Kenntnis der Empfehlung des Ausschusses für Kultur und Bildung für die zweite Lesung (A

ru Вообрази мое удивление, когда я увидела людей, занимающихся сексом в моей комнате, на моем диване.

OpenSubtitles2018.v3de Na ja, mal sehen,… wir nehmen… ein bißchen Zirrus,… etwas Nimbostratus… und eine Prise Kumulus

ru Они в моей сумочке в моей комнате.

OpenSubtitles2018.v3de Nicht veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte, die in Anwendung des EG-Vertrags/Euratom-Vertrags erlassen wurden

ru Я материализовался в моей комнате в 6:30 каждый вечер и садился за стол так, как будто я просто спустился по лестнице.

OpenSubtitles2018.v3de Du bekommst das ehemalige Zimmer von Mrs. DeSeroux

ru Я спал в моей кровати в моей комнате появился свет и забрал меня.

OpenSubtitles2018.v3de Ich bin sozusagen der Wachhund des Departments

ru А потом на следующее утро он сидел в моей комнате, в старом кресле-качалке, которое стояло в углу, просто качался туда-сюда и смотрел на меня.

OpenSubtitles2018.v3de Aber das ist ernst, kapiert?

ru Моя мама настояла на том, чтобы они были в моей комнате. как целая армия моих игрушечных друзей.

OpenSubtitles2018.v3de Das hat nicht nur etwas mit den betreffenden Ländern zu tun, sondern ist auch Ausdruck der zunehmenden Skepsis bestimmter politischer Kreise in Bezug auf die Erweiterung.

ru «Мама купила в мою комнату телевизор. Я была в восторге!

jw2019de Startsteigverfahren zur Lärmminderung für ein bestimmtes Flugzeugmuster sollen für alle Flugplätze gleich sein

ru В то время как я таким образом взывал к Богу, я обнаружил, что в моей комнате появился свет, яркость которого все увеличивалась до тех пор, пока вся комната не стала светлее, чем в полдень, когда тотчас у моей постели появился человек, стоящий в воздухе, ибо ноги его не касались пола.

LDSde Dieser Wurf war wahnsinnig

ru Она зашла в мою комнату и залезла ко мне в постель.

OpenSubtitles2018.v3de Nach ständiger Rechtsprechung verbiete diese Vorschrift alle Maßnahmen, die grenzüberschreitende Kapitalbewegungen gegenüber rein inländischen Kapitalbewegungen benachteiligen und dadurch Gebietsansässige von ersteren abhalten

ru Не хочешь заглянуть в мою комнату и может быть поиграть в дартс?

OpenSubtitles2018.v3de Da die Ziele der vorgeschlagenen Maßnahme von den Mitgliedstaaten selbst nicht in ausreichendem Maße verwirklicht und somit besser auf Gemeinschaftsebene erreicht werdenkönnen, kann die Gemeinschaft nach dem Subsidiaritätsprinzip gemäß Artikel # des Vertrags Maßnahmen erlassen

ru В моей комнате страшный беспорядок. Мне нужно прибраться в ней.

tatoebade Warum hast du sie nicht fortgejagt?

ru 30 И вот, в то время, как я таким образом взывал к Богу, я увидел, что в моей комнате появился свет, яркость которого всё увеличивалась до тех пор, пока вся комната не стала светлее, чем при полуденном солнце, и тогда мгновенно у моей постели появился ачеловек, стоявший в воздухе, ибо его ноги не касались пола.

LDSde Widersetzen sich die Teilnehmer des Siebten EG-Rahmenprogramms einer Kontrolle oder Überprüfung vor Ort, leisten die israelischen Behörden den Inspektoren der Kommission gemäß den nationalen Rechtsvorschriften im angemessenen Umfang die notwendige Hilfe, damit diese ihre Kontroll- und Überprüfungsaufgaben vor Ort durchführen können

ru Когда слепой судья Филдинг вошел в мою комнату, он заявил с уверенностью, что комната имеет 9 метров в ширину,

OpenSubtitles2018.v3de Spezielle Stelle ist eine Stelle, die durch einen energiesektorspezifischen Rechtsakt der Union mit der Ausarbeitung und Annahme unionsweiter mehrjähriger Netzentwicklungs- und Investitionspläne für Energieinfrastruktur betraut worden ist, wie etwa das in Artikel # der Verordnung (EG) Nr. #/# des Europäischen Parlaments und des Rates vom #. Juli # über die Netzzugangsbedingungen für den grenzüberschreitenden Stromhandel genannte Europäische Netz der Übertragungsnetzbetreiber (Strom) (ENTSO-E) und das in Artikel # der Verordnung (EG) Nr. #/# des Europäischen Parlaments und des Rates vom #. Juli # über die Bedingungen für den Zugang zu den Erdgasfernleitungsnetzen genannte Europäische Netz der Fernleitungsnetzbetreiber (Gas) (ENTSO-G

ru Моя учительница из Первоначального общества научила меня вышивать крестиком и помогла вышить картинку со словами: «Я принесу свет Евангелия в свой дом», которая висела в моей комнате все подростковые годы.

LDSde Die Meeresgewässer, die von einer Linie begrenzt werden, die an einem Punkt bei #° #′ N, #° #′ W beginnt; von dort genau nach Westen bis #° #′ W; von dort genau nach Süden bis #° #′ N verläuft; von dort genau nach Osten bis #° #′ W; von dort genau nach Norden bis zum Ausgangspunkt

ru И Пит провел все лето со мной, в моей комнате каждый день смотря кино.

OpenSubtitles2018.v3de Portugiesische Fassung

ru Кэррадайн зашёл в мою комнату, и первое, что он увидел… был пузырёк с витамином Е.

OpenSubtitles2018.v3de BEZEICHNUNG VON AROMEN IN DER ZUTATENLISTE

ru Что ты делаешь в моей комнате?

OpenSubtitles2018.v3de Stufe #- Einlaben- Der Milch wird zur Dicklegung Lab hinzugegeben

ru Давай Марко, пошли в мою комнату.

OpenSubtitles2018.v3de Vor allem haben diese Bemühungen dazu geführt, dass die Delphinbeifänge bei der Ringwadenfischerei im Übereinkommensgebiet von 150 000 im Jahr 1989 auf 1 500 im Jahr 2002 zurückgingen.

ru Можешь поболтаться в моей комнате.

OpenSubtitles2018.v3de Dr. Grey, so schön wie immer

ru Кто был в моей комнате?

tatoebade Sie suchen mich

ru В моей комнате два окна.

tatoebade Mach mal die CT- Bilder ran

ru Я буду спать на диване, а вы расположитесь в моей комнате.

OpenSubtitles2018.v3de Insbesondere zwei die heutige Situation kennzeichnende Unstimmigkeiten müssen beseitigt werden, nämlich die Tatsache, dass # % der Mittel aus dem Bruttonationaleinkommen stammen, das- zumindest rein formell- eine Restgröße ist, sowie der Widerspruch, dass rund # % der Gesamtmittel aus Ressourcen stammen, die keine echten Eigenmittel sind und somit direkt der EU zugewiesen werden

ru.glosbe.com

Урок 2. В моей комнате — тема для школьников и начинающих, расскажи и опиши

Stunde 2. In meinem Zimmer.


Лексика

der Stuhl – стул

der Schreibtisch – письменный стол

das Bett – кровать

das Regal – полочка

der Schrank – шкаф

die Lampe – лампа

die Kommode – комод

der Spiegel – зеркало

der Sessel – кресло

das Sofa – диван

der Fernseher – телевизор

der Teppich – ковер

Übung 1. Lies und übersetze den Text. Прочитай и переведи текст.

Mein Zimmer

Mein Zimmer ist nicht groß. Vorn ist das Fenster. Neben dem Fenster hängt ein Regal. Dort stehen viele Bücher und Hefte. Vor dem Fenster stehen ein Schreibtisch und ein Stuhl. Auf dem Tisch liegen Bücher. An der Wand links steht ein Bett. Neben dem Bett steht eine Lampe. Rechts stehen eine Kommode und ein Schrank. Im Schrank hängt die Kleidung.

Перевод:

Моя комната

Моя комната небольшая. Прямо есть окно. Возле окна висит полочка. Там стоят много книг и тетрадей. Перед окном стоят письменный стол и стул. На столе лежат книги. Возле стены слева стоит кровать. Возле кровати стоит лампа. Справа стоят комод и шкаф. В шкафу висят вещи.

Übung 2. Erzähle über dein Zimmer. Antworte auf die Fragen. Расскажи о своей комнате. Ответь на вопросы.

  1. Ist dein Zimmer groß oder klein? (Твоя комната большая или маленькая?)
  2. Wie viel Fenster sind in deinem Zimmer? (Сколько окон в твоей комнате?)
  3. Gibt es in deinem Zimmer ein Tisch, ein Stuhl, ein Schrank, eine Kommode, ein Regal? (В твоей комнате есть стол, стул, шкаф, комод, полочка?)
  4. Steht in deinem Zimmer ein Bett oder ein Sofa? (В твоей комнате стоит кровать или диван?)

Übung 3. Beschreibe das Zimmer auf dem Bild. Опиши комнату на картинке.

в

 

deutsch-sprechen.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *