Дом на дереве по английски – домик на дереве — Перевод на английский — примеры русский

домик на дереве — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Вы помогли моему отцу построить мне домик на дереве.

Это похоже на потрясающий домик на дереве.

Помнишь тот домик на дереве у дяди Эдди?

Remember the treehouse uncle eddie built in the back of the barn?

А он наверное ухлопал несколько месяцев на буквально самый скучный в мире домик на дереве.

And he must have spent months on literally the most boring tree house in the world.

Вряд ли этот домик на дереве выдержит всех нас.

Я всегда хотел домик на дереве.

Просто домик на дереве — единственное место куда мои дети могут пойти и не слышать о сканировании тела и лейкоцитах.

But that tree house is the one place my kids can go and not hear about body scans and white blood cell counts.

А я обожаю тот домик на дереве

Мой детский домик на дереве.

Там задний двор, место для качелей, домик на дереве!

So can I. There’s a backyard, there’s room for a swing… a
tree house
!

Пойду, посмотрю домик на дереве.

Нет, домик на дереве тампоном не построишь.

В саду есть домик на дереве.

Сьюард построил сыну домик на дереве.

Нет, домик на дереве был далеко от воды.

Примерно в ста метрах от него есть домик на дереве.

Follow the dirt track, 100 yards back, there’s a tree fort.

У нас в поместье был домик на дереве.

Одна была здесь, похожа на домик на дереве

Я вижу качели и домик на дереве.

Помнишь, я построил домик на дереве

context.reverso.net

Дом на дереве по Английский

ru Места, сдающиеся в аренду, обычно соответствуют ожиданиям — это лишние комнаты и летние дома. Но изюминка проекта — в уникальных местах, которые теперь доступны каждому: дома на деревьях, вигвамы, авиационные ангары, иглу.

ted2019en Provided funding is available, the same budget will be made available for the next two years and for subsequent years if required up to a maximum of five years

ru Достроил за тебя дом на дереве!

OpenSubtitles2018.v3en Definition of the zone of vision of tractor windscreens

ru Я бы кормил его из дома на дереве.

OpenSubtitles2018.v3en You’ re just a scared little boy that nobody loves… and you’ re afraid your daddy was right… and deep down inside you really are pathetic

ru Может быть, это «Хочу остаться трезвым» или «Хочу со своим ребёнком построить дом на дереве».

ted2019en Directive #/#/EEC also provides for the establishment of the specific animal health requirements or guarantees equivalent to those provided for in that Directive, for imports into the Community of semen, ova and embryos of the ovine and caprine species

ru Дети любят играть в своём новом доме на дереве, которые они сами построили.

tatoebaen Are you Temujin?

ru Нам было 10, и это было в доме на дереве и мы сделали кольца из травы

OpenSubtitles2018.v3en Is # free?- And the hotel in Italy?

ru Она вроде сказала, что строила дом на дереве для твоей сестры.

OpenSubtitles2018.v3en How do we find our way home without her?

ru Мы шли по следам и пришли к дому на дереве.

OpenSubtitles2018.v3en Enquiries concerning the various phases of prosecution should, therefore, be directed to the appointed agent.

ru Которые, по всей видимости, строят вместе дом на дереве.

OpenSubtitles2018.v3en Don’ t you see that this…… all came together so I could stop you from doing this?

ru – Шмидт знает про дом на дереве?

OpenSubtitles2018.v3en Come have some cake

ru В доме на дереве мы получали вдохновение, как в церкви.

OpenSubtitles2018.v3en Okay, I got it.Jesus

ru Когда они придут за твоим домом на дереве, им придется иметь дело с прикованной к нему Сьюзан.

OpenSubtitles2018.v3en We’ ve made it this far by staying under the radar, blendin ‘ in

ru Том и Мэри живут в доме на дереве.

tatoebaen And all those nights Mom and I stayed up talking it was about you!

ru Однажды я побывал в штаб-квартире Google. Я увидел много из того, о чём вы наслышаны: дома на деревьях, батуты, сотрудников, тратящих 20% рабочего времени на полёты фантазии.

ted2019en Electro-mechanical tools for working in the hand, with self-contained electric motor other than hedge trimmers and lawn edge cutters

ru Кто знает, когда начнётся следующий марафон » Строителей домов на деревьях «?

OpenSubtitles2018.v3en If the bosses were to kill each other offin a fight, everyone would celebrate

ru Так вы строили дом на дереве, чтобы там прятаться иногда?

OpenSubtitles2018.v3en I had a great spot picked out there

ru Или для дома на дереве, если хочешь.

OpenSubtitles2018.v3en On one point, at any rate, I fully support Mrs Thyssen’s suggestion: the vote should be postponed to a time when Members can actually be here.

ru Я теперь понимаю почему ты вернулся в дом на дереве.

OpenSubtitles2018.v3en I wasn’ t looking for anything

ru Помнишь дом на дереве, который мы построили?

OpenSubtitles2018.v3en State the name and address of the parties tothe agreement being notified, and the country of their incorporation

ru Кора, что бы посмотреть дом на дереве.

OpenSubtitles2018.v3en Venlafaxine

ru А ты уже видел наш дом на дереве?

OpenSubtitles2018.v3en We don’ t know how to calculate the antiderivative of xcos(x

ru Встречаемся в доме на дереве, гангстер.

OpenSubtitles2018.v3en Who is it you are protecting?

ru Я как-то построил дом на дереве… насколько это сексуально?

OpenSubtitles2018.v3en I don’ t want to know!

ru Отныне Синтия моя, дом на дереве — мой, и твоя свобода — тоже моя.

OpenSubtitles2018.v3en This came to light as result of a complaint rather than through an audit and was referred to Internal Affairs.

ru Одни дожидались на крышах домов или на деревьях, пока лахар не станет «проходимым».

jw2019en We don’ t have a drill

ru.glosbe.com

домик на дереве — перевод — Русский-Английский Словарь

ru Роб, ну и классный у тебя получился домик на дереве.

OpenSubtitles2018.v3en Does it seem right to you?

ru И мы могли бы построить домик на дереве.

OpenSubtitles2018.v3en But— But I’ m not going back up there

ru Я видел тебя и Макс в домике на дереве.

OpenSubtitles2018.v3en So you’ re going to suffer the way I suffered

ru У тебя есть домик на дереве.

OpenSubtitles2018.v3en You know, Before we took you in?

ru Они хотят владеть этим домиком на дереве сами.

OpenSubtitles2018.v3en PGN (poly-GLYN, polyglycidylnitrate or poly(nitratomethyl oxirane) (CAS

ru В саду есть домик на дереве.

OpenSubtitles2018.v3en Annual activity report of the authorising officer and annual report of the internal auditor

ru У тебя нет домика на дереве.

OpenSubtitles2018.v3en She almost delivered in my car!

ru Вряд ли этот домик на дереве выдержит всех нас.

OpenSubtitles2018.v3en I think I’ m entitled to it, too

ru Мамы не умеют строить домики на деревьях.

OpenSubtitles2018.v3en The hardest part was to persuade Sky to put his life in your hands

ru Они залезли в домик на дереве, посмотрели несколько минут вокруг, потом слезли с дерева – и уже ни разу больше не возвращались туда.

LDSen I will not speculate as to what might have happened

ru Каждая девочка мечтает о грязном резиновом домике на дереве.

OpenSubtitles2018.v3en In such a situation, very quickly, it becomes impossible to deny a request

ru Воображаемые очертания готового домика на дереве возбуждали в них горячее желание осуществить задуманное.

LDSen I don’ t remember the number, but I did have a rifle like that

ru Нет, домик на дереве был далеко от воды.

OpenSubtitles2018.v3en for Member States whose average # to # GNI per capita (PPS) is equal to or above # % and below # % of the EU-# average: #,# % of their GDP

ru Я всегда хотел домик на дереве.

tatoebaen I am willing to let this flame engulf me

ru Они залезли в домик на дереве, посмотрели несколько минут вокруг, потом слезли с дерева – и больше ни разу не возвращались туда.

LDSen Wait, hang on, I got another caIl

ru В сентябре власти федеральной земли Гермaнии Северный Рейн-Вестфалия распорядились снести домики на деревьях, очистив таким образом дорогу для расширения угольной шахты.

gv2019en Yesterday, at a mine owned by a subsidiary of D. A. M. in South Africa, there was an explosion, and at least # workers are dead, and some are still missing

ru Вот фото нашего дома с качелями и домиком на дереве.

OpenSubtitles2018.v3en Where did the blood go?

ru Мы строим домик на дереве.

OpenSubtitles2018.v3en The specificities of this sector should therefore be evaluated, common definitions should be found, mixed situations dealt with, and the specific roles of the relevant operators should be properly coordinated

ru Роб построил домик на дереве для нашей дочери.

OpenSubtitles2018.v3en You know I do

ru Мой детский домик на дереве.

OpenSubtitles2018.v3en You auctioned off all your belongings on eBay?

ru Помнишь тот домик на дереве у дяди Эдди?

OpenSubtitles2018.v3en Abandon all hope, he who enters there!

ru Могу построить тебе домик на дереве.

OpenSubtitles2018.v3en Interaction with indinavir/ritonavir not studied R-warfarin levels may be decreased leading to reduced anticoagulation due to induction of CYP#A# and CYP#C# by ritonavir

ru Марго Кэй… неудачно упала из домика на дереве.

OpenSubtitles2018.v3en Being happy is an excellent goal

ru не думаю, что Катерина будет заморачиваться насчет домика на дереве.

OpenSubtitles2018.v3en Goodbye, Pappa

ru.glosbe.com

дом на дереве — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

По сравнению с этим, ваш

дом на дереве — лачуга.

Помнишь дом на дереве, который мы построили?

You remember that tree house, that lockbox we built?

Может быть, это «Хочу остаться трезвым» или «Хочу со своим ребёнком построить дом на дереве».

Maybe it’s «I want to stay sober» or «I want to build a tree house with my kid.»

Я теперь понимаю почему ты вернулся в дом на дереве.

Кора, что бы посмотреть дом на дереве.

строить дом на дереве со мной?

Которые, по всей видимости, строят вместе

дом на дереве.

Предупреждение от города, что вы должны снять дом на дереве или будете платить штраф 25 долларов в день…

Помните, как вы приносили меренги в дом на дереве?

Достроил за тебя дом на дереве!

Шмидт знает про дом на дереве?

Ты делаешь что… строишь дом на дереве?

Так вы строили дом на дереве, чтобы там прятаться иногда?

Were you building that treehouse so you’d have somewhere to hide for a nap?

А ты уже видел наш дом на дереве?

Я строю дом на дереве.

Отныне Синтия моя, дом на дереве — мой, и твоя свобода — тоже моя.

context.reverso.net

Дом на дереве по Английский

ru Места, сдающиеся в аренду, обычно соответствуют ожиданиям — это лишние комнаты и летние дома. Но изюминка проекта — в уникальных местах, которые теперь доступны каждому: дома на деревьях, вигвамы, авиационные ангары, иглу.

ted2019en Provided funding is available, the same budget will be made available for the next two years and for subsequent years if required up to a maximum of five years

ru Достроил за тебя дом на дереве!

OpenSubtitles2018.v3en Definition of the zone of vision of tractor windscreens

ru Я бы кормил его из дома на дереве.

OpenSubtitles2018.v3en You’ re just a scared little boy that nobody loves… and you’ re afraid your daddy was right… and deep down inside you really are pathetic

ru Может быть, это «Хочу остаться трезвым» или «Хочу со своим ребёнком построить дом на дереве».

ted2019en Directive #/#/EEC also provides for the establishment of the specific animal health requirements or guarantees equivalent to those provided for in that Directive, for imports into the Community of semen, ova and embryos of the ovine and caprine species

ru Дети любят играть в своём новом доме на дереве, которые они сами построили.

tatoebaen Are you Temujin?

ru Нам было 10, и это было в доме на дереве и мы сделали кольца из травы

OpenSubtitles2018.v3en Is # free?- And the hotel in Italy?

ru Она вроде сказала, что строила дом на дереве для твоей сестры.

OpenSubtitles2018.v3en How do we find our way home without her?

ru Мы шли по следам и пришли к дому на дереве.

OpenSubtitles2018.v3en Enquiries concerning the various phases of prosecution should, therefore, be directed to the appointed agent.

ru Которые, по всей видимости, строят вместе дом на дереве.

OpenSubtitles2018.v3en Don’ t you see that this…… all came together so I could stop you from doing this?

ru – Шмидт знает про дом на дереве?

OpenSubtitles2018.v3en Come have some cake

ru В доме на дереве мы получали вдохновение, как в церкви.

OpenSubtitles2018.v3en Okay, I got it.Jesus

ru Когда они придут за твоим домом на дереве, им придется иметь дело с прикованной к нему Сьюзан.

OpenSubtitles2018.v3en We’ ve made it this far by staying under the radar, blendin ‘ in

ru Том и Мэри живут в доме на дереве.

tatoebaen And all those nights Mom and I stayed up talking it was about you!

ru Однажды я побывал в штаб-квартире Google. Я увидел много из того, о чём вы наслышаны: дома на деревьях, батуты, сотрудников, тратящих 20% рабочего времени на полёты фантазии.

ted2019en Electro-mechanical tools for working in the hand, with self-contained electric motor other than hedge trimmers and lawn edge cutters

ru Кто знает, когда начнётся следующий марафон » Строителей домов на деревьях «?

OpenSubtitles2018.v3en If the bosses were to kill each other offin a fight, everyone would celebrate

ru Так вы строили дом на дереве, чтобы там прятаться иногда?

OpenSubtitles2018.v3en I had a great spot picked out there

ru Или для дома на дереве, если хочешь.

OpenSubtitles2018.v3en On one point, at any rate, I fully support Mrs Thyssen’s suggestion: the vote should be postponed to a time when Members can actually be here.

ru Я теперь понимаю почему ты вернулся в дом на дереве.

OpenSubtitles2018.v3en I wasn’ t looking for anything

ru Помнишь дом на дереве, который мы построили?

OpenSubtitles2018.v3en State the name and address of the parties to the agreement being notified, and the country of their incorporation

ru Кора, что бы посмотреть дом на дереве.

OpenSubtitles2018.v3en Venlafaxine

ru А ты уже видел наш дом на дереве?

OpenSubtitles2018.v3en We don’ t know how to calculate the antiderivative of xcos(x

ru Встречаемся в доме на дереве, гангстер.

OpenSubtitles2018.v3en Who is it you are protecting?

ru Я как-то построил дом на дереве… насколько это сексуально?

OpenSubtitles2018.v3en I don’ t want to know!

ru Отныне Синтия моя, дом на дереве — мой, и твоя свобода — тоже моя.

OpenSubtitles2018.v3en This came to light as result of a complaint rather than through an audit and was referred to Internal Affairs.

ru Одни дожидались на крышах домов или на деревьях, пока лахар не станет «проходимым».

jw2019en We don’ t have a drill

ru.glosbe.com

Перевод «Дом на дереве» с русского на английский язык с примерами

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

На дереве.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

На дереве.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

На дереве.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

На дереве!

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

На дереве.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

на дереве.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

На дереве?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

На дереве?

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

ru.contdict.com

Домик На Дереве ▷ Translation In English

Домик На Дереве ▷ Translation In English — Examples Of Use In Sentences In Russian Мой детский домик на дереве . — Мы строим домик на дереве . we’re building a tree house . Вау, этот домик на дереве гораздо лучше нашего дома. Whoa, that tree house is nicer than our house. Сьюард построил сыну домик на дереве . Seward built his kid a tree house . Это похоже на потрясающий домик на дереве . it’s like an awesome tree house . Могу построить тебе домик на дереве . I could build you a tree house . Так что обязательно будет домик на дереве . it’s gonna be some tree house . Роб построил домик на дереве для нашей дочери. Rob built a tree house for our daughter. А я обожаю тот домик на дереве I loved that tree house . Я вижу качели и домик на дереве . I see a tire swing and a tree house . Вы помогли моему отцу построить мне домик на дереве . You helped my dad build my tree house . Мы можем построить домик на дереве We could build a tree house . Пойду, посмотрю домик на дереве I have to go and see the old tree house . Домик на дереве должен быть более радостным. You would think a tree house would be more cheery. Ему нравился этот дурацкий домик на дереве . He loved that dumb tree house . Домик на дереве — мечта из детства. A tree house is still a childhood dream. Да, я пошла в свой домик на дереве . Yeah, i’m going back to my tree house . Одна была здесь, похожа на домик на дереве There was one here that looked like a tree house … Я дострою домик на дереве . i’m gonna finish the tree house . Нет, домик на дереве был далеко от воды. No, the tree house was far from the water. В саду есть домик на дереве . it’s got a tree house in the garden. — Она вам показала домик на дереве ? — Has she shown you the tree house ? Он подарил ей наш домик на дереве . he’s giving her the tree house . Роб, ну и классный у тебя получился домик на дереве . Very nice work on the tree house , Rob. Всего 100 метров отделяют этот домик на дереве от бара Reggae и пляжа для серфинга. This tree house is 100 metres from the Reggae Bar and the surfing beach. Такой домик на дереве может быть элементом детского веревочного парка или собственной детской площадкой. Such a tree house can be an element of children’s rope park or the own playground. Вряд ли этот домик на дереве выдержит всех нас. — I don’t think this tree house can hold us all. Там задний двор, место для качелей, домик на дереве ! there’s a backyard, there’s room for a swing… a tree house ! Просто домик на дереве — единственное место куда мои дети могут пойти и не слышать о сканировании тела и лейкоцитах. But that tree house is the one place my kids can go and not hear about body scans and white blood cell counts. А он наверное ухлопал несколько месяцев на буквально самый скучный в мире домик на дереве . And he must have spent months on literally the most boring tree house in the world.

Results: 32, Time: 0.3352

Notice
This website or its third-party tools use cookies, which are necessary to its functioning and required to achieve the purposes illustrated in the cookie policy. If you want to know more or withdraw your consent to all or some of the cookies, please refer to the cookie policy.
By closing this banner, scrolling this page, clicking a link or continuing to browse otherwise, you agree to the use of cookies. OK

tr-ex.me

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *