По датски: датски — это… Что такое По-датски?

Содержание

датски — это… Что такое По-датски?

  • Овощи с салом (Шпик) по-датски — Кухня: Датская кухня Тип блюда: Вторые блюда Продукты: Капуста савойская 50, картофель 80, морковь 30, лук порей 30, сало (Шпик) 50, лук репчатый 60, масло растительное 20, перец молотый черный, тмин, соль. Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Огурцы по-датски (Вариант 2) — Кухня: Датская кухня Тип блюда: Вторые блюда Продукты: Огурцы свежие 50, семга 20, сельдь маринованная 10, яйцо 1/3 шт., масло сливочное 5, сливки 10, хрен 2, уксус 2. Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Цыпленок по-датски — Кухня: Датская кухня Тип блюда: Вторые блюда Продукты: Цыпленок 220, масло сливочное 30, вино сухое белое 50, помидоры 100, крошка хлебная 20, сыр тертый 10, зелень петрушки 5, лук зеленый 20, картофель 100, соль. Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • по-датски — по датски …   Орфографический словарь-справочник

  • Яблочная запеканка по-датски — Кухня: Итальянская кухня новые рецепты Тип блюда: Вторые блюда Время приготовления (минуты): 15 Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Макароны по-датски — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Картофель): | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Мясо по-Датски — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда с применением сыра): | | | | | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • цветная капуста по-датски —         Состав.         1 вилок цветной капусты (молодой, плотной, свежей)         100 г сметаны (густой) и 1 ч. л. Фенугрека(62) (порошка)         1 щепотка соли         Ѕ ч. л. зелени петрушки (порошка)         1 ч. л. укропа         25 30 г… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Альзен — (по датски Альс) остров, принадлежащий к прусской провинции Шлезвиг Голштейн, расположенный в южной части Малого Бельта, у шлезвигского побережья, между Апенрадским и Фленсбургским фиордами, от суши (от полуострова Зундевитт) отделен Альзенским… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • «Москва – Петушки» по-датски — Ведомости

    Томас Винтерберг – младший из троих датчан, придумавших движение «Догма». На фоне своих старших товарищей, Ларса фон Триера, окончательно ударившегося в мизогинию, и Серена Краг-Якобсена, который с кино вообще завязал, Винтерберг выглядит самым живым, самым непоследовательным, а значит, и самым интересным режиссером.

    По крайней мере удач у него было гораздо больше, чем откровенных провалов (к последним можно отнести апокалипсис-мелодраму «Все о любви» и почти карикатурный «Курск», которые у Винтерберга выглядят откровенно заказными работами). Большой бюджет, интернациональный актерский состав, универсальная идея и коммерческий потенциал – все это Винтербергу откровенно неинтересно. Куда лучше ему удаются камерные истории про маленькие слабости маленьких людей. И пусть камера уже не дрожит, как в прославившем его «Торжестве» (первый фильм «Догмы»), а роли играют профессиональные актеры, результат не становится хуже – ведь хорошую историю «про нас» можно рассказать и вполне профессионально.

    «Еще по одной» как раз такая история. Вряд ли Винтерберг читал главного русского алкофилософа Венедикта Ерофеева, но алкогольный трип усталого датского интеллигента в России будет неизбежно восприниматься как вторая серия «Москва – Петушки» – только по-датски. Впрочем, если русскому для достижения нирваны нужно всего два часа со всеми остановками, то у датчанина на это уйдет целый год. Скандинавы запрягают долго.

    Мартину (Мадс Миккельсен) около пятидесяти. Он учитель истории в школе, у него неплохая жизнь, но имеется личностный кризис в острой форме. У коллег Мартина тоже проблемы: один не может найти женщину, другой, многодетный отец, страдает от постоянной бессонницы и мокрых простыней, третий, физрук, просто потерял интерес к жизни. Празднуя день рождения одного из приятелей, Мартин откажется выпить, потому что за рулем. Это и станет последней каплей: сначала друзья будут приводить его в чувство вербально («Ты же красивый мужик!», «Ты же диссертацию хотел защитить!»), а потом вспомнят слова норвежского ученого Финна Скэрдеруда о том, что для счастья человеку не хватает половины промилле в день. Мартин немного посопротивляется («Это что же, мы будем подбухивать каждый день?»), но соблазн слишком велик. Уговор такой: пить только в рабочее время и ни в коем случае не повышать дозы, как Хемингуэй, который пил по тому же графику и получил Нобелевскую премию.

    Как на такой режим реагирует организм, знает каждый пьющий русский: блеск в глазах, приподнятое настроение, интерес к жизни – ну наконец-то! Физрук возьмет под опеку малыша-очкарика, учитель музыки расшевелит класс датской версией «Крылатых качелей», а Мартин так и вовсе превратится из гадкого утенка в прекрасного лебедя – причешется, устроит семье романтическую вылазку на озеро, вдохновит учеников интерактивом («Кого вы выберете в президенты: сильно пьющего, умеренно пьющего или трезвенника? Ах, трезвенника? Поздравляю, вы выбрали Гитлера»).

    Томас Бо Ларсен, постоянный актер Винтерберга, по-датски безэмоционален, но в иные моменты переигрывает самого Миккельсена /EURIMAGES

    Но аппетит приходит во время еды, и Мартин ожидаемо предлагает поднять дозу. Эксперимент перестает быть закрытым: то уборщик найдет «заначку» среди спортивного инвентаря, то кто-то из друзей случайно не впишется в дверь учительской. Половина промилле превратится в одну, потом в полторы, а потом друзья перестанут считать и дойдут до стадии «нажремся как свиньи и посмотрим, что будет». Русский человек прекрасно знает, что будет: пьяная вечеринка с залезанием на стол, дебош в магазине в поисках свежей трески и попытка поймать эту самую треску в ближайшем водоеме. При всех ментальных различиях в Дании алкоголь действует на людей точно так же.

    Самая трагикомичная фигура из всей компании, разумеется, физрук (такая уж у физруков карма, любой советский школьник это подтвердит). Томас Бо Ларсен, постоянный актер Винтерберга, по-датски безэмоционален, но в иные моменты переигрывает самого Миккельсена. Его Томми – единственный персонаж, чью личную историю мы не знаем, но, похоже, именно он имеет право на полноценный кризис среднего возраста. Его шатания по школе со свистком на шее, комичное непопадание мячом в корзину, попытки положить друзей на обе лопатки – все подготавливает нас к финалу (о котором говорить, конечно, не будем). Но если двое других друзей Мартина – это знакомые нам комический Афоня или Юрий Яковлев из «Иронии судьбы» («Потрите мне спинку, пожалуйста»), то Томми – это трагический Олег Янковский из «Влюблен по собственному желанию».

    Что касается самого Мартина, то его кризис проявляется алкоголем как лакмусовой бумажкой, в конечном итоге ему нужен не преподавательский кураж и даже не возвращение блудной жены, а возможность снова станцевать свой юношеский «джаз-балет». Этот танец он и исполнит в крайне оптимистичном, хоть и не очень реалистичном финале.

    Большинство посчитает, что «Еще по одной» – морализаторская сказка на тему пьянства, но мы бы сказали, что это трагическая история о неумении пить. Дилетантство героев раскрывается в первой же ресторанной сцене: официант приносит им сначала шампанское, потом водку («От нее не отказался бы и русский царь!»), а потом коллекционное бургундское. Любой взрослый в России знает, что если уж ты хочешь выпить, то лучше ограничиться напитком одного вида, ну или в крайнем случае повышать градус. Но пить бургундское после водки такой же нонсенс, как заедать бельгийским шоколадом соленые огурцы.

    Первая фаза эксперимента тоже выглядит скорее смешно, словно эти четверо – школьники, застигнутые директором за просмотром порножурнала. Водка, налитая в бутылку от минералки, два суетливых глотка в школьном туалете, «тайничок» в кухонном шкафчике – ну, право, эти датчане чисто как дети. Инфантильное пьянство – это почти приговор. Главной проблемой героев видится не водка, а неумение получать удовольствие от процесса.

    Россия, кстати, явно вдохновляла Винтерберга: родина медведей и водки поминается в фильме неоднократно. «Россия – страна, созданная людьми, пьющими за рулем!» – заявляет учитель музыки. Как мы знаем, отчасти он прав. «Ты хочешь, чтобы мы открыли в себе Чайковского?» – интересуется Мартин, имея в виду, что алкоголики якобы особенно чувствительны к восприятию искусства. Пример пьющих политиков (неожиданная документальная нарезка где-то в середине фильма) открывается, конечно же, Ельциным и продолжается Брежневым. Там есть, впрочем, и Саркози, и Меркель, но самые фактурные, конечно же, наши.

    Как полагается сказке, фильм заканчивается морализаторским хеппи-эндом. Но хеппи-энд этот вышел странным и неоднозначным. Не слишком понятно, «завязали» ли Мартин и его коллеги по учительской или просто нашли свою дозу. Хочется надеяться, что последнее. Потому что найти свою «половину промилле» – это тоже признак взросления, к которому и стремятся эти сорокалетние потомки викингов. Ведь, в сущности, в жизни надо понять главное: нельзя мешать пино нуар с водкой.

    Датское счастье – Огонек № 2 (5160) от 17.01.2011

    Сергей Джанян, Копенгаген, специально для «Огонька»

    Результаты социологических исследований, проведенных компанией Gallup, в минувшем году вывели Данию в лидеры списка самых счастливых стран мира. Какое оно, счастье по-датски?

    С тех пор как социологи начали замерять степень удовлетворенности населения повседневной жизнью, датчане почти четыре десятилетия подряд не покидают верхних позиций в социологических рейтингах, именуясь одной из самых счастливых наций мира. При этом в маленьком скандинавском королевстве случаются и общенациональные забастовки, и бурные политические скандалы, а мировой финансовый кризис обанкротил не одну сотню датских фирм. Но даже в период экономического спада датчане с неизменным постоянством называют себя счастливцами, всерьез утверждая, что если вся Скандинавия — это миска с рисовым пудингом, то Дания — золотая ямка в середине, полная растопленного масла.

    В принципе, возразить тут нечего — Дания входит в число богатейших государств, а скандинавская модель «общества всеобщего благоденствия» давно и прочно снискала в мире всеобщее уважение. Однако любая страна — это прежде всего живущие в ней люди, и в этом смысле любопытно было бы понять, почему датчанам лучше многих других народов удается найти общий язык друг с другом? Что является их национальной идеей?

    Великий пастор

    Согласно одному из определений, национальная идея — это идея оптимального поведения человека на пользу себе и обществу. И в деле воспитания такого индивида огромную роль играет датская педагогическая система. В ней отсутствует авторитарность, зато есть свобода выбора и обучение взаимодействию в коллективе, считает лектор датского педагогического колледжа Skaarup Марианне Кейнике.

    — Исторически датская, а в широком смысле и скандинавская система образования была связана с идеями Яна Амоса Коменского, Жан-Жака Руссо, Дьюи, Пиаже и других знаменитых педагогов. Однако привитый на датской почве зарубежный опыт дал уникальный результат — создание неавторитарной системы воспитания и преподавания, ориентированной на каждого отдельного ученика.

    Датская образовательная модель не только инициирует у учащихся тягу к знаниям, но и способствует развитию у них самостоятельных взглядов и суждений. Всем этим наша педагогика обязана одному человеку — датскому священнику Николаю Фредерику Северину Грундтвигу. И, хотя за рубежом датская культура ассоциируется, как правило, с Хансом Кристианом Андерсеном, наше датское «все» — это не Андерсен и не Кьеркегор, но их современник — пастор Грундтвиг.

    Кто счастливей всех на свете

    Составители рейтинга, короновавшего Данию как самую счастливую страну мира, к определению понятия «счастье» отнеслись со всей серьезностью

    В течение пяти лет исследователи из Gallup опрашивали людей в 155 государствах по скрупулезно составленной анкете, вопросы которой затрагивали различные аспекты экономической и социальной жизни — от уровня здравоохранения и охраны детства до положения дел с коррупцией и степени гражданской активности. После того как респондент по 10-балльной шкале выставлял отметки по анкетным позициям, его предметно расспрашивали о «повседневном опыте». Вспоминая предыдущий день, испытуемый отвечал, гордится ли он чем-то из совершенного, отнеслись ли к нему вчера с уважением, узнал ли он что-то новое, чувствовал ли себя свободным делать то, что ему интересно.

    Из полученных ответов и складывался «счастливый рейтинг». Помимо победителя Дании на верхние ступеньки пьедестала взошли:

    Финляндия

    Высшее образование предоставляется здесь бесплатно даже иностранцам. Больше 90 процентов жителей имеют мобильный телефон, больше 80 процентов подключены к интернету. Американский Newsweek признал Финляндию лучшей для жизни страной — 2010.

    Норвегия

    Согласно Gallup, 69 процентов граждан этой одной из самых малонаселенных стран в Европе процветают. И нет ни одного, кого можно было бы отнести к страдающим! По этому показателю Норвегии нет равных в мире — в Дании, например, испытывает трудности в повседневной жизни целый 1 процент.

    Швеция

    68 процентов жителей Швеции убеждены, что процветают. Несчастными числят себя только 2 процента. Наверное, это какое-то недоразумение — среднегодовой доход на душу населения колеблется в Швеции вокруг 40 тысяч долларов, по уровню социальной защищенности равных этой стране подыскать трудно.

    Коста-Рика

    В стране, название которой переводится как «богатый берег», уровень грамотности населения достигает 94,9 процента, а средняя продолжительность жизни — 77,5 года. Костариканцы выставили своей родине самый высокий среди 155 стран балл в графе «повседневный опыт» — 8,1. Люди счастливы здесь независимо от уровня доходов.

    Новая Зеландия

    В 7,6 балла оценил Gallup «повседневный опыт» этой страны. Возможно, будни новозеландев скрашивает сказочной красоты природа: именно сюда Питер Джексон приехал снимать «Властелина колец». А может быть, счастливыми их делает неисчерпаемое дружелюбие: в 2010 году Новая Зеландия была признана самой миролюбивой страной мира.

    Канада

    По обилию природных ресурсов и климатической ситуации Канаду часто сравнивают с Россией. Разница между ними, однако, составляет 65 строчек в рейтинге счастья. Предметом гордости канадцев является не только развитая промышленность, но и исторически сложившаяся многокультурность.

    Австралия

    Зеленый континент славен не только своей экзотической флорой и фауной. Термин «редкий вид» можно отнести и к австралийской экономике, ближе всех в мире подобравшейся к идеалу laissez-faire — принципу минимального вмешательства государства в экономику. Австралийцы уверены, что живут в лучшей из стран.

    Подготовила Анастасия Шпилько

    Его трактаты и проповеди, в которых состоятельность и успешность государства ставились в прямую зависимость от счастья и благополучия его граждан, заложили основы датского национального самосознания, а задуманная им реформа народного образования, проводившаяся в стране с середины 1840-х годов, сыграла важнейшую роль в развитии культурной жизни Дании и других скандинавских стран.

    Делом жизни пастора Грундтвига стало создание folkehojskole — фолькехойсколе, общенародных «высших школ жизни». Цель этих учебных заведений была сформулирована следующим образом: разбудить ум молодых датских крестьян и крестьянок, успевших получить образование в элементарных школах. По замыслу датского просветителя, совместное воспитание и обучение молодежи не только уберегло бы датский язык и литературу от влияния соседней Германии, но и сформировало у нации чувство коллективизма, способствующее национальному возрождению страны.

    В школах Грундтвига читали лекции по отечественной истории и знакомили со скандинавской мифологией. Важное место отдавали музыке — это были нордические песни, гимны и оперные арии. В отличие от обычных гимназий, где после чтения следовала обязательная дискуссия на латыни, обсуждение прочитанного велось на родном языке. Учителя обедали за одним столом с воспитанниками и просили их обращаться по имени. Более того — никто в новой школе не ставил оценок и не заставлял сдавать экзамены…

    Грундтвиговские школы, без преувеличения, сыграли огромную роль в становлении демократического общества в Дании, сделав датчан такими, какие мы есть сегодня. За более чем полтора столетия своего существования высшие народные школы появились во всех скандинавских странах, Германии, Франции, США.

    В качестве площадки для личностного роста и развития фолькехойсколе еще долго будут приносить пользу обществу — ведь, согласно Грундтвигу, школа должна воспитывать в людях сознание гражданской ответственности и способность справляться с жизненными ситуациями. А этот процесс продолжается всю жизнь — с детства до старости…

    Заповеди Янте

    О неписаных канонах скандинавской морали — так называемом Janteloven, или «Законе Янте»,— мало кто слышал, более того, сами жители северных стран неохотно делятся ими с внешним миром, полагая их правилами для внутреннего потребления. Тем не менее 10 «заповедей Янте» существуют, работают и, вероятнее всего, будут востребованы еще не одной эпохой.

    Понятие Janteloven ввел в обращение в 1933 году датско-норвежский писатель Аксель Сандемосе, автор романа «Беглец пересекает свой след», повествующего о нравах обитателей вымышленного городка Янте, чьим прототипом стал ютландский город Нюкебинг Мос, в котором родился и вырос сам писатель. Не дать кому-либо быть выше других — квинтэссенция неписаной морали датского общества, чья первая — и наиглавнейшая! — заповедь звучит подобно идущему от сердца воплю неудачника: «Не думай, что ты что-либо собой значишь!» Все остальные, озвученные в романе заповеди, по сути, та же, первая: «Не думай, что ты умнее нас», «Не думай, что ты можешь чему-либо нас научить», «Не полагай свои проблемы важнее наших», и, главное,— «Не смей насмехаться над нашими воззрениями!».

    На катехизисе Янте, похоже, взросла сама идея «общества всеобщего благоденствия» — капитализму с человеческим лицом претит конкуренция: незримый кодекс уравнивает сильного и слабого, богатого и живущего на пособие, но он же ставит на одну доску талант и посредственность, причем выбор делается в пользу последней. Поэтому неудивительно, что способная датская молодежь нередко предпочитает делать карьеру на чужбине, а в свете «закона Янте» история андерсеновского гадкого утенка звучит, увы, совсем не сказкой.

    Впрочем, официальная Дания никак не открещивается от наличия в демократическом обществе тирании неписаных правил, в некотором смысле удивительно напоминающих советскую уравниловку. А одна из самых незаурядных личностей Дании, королева Маргрете II, даже сумела придать «законам Янте» весьма изящную форму в одной из своих традиционных новогодних речей: «Мы очень гордимся нашей скромностью. Это наша мания величия наоборот. Это очень изысканно».

    Другим важнейшим слагаемым датского общественного договора является принцип солидарности, и его, кстати говоря, сами датчане называют необходимым условием счастливой жизни. Согласно результатам международного исследования, проведенного организацией Rockwool Fonden, 78 процентов жителей Дании наибольшим злом считают социальное неравенство — это при том что в Ирландии, например, или в той же России подобного мнения придерживаются менее 30 процентов опрошенных.

    Отсюда понятен, кстати говоря, и подтекст датского присловья «Не думай, что дела твои хороши, если у соседа они плохи» — неравенство рождает в душе зависть. А как верно подметил американский социолог Роберт Нисбет, коль чувство это широко распространено в популяции, то любое социальное согласие, проявление прав и свобод, справедливости являются совершенно невозможными.

    В этой связи вспоминается любопытный факт. Как-то раз, выступая на брифинге, глава датского Министерства по делам иностранцев Бертель Хордер высказал мысль: Дания — не страна, а племя. И далее последовало разъяснение министра — нация во многом имеет «племенную натуру», что позволяет датчанам контролировать друг друга в социальном аспекте.

    Впрочем, социальная спаянность и ответственность датчан за общее благо могут иметь и оборотную сторону. «Нас с детства приучают быть самостоятельными и не делиться своими проблемами с окружающими: вывешивать свое белье на виду — это табу. А когда человек прячет в себе свои проблемы, то это прямой путь к одиночеству, ведь тогда он не осмеливается быть самим собой,— размышляет пастор Датской Народной церкви Оле Буль Нильсен.— Мы всеми силами стремимся жить без трещин на фасаде, но они все равно появляются с обратной стороны выстроенной нами защиты».

    Жизнь на виду

    Датчанам свойственно групповое мышление и коллективизм, принято считать, что именно эта датская черта является основным залогом национального успеха. Количество всевозможных общественных объединений в Дании поистине рекордно. В стране с населением 5,5 млн человек насчитывается около 300 тысяч различных союзов, объединений и ассоциаций — точную цифру назвать невозможно, поскольку не все подобные организации зарегистрированы. Зато известно другое: среднестатистический датчанин является членом как минимум семи общественных организаций, а каждый третий житель страны работает в какой-либо из них на добровольных началах.

    — Государство активно поощряет тягу граждан к объединениям, выделяя для этих целей бюджетные средства и помещения. И в этом есть свой резон: находя единомышленников и общаясь с ними, люди улучшают качество собственной жизни и становятся более активными в социальном плане,— поясняет датский социолог Хелен Бисгорд.

    Датчанам не приходится быть настороже друг с другом, что высвобождает ценные ресурсы и дает все основания полагаться на честность своего ближнего. И самой счастливой нацией в мире датчан делает не уровень материального благополучия, а доверие друг к другу — этот базовый принцип «общества всеобщего благоденствия» подтверждают и данные социологических исследований Всемирной организации экономического сотрудничества и развития (OECD).

    — Так оно и есть,— соглашается Хелен Бисгорд,— в нашем обществе чрезвычайно высок уровень взаимного доверия. Так, нередко при заключении соглашения стороны не подписывают никаких бумаг — достаточно устной договоренности. При этом мало кому придет в голову нарушить данное слово — репутация для датчанина важнее сиюминутной выгоды. Если же мы чем-то недовольны и можем доказать свою правоту, то ничто не мешает обратиться к властям и быть уверенным, что к нашей проблеме отнесутся серьезно. Власть отвечает за свои действия перед обществом, а пресса, в свою очередь, отслеживает малейшие нарушения законности. Не случайно, что и в мировом «рейтинге свободы слова» Дания, как правило, занимает первые места.

    Это существенный момент: непременным условием счастливой жизни датчане видят основанные на доверии партнерские отношения между государством и индивидом. Здесь принято ставить интересы личности выше государственных, говоря иначе, не датский гражданин служит бюрократии, а ровно наоборот.

    — Согласно статистике, кредит доверия датчан к органам власти и государственным структурам достигает 98 процентов. Полагаю, это в полной мере объясняет то, почему Дания лидирует в списке наименее коррумпированных государств мира. Жители Дании исправно платят налоги, а государство отчитывается перед своими гражданами по каждой сумме, потраченной из бюджета,— говорит управляющий Министерства налогов Дании Йенс Уильям Гроу.

    Флаг в руки

    Пожалуй, абсолютным символом доверия датчан к своему государству может служить их отношение к национальному флагу Даннеброг, которому в этом году исполнился 791 год. Вся частная датская жизнь — буквально с первой до последней минуты — проходит под его сенью. Дни рождения и детские утренники, свадьбы и похороны, театральные премьеры и гулянья в копенгагенском парке «Тиволи» — все эти события объединяют два непременных условия: атмосфера праздника (кроме похорон, разумеется,— в траурные дни красно-белый штандарт в церкви приспущен) и бессчетное количество больших и малых флагов, без которых Данию не представить так же, как датский рождественский стол без темного пива.

    Иностранцам кажется удивительным, почему в здешнем обществе, на дух не переносящем авторитарности, столь безоглядна любовь к символу пусть либеральной, но власти. Но если «государство — это я», то и флаг принадлежит королю не в большей степени, чем любому из его подданных.

    Даннеброг победно развевался над Эстонией и Англией, Исландией и Норвегией, африканскими и азиатскими колониями. Однако мощь империи викингов со временем таяла — одна за другой отпадали колонии, с потерей в 1814 году Норвегии Дания простилась с великодержавными мечтами, а полвека спустя боевая слава Даннеброга потускнела окончательно с поражением в войне с Пруссией, лишившей монархию Шлезвига и Голштейна.

    Уныние овладело нацией, но именно тогда возникла идея добиться уникального реванша: «Выиграть у себя дома сражения, проигранные на чужой территории». Это датчанам удалось — жители Дании если и не создали совершенное общество, то, по крайней мере, подошли к нему ближе, чем другие народы. Впрочем, сами они не без юмора полагают, что до полного счастья им еще далеко. Ведь на свете по-прежнему есть две вещи, которым датчане могут позавидовать,— это теплые зимы и красивый язык…

    Утка по-датски с фруктами и сладкими специями: королева новогоднего стола

    Утка с яблоками — это не просто еда, это настоящий символ праздника, сытого и богатого застолья.

    Это даже звучит празднично, а уж как роскошно она выглядит на столе. Если вы давно хотели приготовить такое горячее, но боялись сложностей или у вас уже есть неудачный опыт, попробуйте воспользоваться нашим рецептом. Гарантируем, у вас все получится, а трудности будут минимальны.

    Такую утку с яблоками, а точнее с фруктами, потому что там масса всего остального помимо яблок, традиционно готовят в Дании на рождество. Сладкие фруктовые соки пропитывают мясо, и оно получается сумасшедше ароматным и сочным.

    Итак, вам понадобятся:

    Собственно, утка, без нее никак. Лучше брать птичку до трех килограммов, чтобы была не сильно маленькая, но и не крокодил. Она должна быть уже полностью выпотрошена и вымыта.

    Фрукты: яблоки, апельсин, пару мандаринов, горстка чернослива.

    Специи: соль, перец, мускатный орех, корица, гвоздика.

    Теперь самое важное — подготовка утки. Если раньше вы уже пробовали запекать утку или гуся и вам не понравилось, что мясо было жестким, значит вы пропустили этап предварительной подготовки. К сожалению, с водоплавающими птицами, в отличие от кур и индеек, этот номер не проходит. Утку надо замариновать. Надолго, идеально — на ночь. Рассол для этого можно сварить, но если у вас есть соленые огурцы, квашеная капуста или другие домашние заготовки, этот рассол подойдет идеально. Смешайте его с сухим белым вином в соотношении 1:1. Поскольку у нас будет преобладать сладкий вкус, можно добавить в маринад немного соевого соуса, буквально ложку, он придаст пикантности.

    После того, как уточка как следует промариновалась, достаньте ее и обсушите. Внутрь положите фрукты — количество яблок варьируйте по своему усмотрению, но разрежьте каждое на четыре части и удалите семена. Мандарины оставьте в кожуре, но проткните несколько раз с разных сторон, чтобы они пустили сок, апельсин очистите и разделите на дольки.

    Вместе с фруктами положите внутрь корицу, гвоздику, и мускатный орех. Не кладите много, они должны лишь оттенять вкус, а не забивать. После этого зашейте брюшко. В небольшой емкости смешайте пару ложек мягкого сливочного масла, меда и соль с перцем. Натрите получившимся кремом всю тушку.

    Уложите утку в форму для запекания грудой к верху и подверните крылья. Отправьте ее в разогретую до 150 градусов духовку на 3-4 часа, не меньше. Время от времени проведывайте птичку и поливайте сверху соком, который будет вытапливаться. Когда утка будет готова дайте ей немного времени в режиме «конвекция» на 180 градусах, чтобы запечатать корочку.

    Вот и все, ваша восхитительная утка по-датски готова. Соус к ней не нужен, ведь благодаря начинке в ней переплелось уже множество вкусов. А на гарнир отлично подойдут картофельные дольки, рецепт которых уже есть на нашем сайте.

    Торт-Человек по-датски | Советы технолога

    Дни рождения в Дании – это всегда масса всевозможных сладостей, от многослойных бисквитов до булочек и мороженого. Но у маленьких датчан все по-другому. Большой день каждого датского малыша сосредоточен вокруг «кагеманда».

    «Кагеманд» или Торт-Человек (Kagemand/Cake man) – традиционный датский торт на день рождения ребенка, который печется в виде девочки или мальчика, в зависимости от пола именинника. Веселый и яркий, этот тортик поднимает настроение всей семьей уже на этапе готовки.

    Оригинальный классический рецепт датского торта ко дню рождения найти сложно, поэтому хозяйки импровизируют. Но есть основные законы. Фигуру человека нужно делать довольно большой, из мягкого сладкого теста, дрожжевого или песочного (Рецепт датского торта ко Дню рождения без дрожжей). В тесто, помимо муки, дрожжей и других базовых ингредиентов, добавляют пряности для аромата – ванильный экстракт, корицу, кардамон. Для создания формы используют бумажный трафарет.

    Испеченное и остывшее тесто смазывают соусом, глазурью или кремом. Чаще всего используют шоколадную глазурь. Либо – готовят миндальную начинку, для которой смешивают миндальную муку, сахарную пудру, сливочное масло и молоко.

    Затем торту в виде человека на день рождения ребенка придают «человеческий вид»: делают лицо, прическу и одежду из красочных кондитерских изделий. Тут уж все зависит от вкуса и фантазии. Подойдут любые сладости, от маршмеллоу, конфет и жевательного мармелада до полезных сухофруктов, орешков и ягод. Для волос можно использовать лакрицу или нанести волнообразно крем/глазурь с помощью кондитерского мешка. Одежду – слепить из марципана. Обувь – нарисовать шоколадом. Самые аутентичные «кагеманды» украшены еще и датскими флагами.

    Самое важное, что украшение торта – привилегия маленького именинника. Он руководит процессом и сам решает, каким будет печеный человек. Родители, братья и сестры могут ему помогать.

    Когда приходит время разрезать торт на день рождения, нож отдают имениннику. Ребенок отрезает голову под крики и подбадривания гостей. А после «церемониального обезглавливания» начинается веселье и массовое поедание тортика. Каждый из гостей может выбрать себе любую «часть тела» 🙂

    Рецепт картофеля по-датски | В мире вкусного

    Картофель по-датски – праздничный вид картофеля

     

    Картофель по-датски – отличное решение, когда хочется приготовить что-то необычное, а продукты в распоряжении самые обычные. И особенно, когда времени в распоряжении самое обычное количество, то есть его просто нет:)). К тому же в блюде участвует всего два ингредиента. Вам еще нужны причины, чтобы попробовать этот рецепт? Мне – нет!! Думаю, у этого блюда есть и другое название. О картофеле по-датски мне рассказала приятельница, которая живет в Швеции, когда мне хотелось сделать чего-то празднично-неожиданное в день рождения мужа. Но оказалось, что такое же готовят и в Дании. Подумав, я решила, что раз уж живу в этой сказочной стране, то пусть уже мой картофель будет по-датски :-).

    Фото, которое вы сейчас видите, экспериментальное. В изначальном рецепте картофель надо чистить вдоль, а не поперек. Я пошла на поводу у большинства членов семьи, и сделала поперек. Если вам так нравится, то можете резать картофель поперек, но мне кажется, что, разрезанный вдоль, он смотрится лучше. Когда будет и такое фото, то обязательно его выложим на сайте. А пока – делюсь тем, что уже попробовала.

    Для приготовления картофеля по-датски лучше использовать картофель одинакового размера. Такое картофель будет смотреться красивее, да и на приготовление потребуется одинаковое время.

     

    Ингредиенты

     

    картофель – решаете сами
    сливочное масло – зависит от количества картофеля.
    соль

     

     

    Приготовление

     

    Картофель чистим, разрезаем вдоль (или поперек) на полоски, но не дорезаем до конца, чтобы оставалось основание. Между дольками посолить, положить немного сливочного масла, а потом еще на каждый картофель положить пластинку сливочного масла около 0,5 см толщиной.

    Выкладываем картофель в глубокую форму для запекания и отправляем в предварительно разогретую на 200-225 С (400-450 F) духовку.

    Через 30 минут достаем из духовки и аккуратно верхушки обваливаем маслом, которое стекло на лист. Отправляем в духовку еще на 30 мин. Указать точное время достаточно сложно, потому что все зависит от величины и сорта картофеля. Но меньше часа у меня это ни разу не получалось. Когда картофель готов, он раскрывается немного и получается форма веера. Вкус картофеля по-датски изумительный! Его можно подавать с закуской «Цветы Каллы», а также любыми мясными блюдами или овощными салатами.

    Приятного аппетита!

     

    Хюгге, счастье по-датски. Блог сети мебельных гипермаркетов Hoff

    Сотни лет назад суровые датчане бороздили просторы морей и захватывали все, что плохо лежит. Нынешние жители Дании совсем не похожи на страшных северных пиратов, но покорить весь мир у них получилось и без насилия. Всего-то понадобилось два слова «hygge sig» (хюгге сай), если переводить дословно – «создавать уют», «уютничать». 



    В чём фишка

    Хюгге – это не просто стиль в интерьере, это особенная философия жизни, согласно которой счастливым человека могут сделать маленькие ежедневные радости: красиво поданный обед, вечер при свечах безо всякого повода, тёплый плед, мягкий ковёр, кофе в любимой чашке.

    Не удивительно, что скандинавские интерьеры настолько уютные, впрочем, создать атмосферу хюгге в своей квартире можно очень просто.



    Дело в малом

    Не отказывайте себе в удовольствии украсить квартиру милыми и дорогими сердцу мелочами. Любимый плед – отлично! Старый подсвечник, часы на которые любил смотреть дедушка, фарфоровая фигурка из в детстве – доставайте все это из тёмных ящиков! Тёплые воспоминания должны жить дольше.



    Света много и разного

    Второе – иллюминация. Электричество, как и другие ресурсы, в Дании принято экономить. Но и это скандинавы научились делать очень трогательно. Для вечернего освещения используется множество свечей разных форм и размеров, а в дополнение к ним — бра и торшеры.



    Натурально тепло

    Центральное отопление в датских домах есть, но и его принято расходовать с умом. Поэтому скандинавы предпочитают бороться с холодами при помощи разнообразного текстиля. В ход идут необъятные пледы, плотные шторы, ковры с высоким ворсом. При этом ставку делают на натуральные материалы – они и греют лучше, и в переработке (а это ещё один принцип жизни в Дании) намного проще.


    В нашей подборке есть вещи, с помощью которых можно создать настоящий датский уют в самой обычной квартире, заглядывайте!

    В избранноеИз избранного

    В избранноеИз избранного

    В избранноеИз избранного

    В избранноеИз избранного

    В избранноеИз избранного

    -11%

    В избранноеИз избранного

    В избранноеИз избранного

    В избранноеИз избранного

    В избранноеИз избранного

    В избранноеИз избранного

    В избранноеИз избранного

    В избранноеИз избранного

    -42%

    Только
    в магазинах

    В избранноеИз избранного

    -60%

    В избранноеИз избранного

    В избранноеИз избранного

    В избранноеИз избранного

    В избранноеИз избранного

    В избранноеИз избранного

    В избранноеИз избранного

    -27%

    В избранноеИз избранного

    В избранноеИз избранного

    датских слов и фраз

    Большинство датчан хоть немного понимают английский, и большинство очень хорошо понимает. Однако, как и в любой стране, всегда вежливо сказать несколько слов на датском для общения. Любой, кто побывал в стране с иностранным языком, знает неприятное чувство, когда он не знает, как извиниться перед кем-то из-за того, что вы столкнулись с ним.

    В частности, в Дании не бойтесь, что если вы скажете «привет» на датском, то кто-то поверит, что вы говорите по-датски.Средний датчанин сразу распознает ваш английский акцент и будет рад попрактиковать свои навыки английского языка, однако использование нескольких слов датского языка отметит вас как опытного путешественника.

    Есть множество других ситуаций, в которых было бы полезно немного знать язык. Знание нескольких датских слов также может помочь вам перевести некоторые датские знаки и текст, с которыми вы столкнетесь, находясь в Дании. Будем очень признательны за любую попытку иностранца говорить по-датски.

    Вот несколько полезных слов и фраз для начала:

    Английский

    датский

    Произношение

    Привет

    Годдаг / Хедж

    Go-day / Hi

    До свидания

    Фарвел

    Fah-vel

    Есть

    Ja

    Я

    Nej

    Най

    Спасибо

    Так

    Прихват

    Извините

    Ундскильд

    Внешкольная

    Извините

    Беклагер

    Биглей-эр

    Добро пожаловать

    Selv tak

    Продам гвоздь

    Вы говорите по-английски?

    Taler du engelsk?

    Tai-ler do eng-gelsk?

    Я не говорю по-датски.

    Jeg taler ikke dansk.

    Yai tai-ler igge dansk.

    Сколько это стоит?

    Хвор мегет костер дет?

    Vor my-et kaw-sta day?

    Я просто смотрю. (Полезно при покупках)

    Jeg kigger bare.

    Яй ки-га бах

    Бензин неэтилированный

    Блифри бензин

    Без кровообращения Ben-See

    Дизель

    Дизель

    Dee-sel

    Где …

    Hvor er …

    Воздушный поток …

    Я болею

    Jeg er syg.

    Yai air sue.

    У меня аллергия на … Jeg er Allergisk over для … Yai air a-ler-geesk ower для …

    Здесь больно.

    Det gør ondt her.

    Day ger ond hair.

    Как вас зовут? Hvad hedder du? Вед, черт возьми?
    Меня зовут … Мит навигатор … Встречайте сейчас-н воздух ..
    Ты откуда? Hvor kommer du fra? Vor kom-ah do fra?
    Я из… Jeg er fra … Jai air fra ..
    Подъезд Индганг Внутр.
    Выход Удганг Ул-банда
    Открыть Åben Обен
    Закрыт Луккет Lou-ket
    Запрещено Форбудт Для багажника
    Полиция Politi По-ли-тройник
    Больница Оспиталет / Sygehus Haws-pee-tai-let / Сью-кто-s
    Почтовое отделение Posthus Post-who
    Центр города Центр Центр
    Который час? Hvad er klokken? Ved air claw-gen
    Туалет (мужской) Туалет (Herrer) Той-лет (Hair-ah)

    Туалет (женский)

    Туалет (Damer)

    Той-лет (Day-mah)

    С Рождеством

    Glædelig

    июля

    Глей-образный летчик

    Подробнее об изучении датского языка и уникальном датском алфавите.

    Последнее обновление: 2020-05-15 18:54:39 ​​

    Датских фраз, которые вы должны знать перед поездкой в ​​Копенгаген

    © Кевин Уиппл / Культурная поездка

    Датский язык, как известно, сложно произносить, и он известен несоответствием между тем, как он написан и произносится. В «Культурном путешествии» собраны некоторые ключевые фразы, которые вам понадобятся во время поездки в Данию.

    Хотя датский язык принадлежит к северогерманской языковой семье, в которую также входят шведский, норвежский, фарерский и исландский языки, все из которых происходят от древнескандинавского языка, язык, на котором говорят в Дании, уникален.На датском языке говорят почти 6 миллионов человек в Дании, а также датское меньшинство в Южном Шлезвиге, на Фарерских островах и в Гренландии — последние два являются самоуправляющимися территориями Королевства Дания.

    В датском языке 27 различных гласных звуков, и он отличается использованием stød — фонологического феномена, уникального для датского языка, который описывает голосовой согласный, используемый в его произношении. Еще больше сбивает с толку тех, кто изучает датский, письменность мало изменилась с XVI века, а это означает, что существует большая разница между языком, на котором обычно говорят, и тем, как на нем написано.Посетители Дании, которые попытаются освоить местный язык, будут встречены датчанами с добротой, поэтому не стесняйтесь обращаться за помощью с произношением многих звуков языка.

    Произошло ли датское hej (произносится «эй») от шведского hej или английское «привет», не так уж и ясно, но это простое слово легко сказать. Неформальное приветствие широко используется, особенно среди молодежи — не только среди друзей и семьи, но и для того, чтобы поздороваться, например, при входе в ресторан или магазин.Более формальная версия слова hello на датском языке — goddag , что означает «добрый день». Эта более официальная версия также широко используется, и вполне вероятно, что официант, водитель автобуса или бармен встретят клиентов с помощью goddag в знак вежливости. Но, хотя исторически использование этих двух фраз зависело от таких факторов, как социальный статус и возраст, теперь они используются как синонимы. Однако большинство молодых людей просто выбирают неформальное hej .

    Если вы хотите попрощаться в Дании менее формально, чем обычное прощание (это farvel по-датски), просто добавьте еще hej к hej .Это hej hej — неофициальная датская фраза, которую можно использовать для прощания.

    Хотя датское выражение благодарности происходит от забавного древнескандинавского слова þökk , а древнеанглийское þanc , tak (тег) является более простым. Фонетически k произносится больше как g, но это короткое и резкое слово легко понять не говорящим на датском языке.

    Хотя датское yes, ja (произносится «yeh»), может быть близким родственником английского yes, это крошечное, но важное слово происходит от древнескандинавского и древнеанглийского gea .Имейте в виду, что датский звук j отличается от английского или даже немецкого языка и больше похож на звук y в слове «Yamaha».

    Его противоположность, nej (naj), точно такая же, как слово, используемое для «нет» в соседней Швеции. Однако также предполагается, что датское слово nej происходит от древнескандинавского néeigi , что буквально означает «ни в какое время».

    Буквально det var så lidt означает «это было так мало». В некоторой степени поэтичный по смыслу, посетителям может быть сложно произнести его.Слово det (английское «то») вообще не звучит. Фонетически это слово произносится просто как «де», как в «преднамеренном».

    Тогда следующей проблемой будет слово var , что означает «был» или «был». Этот глубокий звук, похожий на немецкий war (и с тем же значением), произносится в горле, а не во рту.

    А вот и забавный на вид . Для гласного, который уже является чуждым большинству, не помогает и то, что его фонетика тоже сложна.Датский гласный å произносится по-разному в зависимости от контекста. В этом примере это будет «са».

    Последнее слово, lidt (немного), происходит от старых датских прилагательных liden и lidet , которые сегодня больше не используются. Не позволяйте звуку dt сбивать вас с толку — если вы нацелитесь на английское слово lid, вы на правильном пути.

    Vi ses буквально означает «мы увидим друг друга». И хотя фраза выглядит достаточно простой, чтобы ее прочесть с точки зрения англоговорящего, она непроста.I в vi совсем не похож на английский i. Скорее, он больше похож на английский звук ee. Однако не задерживайтесь на последней гласной — это короткое короткое слово, которое быстро останавливается.

    Вторая половина фразы, ses , происходящая от датского se , означающего «видеть», произносится немного проще. Оно происходит от древнескандинавского sjá и готического saihwan , которые объединились, чтобы принять значение слова, которое датчане теперь понимают как «замечать» и «видеть».

    Датское слово skål буквально переводится как «чаша» и происходит от того времени, когда датчане поднимали чашу, из которой пили, чтобы приветствовать друг друга. Само слово происходит от древнескандинавского skál и немецкого Schale . Это слово произносится как «дыра». Учитывая впечатляющие алкогольные привычки датчан, вы скоро познакомитесь с этим словом во время посещения Дании.

    Jeg (произносится со звуком ay, рифмуется с «пирог») происходит от древнеанглийского ek и древнеанглийского ic с латинским влиянием ego , все из которых вносят свой вклад в его значение «Я» по-датски.Эти корни объединены, чтобы создать старые датские формы «I», iak и æk , а современная версия, jeg , происходит от первой.

    Датский hedder (произносится как мягкий «вереск») является эквивалентом переходного английского глагола быть названным или названным. Двойное d в hedder — как и все другие двойные d в датском языке — звучит почти как английское th, то есть мягко и нежно.

    Это особенно полезная фраза для посетителей Дании, которым, вероятно, понадобится спросить: «Где находится музей / вокзал / ресторан?» В датском есть множество слов, начинающихся с hv, но во всех подобных формах h полностью молчит.

    Многие датские слова, начинающиеся с hv, являются вопросительными, используются, чтобы задавать вопросы, и, таким образом, занимают центральное место в языке. Другие важные слова hv, которые необходимо знать: hvem (who), hvad (what) и hvornår (when).

    Это неизбежный вопрос в путешествии. Вы начинаете разговор с кем-то, и, если вы не спросите сначала, другой человек скажет: «Откуда вы?» Это Hvor er du fra ? на датском. Правильный ответ на этот вопрос: Jeg er fra … (Я из…). Jeg произносится как во фразе Jeg hedder , а er как выглядит. Fra произносится с горла, а не кружится с языка, как в английском языке, и имеет древнескандинавское и готическое происхождение.

    Fedt обычно означает «толстый» по-датски, но det er fedt или просто fedt — это жаргонная фраза, которую датчане довольно часто используют, когда хотят указать, что что-то круто или здорово.

    Для тех, кто никогда не слышал о датском термине hygge, датчане используют это выражение для описания уютного вечера, часто проводимого с друзьями.

    Må jeg bede om en øl? и более вежливая версия той же фразы, Jeg vil gerne bede om en øl , являются наиболее распространенными выражениями, используемыми в датском языке для заказа пива. Фактически, просто сказать en øl тоже нормально, особенно в поздние часы, когда даже датчане не утруждают себя формальностями.

    Не беспокойтесь о том, что глаголы меняются в зависимости от лица и числа, как это происходит во многих языках, включая испанский и английский. В датском языке тот, кто ест, ходит или смотрит — я, ты, она или мы — глагол остается неизменным.Например, jeg hedder (меня зовут), hun hedder (ее имя) или vi hedder (наши имена).

    Эта статья представляет собой обновленную версию рассказа, первоначально написанного Алики Сеферу .

    ATLAS — датский: счет на датском

    На датском языке легко сосчитать до двадцати. После двадцати вы читаете числа «задом наперед», поэтому вместо двадцати одного вы говорите: один двадцать. Вместо «пятьдесят шесть» вы говорите «пятьдесят шесть».

    Прослушайте звуковой файл (MP3 1.17MB) и посмотрите на числа ниже. Как и все остальные слова в датском написание чисел мало похоже на произношение.

    Тогда попробуйте это упражнение >>

    1

    EN

    2

    К

    3

    TRE

    4

    ПОЖАР

    5

    ФЭМ

    6

    SEKS

    7

    SYV

    8

    ОТТЕ

    9

    NI

    10

    ТИ

    11

    ELLEVE

    12

    ТОЛВ

    13

    TRETTEN

    14

    FJORTEN

    15

    FEMTEN

    16

    SEKSTEN

    17

    SYTTEN

    18

    ATTEN

    19

    NITTEN

    20

    TYVE

    21

    ENOGTYVE

    22

    TOOGTYVE

    23

    TREOGTYVE

    24

    FIREOGTYVE

    25

    FEMOGTYVE

    30

    TREDIVE

    40

    FYRRE

    50

    HALVTREDS

    60

    TRES

    70

    HALVFJERDS

    80

    FIRS

    90

    HALVFEMS

    100

    СТО

    В Дании действуют новые суровые законы для иммигрантских «гетто»

    КОПЕНГАГЕН — Когда Рохайя Наассан родит в ближайшие дни, она и ее мальчик войдут в новую категорию в глазах датского законодательства.Поскольку она живет в районе иммигрантов с низким доходом, который правительство охарактеризовало как «гетто», Рохая будет тем, что датские газеты называют «родителем гетто», и он будет «ребенком из гетто».

    Начиная с 1 года, «дети гетто» должны быть разлучены со своими семьями не менее 25 часов в неделю, не включая время сна, для обязательного обучения «датским ценностям», включая традиции Рождества и Пасхи, и Датский язык. Несоблюдение может привести к прекращению выплаты социальных пособий.Другие граждане Дании вправе выбирать, записывать ли детей в дошкольные учреждения в возрасте до шести лет.

    Правительство Дании вводит новый свод законов, регулирующих жизнь в 25 анклавах с низким доходом и преимущественно мусульманским населением, и гласит, что если их семьи не будут добровольно влиться в основную жизнь страны, их следует принуждать.

    На протяжении десятилетий интеграция иммигрантов представляла собой сложную проблему для датской модели, предназначенной для обслуживания небольшого однородного населения. Лидеры сосредотачивают свой гнев на городских кварталах, где иммигранты, некоторые из которых размещены там правительством, живут в густых скоплениях с высоким уровнем безработицы и бандитизма.

    Описание гетто политиками становится все более зловещим. В своей ежегодной новогодней речи премьер-министр Ларс Локке Расмуссен предупредил, что гетто могут «вытянуть щупальца на улицу», распространяя насилие, и что из-за гетто «на карте Дании появились трещины». Политики, которые когда-то использовали слово «интеграция», теперь откровенно призывают к «ассимиляции».

    Этот жесткий подход воплощен в «пакете для гетто». Из 22 предложений, представленных правительством в начале марта, большинство было одобрено парламентским большинством, и еще больше будут вынесены на голосование осенью.

    Некоторые из них являются карательными: одна из рассматриваемых мер позволит судам удвоить наказание за определенные преступления, если они совершены в одном из 25 районов, классифицируемых как гетто, в зависимости от дохода жителей, статуса занятости, уровня образования, количества уголовных приговоров. и «незападный фон». Другой может приговорить к четырем годам тюремного заключения родителей-иммигрантов, которые вынуждают своих детей совершать длительные поездки в страну происхождения — описываемые здесь как «поездки для перевоспитания» — таким образом нанося ущерб их «школьному образованию, языку и благополучию».Другой вариант позволит местным властям усилить мониторинг и наблюдение за семьями «гетто».

    Некоторые предложения были отклонены как слишком радикальные, как, например, предложение крайне правой Датской народной партии, которая ограничит «детей гетто» в их домах после 20:00. (Отвечая на вопрос о том, как это будет осуществляться, председатель парламентского комитета по интеграции Мартин Хенриксен всерьез предположил, что молодые люди в этих районах могут быть снабжены электронными браслетами на щиколотку.)

    На ежегодном политическом собрании Folkemodet, проводившемся этим летом на острове Борнхольм, министр юстиции Сорен Папе Поульсен отклонил возражение, основанное на правах человека.

    «Некоторые будут причитать и говорить:« Мы не равны перед законом в этой стране »и« Некоторые группы наказываются сильнее », но это ерунда», — сказал он, добавив, что ужесточение наказания коснется только тех, кто Нарушить закон.

    Тем, кто заявляет, что эти меры выделяют мусульман, он сказал: «Это чепуха и вздор.Для меня это означает, что независимо от того, кто живет в этих районах и в кого они верят, они должны исповедовать ценности, необходимые для хорошей жизни в Дании ».

    Йылдыз Акдоган, социал-демократ, чей парламентский избирательный округ включает Тингбьерг, который классифицируется как гетто, сказал, что датчане настолько потеряли чувствительность к резкой риторике об иммигрантах, что они больше не воспринимают негативный оттенок слова «гетто» и его отголоски. Разделение евреев нацистской Германией.

    «Мы называем их« дети из гетто, родители из гетто », это безумие», — сказала г-жа- сказал Акдоган. «Это слово становится популярным, что очень опасно. Люди, которые немного знают историю, наш не очень приятный период в Европе, мы знаем, с чем ассоциируется слово «гетто» ».

    Она вытащила свой телефон, чтобы показать в Facebook сообщение правого политика, который яростно ругал датский супермаркет за продажу торта с надписью «Курбан-байрам» по случаю мусульманского праздника Ид. «Сейчас факты не имеют большого значения, это всего лишь чувства», — сказала она. «Это опасная часть.”

    Со своей стороны, многие жители датских« гетто »заявляют, что переехали бы, если бы они могли позволить себе жить в другом месте. Недавно г-жа Наассан сидела со своими четырьмя сестрами в Mjolnerparken, четырехэтажном жилом комплексе из красного кирпича, который по цифрам является одним из худших гетто Дании: 43 процента его жителей не имеют работы 82. процент выходцев из «незападного происхождения», 53 процента имеют скудное образование и 51 процент имеют относительно низкие заработки.

    Сестры Наассан вслух задались вопросом, почему они стали объектом этих новых мер.Дети ливанских беженцев, они говорят по-датски без акцента и разговаривают со своими детьми по-датски; их дети, жалуются они, так плохо говорят по-арабски, что едва могут общаться со своими бабушками и дедушками. Несколько лет назад, когда они росли в Ютландии, на западе Дании, они редко сталкивались с какими-либо антимусульманскими настроениями, — сказала Сара, 32 года.

    «Может быть, они всегда так думали, а теперь это открыто», — сказала она. «Датская политика сейчас касается только мусульман. Они хотят, чтобы мы больше ассимилировались или ушли.Не знаю, когда они будут нами довольны ».

    Рохая, у которой быстро приближался срок родов, вспыхнула гневом на обязательную программу дошкольного образования, утвержденную правительством в прошлом месяце: она сказала, что ее дочь так много учили о Рождестве в детском саду, что она пришла домой, прося подарков у Санты. Клаус.

    «Никто не должен говорить мне, должна ли моя дочь ходить в детский сад и как это делать. Или когда, — сказала она. «Я лучше потеряю свои льготы, чем подчинюсь силе.

    Барвако Джама Хусейн, 18 лет, беженка из Сомали, отметила, что многие семьи иммигрантов, в том числе ее собственная, были поселены правительством в районах «гетто». Она переехала в Данию, когда ей было 5 лет, и с 13 лет жила в районе гетто Тингбьерг. Она сказала, что описание политиками «параллельных обществ» просто не подходит ни ей, ни Тингбьергу.

    «Обидно, что они не видят в нас равных людей», — сказала она. «Мы действительно живем в датском обществе. Соблюдаем правила, ходим в школу.Единственное, чего мы не делаем — это свинину ».

    Тем не менее, примерно в 12 милях к югу от города, в пригороде среднего класса Греве, избиратели одобряли новые законы.

    «Они тратят слишком много датских денег», — сказала Дорте Педерсен, парикмахер, нанося каштановую краску на линию роста волос клиента. «Мы платим им за квартиру, за одежду, еду, а потом они приходят на ломаном датском и говорят:« Мы не можем работать, потому что у нас есть боль »».

    Ее клиентка Анни Ларсен рассказала историю о будучи приглашенным турецким иммигрантом на свадьбу своего ребенка и будучи возмущенным, обнаружив, что гости были разделены по полу и сидели в разных комнатах.«Думаю, из Дании было всего 10 человек», — сказала она в ужасе. «Если вы спросите меня, я думаю, они не должны были приглашать нас».

    Анетт Якобсен, 64 года, помощница фармацевта на пенсии, сказала, что она так дорожит системой социального обеспечения Дании, которая предоставила ее четверым детям бесплатное образование и медицинское обслуживание, что она чувствовала прилив благодарности каждый раз, когда платила налоги, более 50 процент ее годового дохода. Что касается иммигрантов, использующих эту систему, она сказала: «Всегда есть кошачья дверь, в которую можно проникнуть.

    «С моральной точки зрения они должны быть благодарны за то, что их впустили в нашу систему, которая создавалась поколениями», — сказала она.

    Ее муж, Джеспер, бывший торговый моряк, чье судно когда-то пришвартовалось в Ливане, сказал, что видел, как там расстреливали рабочих за лень и заменяли их грузовиками с новыми рабочими, собравшимися в сельской местности.

    «Я думаю, что они отстают от нас на 300–400 лет», — сказал Джеспер.

    «Их культура здесь не подходит, — сказала Анетт.

    Новый резкий толчок, направленный на то, чтобы заставить мусульман интегрироваться, произвел на них обоих позитивное впечатление.«Молодые люди увидят, что значит быть датчанами, и они не будут похожи на своих родителей», — сказал Джеспер.

    «Когда-нибудь бабушки умрут», — сказала Анетт. «Это они сопротивляются переменам».

    Сосредоточив внимание на коллективных расходах на поддержку семей беженцев и иммигрантов, Датская народная партия завоевала многих избирателей от левоцентристских социал-демократов, которых долгое время считали защитниками государства всеобщего благосостояния. С приближением всеобщих выборов в следующем году Социал-демократическая партия сместилась вправо в отношении иммиграции, заявив, что для защиты государства всеобщего благосостояния необходимы более жесткие меры.

    Около 87 процентов из 5,7 миллиона жителей Дании имеют датское происхождение, а остальную часть составляют иммигранты и их потомки. Две трети иммигрантов — выходцы из незападных стран, группа, которая пополнилась волнами афганских, иракских и сирийских беженцев, пересекающих Европу.

    Критики сказали бы, что «государство не может заставить детей отлучаться от родителей в дневное время, это непропорциональное применение силы», — сказал Руне Ликкеберг, главный редактор Dagbladet Information, ежедневной леволиберальной ежедневной газеты.«Но социал-демократы говорят:« Мы даем людям деньги, и мы хотим что-то за эти деньги ». Это система прав и обязанностей».

    Датчане имеют высокий уровень доверия к государству, в том числе как к центральному формирователю идеологии и верований детей, — сказал он. «Англосаксонская концепция заключается в том, что человек свободен по своей природе, а затем приходит государство», ограничивающее эту свободу, — сказал он. «Наша концепция свободы противоположна, что человек свободен только в обществе».

    «Можно, конечно, сказать, что родители имеют право воспитывать собственных детей», — добавил он.«Мы бы сказали, что они не имеют права разрушать будущую свободу своих детей».

    Конечно, добавил он: «Всегда существует сильное чувство авторитарного риска».

    Г-жа Хуссейн, старшеклассница из Тингбьерга, привыкла к антииммигрантским разговорам перед выборами, но говорит, что в этом году они стали резче, чем она когда-либо могла вспомнить.

    «Если вы создадите новые виды законов, применимых только к одной части общества, то вы сможете продолжать их дополнять», — сказала она.«Это превратится в параллельное общество, которого они так боятся. Они сами его создадут ».

    Как сказать «Привет» на датском

    Вам интересно, как сказать «Привет» на датском? В этом есть смысл: приветствия — это первая часть словарного запаса, который вы выучите на языке, потому что они жизненно важны для общения с людьми! Дружеское «привет» или «доброе утро» — необходимое начало любого хорошего разговора. К счастью для тех из вас, кто планирует посетить Данию, довольно легко научиться здороваться по-датски.

    Начнем прямо сейчас!

    Простейшее датское приветствие:

    H ej !

    С hej , в Дании вы всегда в безопасности. Произносится как «привет» на английском языке, это самый простой и распространенный способ поздороваться на датском языке. Возможно, королева и королевская семья обидятся, если вы воспользуетесь этим приветствием, но опять же, как часто вы встречаетесь с членом королевской семьи? Некоторые альтернативы включают более неформальный halløj или halløjsa , который является более глупым, уменьшительным способом поздороваться на датском языке.(Уменьшительные в основном заставляют слова звучать меньше и симпатичнее. Поверьте нам — они восхитительны). Другой разговорный способ — это случайный nå, hva ‘så ? , что-то вроде «Эй, как дела?» на английском. Если вы уже немного знаете немецкий, то датский очень похож на неуловимый na . Но будьте осторожны при использовании этого выражения: в некоторых случаях оно может быть слишком неформальным даже для среднего датчанина.

    Как я могу говорить по-датски более формально?

    В более формальной обстановке и с людьми, которых вы тоже не знаете, вы всегда можете использовать классический goddag (добрый день).И на этот счет есть множество вариаций. В частности, в Ютланде люди используют более неформальные короткие формы dag (день), dav и davs , произносится как [dow] в «вниз». Для еще более формального приветствия можно использовать pæn goddag , что означает «Добрый день вам» (но буквально означает «Чисто, добрый день»). Судя по тому, что я заметил, это приветствие используется как несколько ироничное приветствие среди молодежи, но по-настоящему теплое среди старших поколений.

    В чем дело, ваше величество?

    Как насчет жестов, которыми датчане приветствуют друг друга? Как и в большинстве англоязычных стран, вы можете обойтись с hej и улыбкой в ​​супермаркете или кафе, во время собеседования при приеме на работу или при первой встрече с родителями вашего партнера вам следует пожать руку. В зависимости от ситуации подойдет hej или goddag . Среди друзей обычно подразумеваются объятия, но это всегда зависит от человека, которого вы приветствуете.А теперь допустим, что у вас есть возможность встретиться с королевой: обычного рукопожатия будет недостаточно, а объятия совершенно неуместны. В этом случае вы должны поклониться и сказать goddag Deres Majestæt («Добрый день, ваше величество»).

    Приветствие на датском языке в любое время дня

    В зависимости от времени суток вы также можете использовать другие альтернативы. Между подъемом и обедом чаще встречают godmorgen (доброе утро) вместо hej . Godmorgen немного более личный, чем нейтральный hej , и, вероятно, больше подходит для таких ситуаций, как приветствие ваших детей или коллег в офисе. С другой стороны, его вечерний аналог, godaften (добрый вечер), имеет формальный оттенок и используется официантами в ресторане, старшими поколениями или на мероприятиях с большой аудиторией, и это лишь несколько примеров.

    Хотя Дания — относительно небольшая страна, существует множество региональных различий — даже в языке.На юге Дании, точнее в Sønderjylland на границе с Германией, довольно часто можно встретить с кодом mojn , что очень похоже на немецкий moin .

    Как считать до 100 на датском

    Незнание того, как говорить о числах, может создать серьезные проблемы, когда вы пробуете новый язык. Из-за этого становится сложнее заказывать еду, покупать одежду, ориентироваться, строить планы и многое другое. Вот почему так важно учить числа на ранних этапах изучения языка.Счет на датском языке немного сложнее, чем на других языках, поэтому мы подготовили краткое руководство, которое поможет вам запоминать и произносить датские числа. Удачного счета!

    Считаем от нуля до двадцати на датском

    Начиная с основ, вот как считать от нуля до двадцати. Нажмите кнопку воспроизведения, чтобы услышать, как произносятся числа.

    ноль — нуль

    Один — и (общий), и (средний)

    Два — с по

    Три — tre

    Четыре — пожарные

    Пять — fem

    Шесть — сек

    Семь — syv

    Восемь — от

    Девять — ni

    Ten — ti

    Одиннадцать — одиннадцать

    Двенадцать — толв

    Тринадцать — tretten

    Четырнадцать — фьортен

    Пятнадцать — femten

    Шестнадцать — секстен

    Seventeen — sytten

    Восемнадцать — , ат.

    Девятнадцать — нит

    Twenty — tyve

    Остальные десятки

    Подсчет на датском языке может быть немного сложным, и здесь все начинает становиться немного необычным.Вам просто нужно запомнить десятки, а затем в следующем разделе мы введем числа между ними.

    Тридцать — тредив

    Forty — fyrre

    Пятьдесят — халвтредов

    Шестьдесят — трес

    Семьдесят — халфжердов

    Восемьдесят — первый

    Девяносто — халвфемс

    Сотня — сот

    Собираем все вместе

    Теперь, когда у вас есть все строительные блоки, давайте сделаем несколько чисел! Все, что вам нужно сделать, это взять единицы и сложить их с десятками, поставив между ними слово и («и»).И сделайте все одним словом. Например, 22 — это toogtyve или от до («два») + og («и») + tyve («20»). Это буквально переводится как «двадцать два». Если вы хотите написать 54, это будет fireoghalvtreds (букв. «Четыре и пятьдесят») или fire («четыре») + og («and») + halvtreds («пятьдесят»). Есть смысл?

    Как считать по-датски.

    Как считать по-датски

    (также известный как «как запутать шведов»)

    Хотя скандинавские языки очень близки — мы все понимаем большинство языков друг друга, особенно после нескольких кружек пива — есть определенные области, где вещи просто спотыкаются, и все остаются потерянными.Это вызывает самые разные неловкие ситуации. Один из таких предметов — это счет в датских числах, потому что датчане считают в так называемом vigesimal, который в основном считает двадцатью, а не десятками (в отличие от французского).

    Сначала основы: единицы, потом десятки…

    На датском языке: En, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte, ni, ti.

    Шведский и норвежский языки следуют логической структуре подсчета:

    10 на шведском языке — Tio. Двадцать — это Тюго. Тридцать — это Третио.Сорок — Фиртио. Пятьдесят — это Фемтио. Вы видите, к чему мы идем — логично, добавив в конце десять (tio). Это похоже на норвежский язык.

    Теперь то же самое по-датски: синглы в порядке — а потом…

    10 = Ti
    20 = Tyve
    30 = Tredive
    40 = Fyrre
    50 = Halvtreds
    60 = Tres
    70 = Halvfjers
    80 = Firs
    90 = Halvfems
    100 = Et hundrede

    Чтобы понять это, нам нужно взглянуть на старое слово sinde, которое означало «раз» (как в «умножать»).

    Нам также нужно понимать, что корень чисел работает с двадцатками, а не с десятками. Итак, 60 — это tres — происходит от tre (3) -sinde-tyve (20) = tresindetyve = tres (60), [сокращается до tres].

    Eighty следует аналогичным схемам, так как это, конечно, 4 раза 20 = огонь (4) -sinde-tyve (20) = firsindetyve = firs (80)

    Все еще с этим? Хорошо, давайте сейчас немного усложним. Половинки.

    Половина 3 = 2½, половина 4 = 3½, половина 5 = 4½
    Это означает, что вы берете двадцатки, а затем половину двадцати, например:
    50 — Хальвтреды = 2 x 20 + 10 (половина) = halvtredje-sinde- tyve — сокращено до halvtreds (50).

    70 — это Halvfjers = 3 x 20 + 10 (половина) = halvfjerde-sinde-tyve — сокращенно до halvfjerds (70).

    90 — это Halvfems = 4 x 20 + 10 (половина) = halvfem-sinde-tyve — сокращено до halvfems (90).

    Все еще здесь?

    Теперь помните, что датчане никогда не будут считать полными словами — они будут использовать только сокращенную версию. Кроме того, немногие датчане понимают логику системы нумерации, а это означает, что некоторым учителям трудно преподавать математику младшим детям из-за этой структуры — не говоря уже о том, чтобы объяснять это иностранцу, не говоря уже о пьяном шведе, застрявшем в баре в Копенгагене, пытаясь платить за пиво.

    Кроме того, на случай, если вам понадобится что-то еще, чтобы выделить систему, помимо, скажем, шведского: на шведском языке вы сначала считаете десятками, а затем одиночными играми. Пример: Femti-fyra = 54. Такое же число на датском языке будет Fireoghalvtreds, то есть сначала единственное число. Итак, четыре с половиной двадцать четыре с половиной раза убей меня сейчас.

    Наконец, вам необходимо знать, что в датской системе нумерации нет дефиса, как, например, в английском языке. Итак, 95 на английском языке — это девяносто пять, и такое же число на датском будет написано femoghalvfems (пять с половиной пятерок — ог (и), соединяющие числа вместе, чтобы сформировать окончательное число.

    Как насчет заказа четырех половинных яиц? 54. А может, мы подсчитываем свиней на ферме — их три полпятки (93).

    Короче говоря, датская система нумерации основана на подсчете двадцатых и половинных двадцатых годов — и стремится заставить любого, кто пытается объяснить это, пожалеть, что они никогда не пытались это сделать.

    Шведы и норвежцы постоянно удивляются и сбивают с толку то, что датчане вообще умеют считать.

    На следующей неделе: как сказать 1-е, 5-е, 10-е и 40-е места по-датски. Вот тогда все становится действительно сложно.

    Домашнее задание на этой неделе: Найдите шведа или норвежца и попросите его считать за вас по-датски и наблюдайте, как он корчится от неприятных ощущений.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *